本書榮獲2005年萊比锡書展非虛構及散文類圖書大奬
.
同席勒一起,進入德意誌精神難以忘卻的黃金時代!
.
弗裏德裏希•席勒(1759-1805)是德語文學中最富活力的形象之一。當人們在巴黎這座大都市掀起革命熱潮的同時,他先是在斯圖加特、後來又在耶拿和魏瑪革新瞭德意誌思想史。席勒所振興的——甚至連歌德也被他感動——正是人們日後所稱的“德意誌理想主義”,而貝多芬更將之譜為音符:“歡樂女神,聖潔美麗……”
.
呂迪格爾•薩弗蘭斯基描繪瞭席勒的一生,講述瞭席勒如何(與歌德一起)在1790~1805年的十多年間成為德意誌精神生活中的那顆位居核心的恒星。所有人都登上瞭舞颱:諾瓦利斯、荷爾德林、施萊格爾兄弟、費希特、青年黑格爾、蒂剋、布倫塔諾。這部關於一個偉大精神的生平、著作與時代的書,或許正可以開啓一場“席勒復興”。
.
“人們拿起薩弗蘭斯基的書,就會感受到:席勒始終在場。而且是怎樣的在場!”
——漢斯-於爾根•興斯(Hans- Jürgen Schings),《法蘭剋福匯報》
.
“文筆精彩,觀點鮮明,思維敏捷。這部書再度把席勒作為同時代人送到我們跟前。”
——延斯•比斯基(Jens Bisky),《南德意誌報》
.
“同席勒一起,人們進入過去的另一處陰影之國:進入瞭德意誌精神難以忘卻的黃金時代。那是神奇的歲月,它幫助人們保留住感知人生中那些真正重要而充滿精神之物的能力。”
——呂迪格爾•薩弗蘭斯基
##鼕天本來就是這麼一個灰暗的客人,壓抑著人的內心、、很久沒讀長書瞭,上一本還是他的三十年戰爭史
評分##原作者大傢手筆,敘述如行雲流水;譯者乃北大德語纔俊,翻譯嚴謹細緻、譯筆流暢嫻雅(文風當得上席勒所言的Anmut和Grazie)。不纔目前剛剛交稿另一本薩氏傳記的漢譯稿,翻譯過程中亦以這本書“捲”到令人擊節的注釋為標杆。席勒這位薄命天纔身上,體現瞭詩、劇、史、哲(美學)如鹽融水般的化閤和融通。看到有評論說這本書沒有引進的必要(居然還有好幾個點贊),當然每個人都有錶達的權利自由;但寫過《大鍾歌》《人質》乃至《歡樂頌》(今歐盟盟歌)等恢弘詩歌的席勒,創作過《陰謀與愛情》《威廉·退爾》等多部鐵血曆史劇的席勒,一針見血地區分“哲學之纔”與“謀生學者”(在今天不無現實意義)的席勒,其猶如流星劃過的一生真的不值得我們追思麼?所以,“如果你不愛看,那是因為書中沒有你的渴望”。
評分##席勒先生,亦是吾命風火雪宙!他總是能讓人嘆為觀止!太強瞭! 席勒是尼采之前就擁有並執行瞭權力意誌之人——以文學寫第一部曆史就讓曆史大傢嘆服;發錶康德相關的哲學研思居然使康德也給瞭贊美;而寫戲劇就成瞭德國的莎士比亞!而他的愛之哲學與美學理論的“澄明之力”在思想史上可謂獨一無二! 可市上《浮士德》的書有那麼多版本而席勒的書卻那麼少,可見我們的齣版判斷力何其慘淡! 說到本書作者,無疑對哲學有比較深的造詣,每次作者在論述席勒或其他卓越哲學片段時就感覺他就停不下來,我有好幾次讀得也要跳起來瞭,寫得確實好! “把我嚮天空的眾天體之上高舉;從整個存在王國的聖杯中/無限為他泛起波瀾;席勒先生的詩,亦是那麼地宇宙磅礴大氣。
評分##這是一部以席勒為中心撬動德意誌理想主義的思想史著作,有著鮮明的薩弗蘭斯基風格。席勒身在18後半葉,不僅是狂飆突進的旗手、浪漫主義的主將,更牽涉到剛剛興起的康德哲學、轟轟烈烈的美國革命與法國大革命、神聖羅馬帝國的衰亡。文藝復興以來,歐洲思想一直在演變、推進,每個世紀都不乏賢哲、不無突破。即便如此,18世紀後期也是其中最為緊要的階段之一,尤其是在文學與哲學領域。薩弗蘭斯基再次展現瞭他在群體和個體傳記中的左右逢源、得心應手,甚至時常錶現得就像是席勒本人在寫作。
評分##各方麵的好看!!翻譯也很棒!
評分##酣暢淋灕。我又買瞭席勒文集。薩弗蘭斯基寫的太好太好。
評分##改名不閤適,減一星
評分##作為一部傳記,裏麵關於哲學,關於美學,關於浪漫主義,關於康德,關於歌德的敘述無疑超過瞭許多專著。
評分##沒有什麼引進的必要……
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有