内容简介
《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》共十四章,介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养学习者使用科学的方法进行翻译研究的意识,增强研究的理据,提高理论思维能力,将研究结果建立在充分论证的基础上,使研究最大限度地趋于合理化、科学化,更好地凸显研究价值与意义。《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》具有以下特点:针对翻译学学科特点,重点阐述人文社会科学常用研究方法在翻译研究中的实际应用,并选取大量研究实例进行细致分析;
设计开放式思考题和研究项目,使学习者明晰研究目的、研究逻辑、研究用途、研究性质和具体的研究方法之间的内在关系,从而把对方法论的认识内化为研究能力,培养其批判思维能力和实践能力;
帮助学习者自觉运用理论工具开展研究实践,直接指导其学术论文和学位论文写作。
目录
第一章 方法论概述
第一节 人文社会科学研究方法论概述
第二节 人文社会科学研究方法体系
第三节 翻译研究领域与常用的研究类型
结语
思考题
第二章 形式逻辑在翻译研究中的应用
第一节 形式逻辑之基本概念
第二节 推理与翻译研究
第三节 论证与翻译研究
结语
思考题
第三章 归纳法和演绎法在翻译研究中的应用
第一节 归纳法在翻译研究中的应用
第二节 演绎法在翻译研究中的应用
第三节 归纳和演绎在翻译研究中的综合应用
结语
思考题
第四章 定性定量法在翻译研究中的应用
第一节 定性研究与定量研究概述
第二节 定性研究在翻译研究中的应用
第三节 定量研究在翻译研究中的应用
第四节 定性研究与定量研究在翻译研究中的混合运用
结语
思考题
第五章 翻译研究中的规定性研究和描述性研究
第一节 规定性翻译研究
第二节 描述性翻译研究
第三节 国内译学研究中的规定性研究和描述性研究
结语
思考题
第六章 实证研究法在翻译研究中的应用
第一节 翻译研究中的实证方法
第二节 自然生研究在翻译研究中的应用
第三节 实验研究方法在翻译研究中的应用
结语
思考题
第七章 语料库与TAPS在翻译研究中的应用
第一节语料库在翻译研究中的应用
第二节 TAPs在翻译研究中的应用
结语
思考题
第八章 证实与证伪在翻译研究中的应用
第一节 证实和证伪概述
第二节 证实在翻译研究中的应用
……
第九章 翻译研究中的共时研究与历时研究
第十章 翻译研究中的宏观研究与微观研究
第十一章 课题与研究设计
第十二章 文献情报与文献综述
第十三章 问题与假设
第十四章 研究计划、论文及答辩
参考文献
附录一 翻译研究方法案例分析
附录二 推荐阅读书目
后记
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
好的
评分
☆☆☆☆☆
东西非常好,价廉物美,值得购买。
评分
☆☆☆☆☆
内容简介
评分
☆☆☆☆☆
《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》共十四章,介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养学习者使用科学的方法进行翻译研究的意识,增强研究的理据,提高理论思维能力,将研究结果建立在充分论证的基础上,使研究最大限度地趋于合理化、科学化,更好地凸显研究价值与意义。《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》具有以下特点:针对翻译学学科特点,重点阐述人文社会科学常用研究方法在翻译研究中的实际应用,并选取大量研究实例进行细致分析;
评分
☆☆☆☆☆
帮助学习者自觉运用理论工具开展研究实践,直接指导其学术论文和学位论文写作。
评分
☆☆☆☆☆
无论是送人还是自己用,都是非常好的一本书,讲解细致入微,非常喜欢。赞一个。五分好评!
评分
☆☆☆☆☆
不错
评分
☆☆☆☆☆
《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》共十四章,介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养学习者使用科学的方法进行翻译研究的意识,增强研究的理据,提高理论思维能力,将研究结果建立在充分论证的基础上,使研究最大限度地趋于合理化、科学化,更好地凸显研究价值与意义。《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:翻译研究方法概论》具有以下特点:针对翻译学学科特点,重点阐述人文社会科学常用研究方法在翻译研究中的实际应用,并选取大量研究实例进行细致分析;
评分
☆☆☆☆☆
无论是送人还是自己用,都是非常好的一本书,讲解细致入微,非常喜欢。赞一个。五分好评!