自由的生活,
只有每天能够争取它的英雄,
才能把它享用。
现在在这里男女老少都被危险所包围,
辛勤地操劳来度过他们的时光。
我愿见这样的群众,
愿与自由的人民住在自由的地方 。
——歌德《浮士德》
如果连我都必须承认,德拉克洛瓦先生已胜过了在我想象中所涌起的景象,那么这 本书的读者该会发现他的构图有多么逼真,多么超越他们所能勾勒的想象。
——歌德
本人于1933年在浙大教授德文,由于一位至友的鼓励,试译歌德的《浮士德》……历年余之久,才勉强译成了上下两部的初稿,自觉过于草率,不敢贸然发表……后来不幸抗战发生,生活很不安定,但只在课余之暇,将译稿事实加以重写或修正,似乎渐渐有些进步。
——周学普
德拉克洛瓦不仅在插画中融入了自身的绘画风格,更为它添加了近似通俗剧与漫画速写的成分,使它成为一部崭新独特的创作。在歌德的评语之后,如今很少有人会否认《浮士德》插画的重要性。在之后“画家之书”的提倡者中,甚至有人将德拉克洛瓦推崇为法国“艺术家之书”的创始者。
——郭书瑄《插画考》
内容简介:
《浮士德》是歌德的代表作之一,倾注了歌德从英年到暮年六十多载的岁月与热情,被认为是世界文学中的不朽杰作之一。
此书的创作取材于浮士德博士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和青春的古老传说,歌德对其进行了创作,赋予浮士德传说全新的意义。他内容丰富,共分两个部分:第一部叙述浮士德的知识悲剧和爱情悲剧;第二部叙述了他的政治悲剧、艺术悲剧和事业悲剧。《浮士德》与《荷马史诗》《神曲》《哈姆雷特》一起被称为欧洲文学的四大古典名著。
本书插图大多来自19世纪法国浪漫主义画派代表画家德拉克洛瓦,他为《浮士德》所制作的绘画被认为是当时最重要的插画创作之一。其他作品依次来自恩格尔伯特·西贝茨、罗特列克、雷东、蒙蒂切利的作品。插图共计百余张。
##现在好像比较流行民国旧译本重印,译者周学普曾经负笈东瀛,后来去了宝岛,因为曾在浙大任教,所以这次译本由浙大社推出,也算是一桩翻译出版因缘。《浮士德》本是诗剧,周译也尽量照顾到了叶韵,但在我个人看来,它在文采斐然、辞致雅赡方面还是稍逊郭沫若译本一筹。
评分##为什么连诗歌都要有和谐啊????????要不是我另外买了本平装版,还真看不懂这堆莫名其妙的省略号是什么玩意儿 补充:对于人名的翻译与现代惯用译名不同,部分影响理解
评分##本书是歌德的《浮士德》的中文版。其最大优点是部分文字配有德罗克罗瓦的插图。图与诗歌的互补有利于对诗歌的理解和体会到作者的情绪。
评分##这译文语感读起来太舒服了。目前上升为我最喜欢的《浮士德》译本。
评分##良心中的良心,装帧、设计、排版都是国内图书一流水准,已经决心买齐这个系列所有图书了,不要犹豫,买就完事
评分##永恒的女性,引领我们高升。
评分##他说到希腊的境地,我也觉得熟悉。如果能完成一番伟大的功绩,那我也愿意在瞬间死去。纵然属于血气,但“凡自强不息的人,我们终能将他拯救。”装帧、插图、纸质都没得说,极佳。
评分##歌剧,拿来看还是可读性不强啊……
评分##自由的生活,只有每天争取他的英雄,才能把它享有。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有