回归自我与自然的孤独之书
经典译文二十年精编修订版
“译笔明了流畅,本书确实好读。”
——诗人食指推荐译本
《瓦尔登湖》知乎评价最高译本
自然文学不朽之作,40余幅精美版画
我不打算从颂歌写到哀歌,
这样写只是为了像清晨啼鸣的雄鸡,
唤醒我周围的邻居。
1845 年初春,马萨诸塞州康科德镇附近的瓦尔登湖畔走来了一位年近三十的男子。他手持一把斧头走进森林, 用白松木为自己建造了一间简单但实用的小屋,然后在那里住下来,离群索居、自由自在,开始了一种新的生活体验。他用很少的时间凭借双手维持生计,将大部分时间用来接近自然、探索自然,使自己与自然融为一体。他在瓦尔登湖畔居住了两年又两个月,把亲身体验和感悟写进了这部《瓦尔登湖》,为人类留下一部自然文学的不朽之作。
##“为什么我们要不顾一切地急于在这个令人绝望的事业中取得成功?如果一个人不能和他的同伴保持步调一致,这或许是因为他听到了一种不同的鼓声。”读完了但没完全读进去,但应该比初中那次读进去了一些,下次再重读吧。
评分##在翻译上刘绯最佳,但实在有点读不进去,可能心态浮躁,开篇还好,后面大半部分是快速翻完的,待到内心平静时再重读吧
评分##喜欢后半部分对于瓦尔登湖四季变化的描绘,我好像也去那里住了一年。作者推崇的人生方式令人憧憬,但毕竟,他也没有这样自己做一辈子不是吗?
评分##重新印刷的绝版译文。太美了,果然如诗如画。装帧和手感也很好。去年读了王家湘翻译的前两章,对不起,弃了。句子读着实在不通。 阅读的时候,有一种,雨后空气清新湿润的味道,夹杂着泥土的芬芳。感受到梭罗对瓦尔登湖纯粹又炽热的爱,以及自然界万物。 很喜欢 湖,冬日里的动物 这两章。仿佛看到小松鼠背着玉米在雪地里迂回。他说他从来没有见过松鼠走路走直线,不知是否像喝醉了酒。 永远值得探索的两种事物: 内心和自然。 我一直向往隐居生活,远离喧嚣的尘世。我想摒弃肉体,任由灵魂在世间穿梭。实现的唯一方法: 做梦。
评分##说是这个译本最好,20年刚出版的时候就买了,到今天才拿出来阅读。按顺序读了二十几页,读不下去又跳读了一些段落。最后... 放弃。实在是读不下去,读得眉头紧皱,还是不要强迫自己了(笑哭。其中一颗星给装帧和插图。
评分##有多少人看完瓦尔登湖之后,完全不羡慕梭罗的生活呢?但是从羡慕到践行,仍然有很多的顾虑挡在路上。
评分##据说是绝版译文再版,之前也没读过其他译本,不过体会还是不错的(轻型纸味道是真的大) 具体感受以后再说吧
评分##“我认为世人的生活越五彩缤纷越好,我希望每个人都能认真地追寻自己的道路,而不是去走父母或邻人的道路”
评分##读书会第三本书,像被湖水泡了泡,诗意而简约地生活
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有