基本信息
书名:优雅是一种习惯
定价:35.00元
作者: 杰米·卡特·卡伦;王翎、张家绮
出版社:中信出版社
出版日期:2016-03-01
ISBN:9787508658254
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:32开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
一个女人想要的状态,终究需要自己给予自己。《优雅是一种习惯》献给每个认真对待生活的女人。优雅,源于我们的思想,我们的行为方式,我们日积月累的习惯。
《优雅是一种习惯》是纽约时报畅销书,中文繁体版位列台湾诚品书店畅销排行榜。
《优雅是一种习惯》是一本扎实的日常行为指南,提升女性的眼界和思想,见解极具指导性。学习法国女人的优雅秘诀和生活态度,认真面对每个细节,爱自己的外表,也爱自己的灵魂。
对于美来说,时间是**的残酷,也是**的公正。比起稍纵即逝的流行,优雅女人更爱每一天的踏实投入,一路美丽地不疾不徐,就能通往经典和精彩的人生。
内容提要
《优雅是一种习惯》献给每个认真生活的女人。优雅的女人不惧岁月,是因为她的魅力和气度是与日俱增的。法国女人总给人优雅迷人的印象,而此种印象是透过潜藏其背后的自我所散发。作者足迹踏遍整个法国、拜访了许多女性,一路从化妆品、保养、着装、交际等日常生活细节抽丝剥茧,终于发现她们的秘密:
为自己变得迷人
只是每天做一点小功课
懂得如何穿衣服、如何走路、如何说话,其实就是变得迷人得体
选对颜色让整个人脱胎换骨
善待自己,打扮自己,吃得健康
重塑自我永远都不晚
……
这不是从一瓶香水、乳霜中就能找到的东西;也不是整形、拉皮能提供的,而是得在人生道路上,用耐心、勇气、爱心以及丰富的想象力,花心思培养出来的人生态度。
将习惯性的优雅注入内心,你就能找到精彩一辈子的秘密。
目录
作者介绍
杰米˙卡特˙卡伦
美国作家。优雅的法国外婆影响了她的一生。知名著作包括《法国女人的快乐学》《法国女人这样爱》等。作品被翻译成14种语言。
曾为雅诗兰黛撰写广告文案,也曾在派拉蒙影业公司负责剧本综合开发。
作为一名杰出女性,杰米还是一位鼓舞人心的演说家,帮助成千上万的女性找到生活的乐趣。
文摘
序言
我花了很长时间才完全沉浸到这本书的叙事节奏里,它的语言风格有一种不动声色的力量,像是在跟你进行一场深入而私密的对话,没有丝毫的说教感,更多的是一种温和的引导。作者似乎深谙如何用最克制的词汇描绘出最丰富的情感层次,有些段落的意境,需要你反复咀嚼才能体会出其中蕴含的深意,绝非快餐式的阅读体验。我尤其喜欢它那种跳跃性的结构,总能在看似不经意的转折中,抛出一个让你停下来深思的观点,这种叙事上的留白,反而给了读者极大的想象和自我投射的空间。读到某些关于内在世界的描述时,我甚至能清晰地感觉到自己的呼吸节奏都在不知不觉中慢了下来,仿佛被作者拉入了一个更加沉静的场域。这种深入骨髓的文字感染力,是很多浮躁的作品所不具备的,它要求你放慢脚步,去真正地“感受”而不是“阅读”。
评分这本书的整体结构布局,仿佛遵循着某种内在的音乐性。它没有急于抛出结论,而是像演奏一首复杂的交响乐,层层递进,时而轻柔如小提琴独奏,时而恢宏如铜管齐鸣,节奏的控制极其精准。我发现在阅读过程中,那些原本在我脑海中零散的想法,开始被这本书的逻辑线索串联起来,形成一个清晰的体系。特别是最后几章,它没有采用那种激动人心的、一锤定音的方式收尾,而是留下了一个非常开阔的、充满希望的余韵,让你在合上书本之后,依然能感觉到一股持续向上的推力。这种处理方式非常高级,它不替你做决定,而是赋予你力量,让你自己去构建属于自己的“后续章节”,读完后有一种被温柔托举着走向未来的感觉,非常鼓舞人心。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种沉静而又不失力量感的色彩搭配,立刻抓住了我的眼球。拿到手里的时候,就能感受到纸张的质感非常棒,翻阅起来有一种令人愉悦的沙沙声,看得出装帧工艺的用心。我特别欣赏作者在文字编排上的匠心独运,那些排版上的留白处理得恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又营造出一种高级的氛围感。光是看着这本书静静地躺在书架上,都觉得整个空间的气质都被提升了好几个度。而且,它的开本拿在手里很顺手,无论是通勤路上还是周末窝在沙发里细品,都提供了一种非常舒服的持握体验。这种对阅读载体的重视,往往预示着内容本身也经过了精心的雕琢,让人对即将展开的文字世界充满了美好的期待,仿佛每一次翻页都是一次对美的探索。我甚至会花一些时间去研究书脊上那个小小的烫金字样,细节之处见真章,体现了出版方对品质的执着。
评分不得不提的是,这本书的翻译工作简直是一次成功的跨文化交流的典范。我注意到译者在处理那些带有浓厚异域色彩的表达时,没有采取生硬的直译,而是巧妙地运用了非常贴合中文语境的表达方式,既保留了原文那种微妙的韵味,又确保了流畅度和可读性。有些句子读起来,你完全感觉不到它原本是出自另一种语言,那种浑然天成的流畅感,如同饮下一杯精心调配的茶,回味悠长。这显示了译者对原文的理解已经达到了“神似”而非“形似”的境界,这在文学翻译中是极其难能可贵的。正是因为这种高水准的转译,才使得原著中那些关于生活哲学的精妙之处,能够无碍地触达本土读者的内心深处,功不可没。
评分这本书带给我最大的触动,在于它对“时间感知”这个主题的独特处理方式。作者似乎有一种魔力,能够将那些日常生活中稍纵即逝的瞬间,用一种近乎永恒的笔触定格下来。我常常在阅读时联想到自己过去经历的某些场景,那些原本模糊的记忆,因为书中的叙述而被重新激活,带着一种崭新的光泽。它不是在讲述一个线性的故事,而更像是在编织一张由无数细微感受和体悟构成的网。读完某一章后,我常常会走出房间,抬头看看天空,试图用书中学到的那种“慢”的视角去重新观察周遭的一切,世界仿佛瞬间变得立体而丰盈起来。这种强大的共情和提炼能力,让这本书超越了单纯的文字堆砌,变成了一种生活态度的指南,引导你去珍惜每一个“当下”的质地。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有