《莎士比亚喜剧悲剧全集(全六册)》完整收录了莎士比亚喜剧、悲剧总计二十三出戏剧。全集共六册,三册悲剧,三册喜剧。
1947年,朱生豪先生译著《莎士比亚戏剧全集》由世界书局出版。本版即以该版为底本进行甄选与编校。作为中国较早译介莎士比亚作品的翻译家,朱生豪译文首要 宗旨系“保持原作之神韵”,其次为晓畅明白。译著至今已七十载有余,仍广受欢迎。
·
朱译与当今汉语格调基本一致,其中颇有特色的吴语方言,及为现代读者不识却富含典故、文采斐然的语词,本版皆予以保留。若联系语境,这些表达既不会对理解原文造成障碍,读者也可由此领略原译神韵。
·
【编辑推荐 】
*流行70余年、完美呈现莎剧原作神韵经典译本
*民国36年世界书局权威定本全新简体版
*台本形式排版,充分展现“可供阅读的剧本”,方便读者
*完整收录莎士比亚、朱生豪年谱
*全套六册囊括所有莎士比亚代表作品
##终于啃完了!!!!!!!!!
评分##入了研究比文的“坑”,自然应该把以前零散看的莎剧给一部部过完一遍,朱译本仍是首选。
评分##Mark一下最近温习的《哈姆雷特》和《李尔王》。感觉要到年纪了才开始意识到经典作家作品的浩瀚广博和深不可测,如同圣经。它的全能来自于它即是生活本身,拥有和生活同样组成的不知所云和混沌。(重读莎翁戏剧,这种打断和出离显得尤为明显。)在这一意义上,任何理论相比文学作品都只能是降一级。
评分##读书顺序:《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《麦克白》《李尔王》《威尼斯商人》《雅典的泰门》
评分##终于啃完了!!!!!!!!!
评分##入了研究比文的“坑”,自然应该把以前零散看的莎剧给一部部过完一遍,朱译本仍是首选。
评分##Mark一下最近温习的《哈姆雷特》和《李尔王》。感觉要到年纪了才开始意识到经典作家作品的浩瀚广博和深不可测,如同圣经。它的全能来自于它即是生活本身,拥有和生活同样组成的不知所云和混沌。(重读莎翁戏剧,这种打断和出离显得尤为明显。)在这一意义上,任何理论相比文学作品都只能是降一级。
评分##被权力欲望折磨的麦克白,被亲情蒙蔽的李尔王,被命运摆布的哈姆雷特,被谣言毁灭的奥赛罗。被傲慢杀死的科里奥兰纳斯,被金钱被叛的雅典人泰门,被复仇驱使的泰特斯
评分##终于啃完了!!!!!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有