这本书的结构处理,堪称是一次对线性叙事的公然挑战。它更像是一系列精心编排的“片段集合”,每一个片段都拥有其自身的逻辑闭环,但当你试图将它们拼凑成一个完整的故事时,却发现总是有一些关键的齿轮缺失或错位。这种碎片化的叙事,非但没有削弱阅读体验,反而极大地增强了读者的参与感——我们被迫成为那个“填补空白”的共谋者,去主动构建意义,去猜测那些没有被明言的部分。这对于那些习惯于被动接受故事的读者来说,或许会感到挫败。但对于我来说,这种“不确定性”本身就是一种艺术表达。它反映了一种后现代的困境:当宏大叙事崩塌之后,剩下的只有这些孤立无援的个体,在用他们自己的、往往是荒谬的方式,试图为自己短暂的存在寻找一个不那么草率的注脚。书中对于“身份”的探讨尤其深刻,一个人的社会角色如何被外力塑形,又如何反过来奴役着他自身的自由意志,被展现得淋漓尽致。
评分说实话,初读此书,我对其深邃的哲学思辨感到有些望而却步,它毫不留情地将一些我们视为理所当然的社会规则,撕开给人看。那些充满哲学思辨的独白,常常需要反复阅读才能抓住其核心的张力,这需要读者拥有相当的耐心和思辨能力。它探讨的不是简单的善恶对立,而是关于“存在的荒谬性”这一终极母题。书中人物的行为逻辑,往往是反直觉的,甚至带有某种病态的纯粹性,他们不惜一切代价去维护一个脆弱的、可能根本不存在的“理想状态”,这种近乎殉道者的坚持,令人心惊。这种对内在世界的极度挖掘,使得外部环境的描写显得相对模糊和扁平化,但这种对比恰恰是作者想要强调的重点——外部世界的混乱与僵化,不过是内心腐朽的投射。这是一部需要被“体验”而非仅仅“阅读”的作品,它更像是一种精神上的洗礼,让你在离开书本后,看世界的方式都会产生微妙的偏移,那种被挑战后的疲惫感,混合着顿悟的快感,久久不散。
评分我一直认为,优秀的文学作品,其魅力在于构建了一个完整的、自洽的“气场”,而这本小说无疑做到了。它的氛围是如此厚重、压抑,仿佛连空气都凝固了,每一个场景都像是精心布景的舞台,充满了象征意义。人物之间的互动,与其说是对话,不如说是一场场心照不宣的试探和博弈,充满了俄式特有的那种黑色幽默和宿命论的悲凉。比如,书中对那些官僚体系的描绘,那种冗长、重复、逻辑混乱的公文往来,读起来让人感到一阵生理上的不适,但这恰恰是作者高明之处——他用这种方式,把体制对个体的异化和吞噬感,具象化了。我甚至在阅读过程中,会不自觉地屏住呼吸,生怕任何一个微小的动作会打破这种脆弱的平衡。它不是在讲述一个简单的故事,而是在解剖一种集体性的神经质状态,让你不得不去思考:我们所追求的“体面”与“秩序”,究竟是以牺牲多少真实的自我为代价换来的?全书的节奏把握得极其精妙,时而慢得像滴水的漏壶,时而又在关键时刻爆发,像一声突兀的枪响,让人心跳漏了一拍。
评分不得不提,作者对于细节的观察力简直是神乎其技。他能捕捉到那些常人忽略的、微不足道的日常琐碎,然后赋予它们一种近乎病态的关注度,使得这些细节瞬间膨胀,占据了人物整个世界的中心。想象一下,一个人可以为了一件衬衫的质地、一个领带结的松紧,投入比处理重大人生抉择还要多的心力,这种错位的关注点,正是作者在揭示现代人精神结构的混乱。读这本书,就像是跟着一个患有强迫症的侦探,在一条条堆满杂物的街道上搜寻,最终发现真正的线索并非宏大的阴谋,而是那些被我们遗弃在角落里的,不合时宜的情感残骸。我个人对那种潜藏在文本深处的讽刺力量深感震撼,它不像直白的抨击那样具有攻击性,而是像一种慢性毒药,在你不知不觉中侵蚀你对既定价值体系的信任。看完后,我花了很长时间才重新适应外部世界的“清晰”,因为在那之前,一切都蒙上了一层模模糊糊的、充满隐喻的灰色滤镜。
评分这部作品的文字质感犹如陈年的威士忌,初尝时带着些许辛辣和不解,但随着深入,那股深沉而复杂的味道便在舌尖化开,留下悠长而令人回味的余韵。作者对人物内心的刻画,简直到了令人发指的地步——那些隐藏在光鲜外表下的焦虑、自欺欺人和对存在的深刻迷茫,都被他用一种近乎外科手术般的精准,剖开给我们看。我尤其欣赏他那种游走在现实与荒诞边缘的叙事手法,仿佛我们跟随主角穿过一条光线昏暗的走廊,每扇门后都可能隐藏着一个完全颠覆既有认知的世界。这种叙事上的不确定性,使得每一次翻页都像是在进行一场高风险的赌博,你永远不知道下一秒你会撞上的是喜剧性的巧合,还是无法逃避的悲剧宿命。它不是那种读完后能让你拍案叫绝的爽文,而更像是一面冰冷的镜子,反射出我们灵魂深处那些最不愿直面的瑕疵与挣扎。它需要耐心,需要沉下心来咀嚼那些看似日常却暗藏玄机的对话,才能真正体会到那股弥漫在字里行间的,属于特定时代背景下,知识分子那种无处安放的疏离感和精神上的贫瘠。
评分果戈里笔下的泼留希金是俄国没落地主的典型,也是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬三者如一,但腐朽没落则是泼留希金的个性。他实为富豪却形似乞丐,这个地主蓄有一千以上的死魂灵,要寻出第二个在他的仓库里有这么多的麦子麦粉和农产物,在堆房燥房和栈房里也充塞着尼绒和麻布、生熟羊皮、干鱼以及各种蔬菜和果子的人来就不大容易,然而他本人的吃穿用度却极端寒伧。衣服很象一件妇人的家常衫子,且沾满了面粉,后背还有一个大窟窿。头上戴的帽子,正如村妇所戴的,颈子上也围着一种莫名其妙的东西,是旧袜子?腰带还是绷带?不能断定。但决不是围巾。他的住室,如果没有桌子上的一顶破旧睡帽作证,是谁也不相信这房子里住着活人的。他的屋子里放着"一个装些红色液体,内浮三个苍蝇,上盖一张信纸的酒杯......一把发黄的牙刷,大约还在法国人攻入莫斯科之前,它的主人曾经刷过牙的"。泼留希金虽家存万贯,但对自己尚且如此吝啬。对他人就可想而知了。女儿成婚,他只送一样礼物——诅咒;儿子从部队来信讨钱做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些诅咒外,从此与儿子不再相关,而且连他的死活也毫不在意。他的粮堆和草堆都变成了真正的粪堆,只差还没人在这上面种白菜;地窖里的面粉硬得象石头一样,只好用斧头壁下来......泼留希金已经不大明白自己有些什么了,然而他还没有够,每天每天聚敛财富,而且经他走过的路,就用不着打扫,甚至偷别人的东西。这就是泼留希金的所作所为。
评分不错的。《人类知识的默会维度》主要内容包括:言述的和默会的、默会知识:一种维特根斯坦式的进路、能力之知、分离的和交接的、“在世”的认识论分析、具身性、亲知、普遍的和特殊的、实践智慧、判断力、应用的认识论分析、批判的和非批判的等。欧克肖特指出:这种形式的道德生活并不源自对各种可能的行为方式的意识,以及由某种意见、某条规则或某种理想所决定的对这些可能性的选择;在没有反思的情况下,行为也是近乎可能的。因此,生活中的绝大多数’隋景,不需要做出判断,也不表现为需要解决的问题;这里没有对各种可能性的权衡或对各种后果的反思,没有不确定性,没有踌躇犹豫。有时候,需要的不过是对我们在其中成长起来的行为传统的非反思的遵循。与习惯性道德不同,第二种形式的道德本质上是反思性的。“其中,活动不是由行为习惯所决定的,而是由对某种道德标准的反思性应用所决定的。它通常表现为两种形式:作为对道德理想的自觉追求,作为对道德规则的反思性的遵循。”在欧克肖特看来,这两种道德形式实质上是两个理想性的极端(用韦伯的术语来说,两种理想类型),在实际生活中,它们总是结合着出现的。在这种结合中,有时是这种形式、有时是那种形式占主导地位。欧克肖特认为,西方社会的道德,从古希腊罗马时期以及早期基督教时期以来,对道德理想的自觉追求,一直在这种结合中占主导地位。他哀叹道,这是一种不幸。温奇在其《社会科学的观念》一书中,在讨论有意义的行为时,对欧克肖特的习惯性道德观念提出了质疑,指出了它内在的不一致性。在欧克肖特看来,习惯性道德不依赖于反恩。但温奇指出,欧克肖特赋予习惯性道德的一些特征,没有反思是不可能的。温奇的批评大致包括如下三个方面的论证。 首先,温奇聚焦于习惯性道德富有弹性和适应性的特征。欧克肖特认为,在习惯性道德中,没有什么东西是绝对固定不变的。习惯性道德富有弹性,能够承受变化。习俗或习惯通常被被认为是盲目的,但欧克肖特强调指出,在习惯性道德中,习俗不是盲目的,它“具有适应性,并且对具体情景的细微差别颇为敏感”,它“能变化并作局部变动”。问题是,如何阐明习惯性道德的弹性和适应性?欧克肖特的回答是:“应该看到,由于这种形式的道德生活的内在律动不是源自对道德原则的反思,而只是反映了对道德行为传统的精神特质的无意识的开发,所以它不会导向道德的自我批判。”温奇断然否定了这个答案。他说:欧克肖特认为,他在此所说的变化和适应性是独立于反思性原则的,我则认为,反思的可能性对于那种适应性是必要的。缺乏这种可能性,我们所处理的不是有意义的行为,而仅仅是对刺激的反应,或者是真正盲目的习惯的体现。
评分好虽然看着书本看着相对简单,但也不遑多让,塑封也都很完整封面和封底的设计、
评分喜,让人看得欲罢不能,每每捧起这本书的时候 似乎能够感觉到作者毫无保留的把
评分全球化时代,关注世界各国各地区文明发展的源流、现实和未来,不仅仅是新世纪人文学科的一个重点课题,也是许多当代中国知识分子强烈兴趣所在。甚至,关注别国热点,不亚于关注自身状况,也已经成为心态开放、视野开阔的许许多多当代中国人的一种精神生活方式。然而,至今我国尚未出版过一套相对完备的世界国别史及地区史丛书,这不能不说是一个很大的缺憾。改革开放以来,我国出版业虽然陆续推出过一些国别史、地区史,但既无规划,也很分散,而且主要集中在英、法、美、俄、日、德等大国,覆盖面过于狭小,更遑论完备与权威了。为此,中国出版集团公司通过深入调研,邀约史学界专家进行多方论证,精心策划组织出版这套《世界历史文库》。 《世界历史文库》主要选收国别史、地区史的通史性著作,以国别史为主体,适当辅以地区史。计划共出版80种,2年内出齐。文库编辑委员会特邀我国世界史学界著名学者专家担任学术顾问,精心遴选著作。编选者和学术顾问一致认为,每个国家、地区的历史只选一种著作,因而要求此一种应是在学界已获得广泛定评的上乘之作,且最好是最新成果,作者应为著名史学专家,原出版者也应是知名的出版机构。原著使用的语种主要是英语、德语、法语、俄语、日语等,中文译者应基本上是史学专业人士或具有较高史学修养的翻译家。总之,学术性、权威性、完备性、可资借鉴性以及可读性,是《世界历史文库》编选出版工作所追求的目标。 显而易见,入选《世界历史文库》的著作,只是给读者们提供了关于一个国家一个地区历史一种具有较高学术价值并可资借鉴的优秀文本。在史学领域里,治史者所拥有的材料、眼光、立场以及才学识见的不同,必然导致历史研究结论与叙述状态的迥异,相信读者们会在阅读研究时注意加以辨别。上下数千年,人类一直在探寻自己的历史,寻找“信史”,追求“良史”,以期获得历史的真相和启悟。正如清代著名思想家龚自珍所说:“出乎史,如乎道,欲知大道,必先为史。”治史、读史的目的是为了发现并把握历史发展的规律,这是人类认识自身与寻求发展的需要。因而,寻找“信史”——要求史家叙述历史时具有很高的可信度,是其正当的要求。而追求“良史”——希望史家叙述历史时,在可信的基础上能正确揭示历史的内在真相与内在规律,达到“知兴替”而经世致用的目的,则是其最高的要求。宋代曾巩在《南齐书目录序》中曾提出“良史”的标准:“古之所谓良史者,其明必足以周万事之理,其道必足以适天下之用,其智必足以通难知之意,其文必足以发难显之情,然后其任可得而称也。”《世界历史文库》编选出版工作就是要坚持提供“信史”的原则,努力追求“良史”的境界,竭诚为我国史学研究者提供具有较高学术价值并可资借鉴的优秀文本,并满足各界读者了解世界各国各地区历史的需要,增进国际文化交流,为我国文化的繁荣发展做出贡献。这是编辑委员会和各位学术顾问的共同心愿和追求。 编辑出版工作不周之处在所难免,恳请批评指正!
评分以发现自己身上的不足之处,使你不断地改正错误,摆正自己前进的方向。所以,图
评分答礼,颇有风度。多读书,可以让你多增加一些课外的知识。培根先生说过:“知识
评分“天道圣经注释”丛书特点为:
评分果戈里笔下的泼留希金是俄国没落地主的典型,也是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬三者如一,但腐朽没落则是泼留希金的个性。他实为富豪却形似乞丐,这个地主蓄有一千以上的死魂灵,要寻出第二个在他的仓库里有这么多的麦子麦粉和农产物,在堆房燥房和栈房里也充塞着尼绒和麻布、生熟羊皮、干鱼以及各种蔬菜和果子的人来就不大容易,然而他本人的吃穿用度却极端寒伧。衣服很象一件妇人的家常衫子,且沾满了面粉,后背还有一个大窟窿。头上戴的帽子,正如村妇所戴的,颈子上也围着一种莫名其妙的东西,是旧袜子?腰带还是绷带?不能断定。但决不是围巾。他的住室,如果没有桌子上的一顶破旧睡帽作证,是谁也不相信这房子里住着活人的。他的屋子里放着"一个装些红色液体,内浮三个苍蝇,上盖一张信纸的酒杯......一把发黄的牙刷,大约还在法国人攻入莫斯科之前,它的主人曾经刷过牙的"。泼留希金虽家存万贯,但对自己尚且如此吝啬。对他人就可想而知了。女儿成婚,他只送一样礼物——诅咒;儿子从部队来信讨钱做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些诅咒外,从此与儿子不再相关,而且连他的死活也毫不在意。他的粮堆和草堆都变成了真正的粪堆,只差还没人在这上面种白菜;地窖里的面粉硬得象石头一样,只好用斧头壁下来......泼留希金已经不大明白自己有些什么了,然而他还没有够,每天每天聚敛财富,而且经他走过的路,就用不着打扫,甚至偷别人的东西。这就是泼留希金的所作所为。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有