| 图书基本信息 | |||
| 图书名称 | 中印文化交流:印地文 | 作者 | 王树英 |
| 定价 | 98.00元 | 出版社 | 五洲传播出版社 |
| ISBN | 9787508532653 | 出版日期 | 2017-02-01 |
| 字数 | 页码 | ||
| 版次 | 1 | 装帧 | 精装 |
| 开本 | 16开 | 商品重量 | 0.4Kg |
| 内容简介 | |
今天,印度在迅速发展,正奋身崛起。中国也是同样,亦在日新月异地发展变化。中印两国所取得的成就,已为世界所公认,并为世界所瞩目。在这种形势下,中印两国为了更好地建设各自的国家,相互学习,彼此交流,就显得更加重要。而经济和文化,只有相互交流,才能更加繁荣,只有相互交流,才能相得益彰,这也是早被历史证明了的真理。 |
| 作者简介 | |
| 王树英 1938年7月生,1965年7月毕业于北京大学东语系。1965~1978年在北京大学东语系任教,1978~1983年在本院南亚所工作,1983~1985年在印度尼赫鲁大学进修,1985年至今在本院亚洲太平洋研究所工作。中国南亚学会理事。 |
| 目录 | |
| : 1 |
| 编辑推荐 | |
| 今天,印度在迅速发展,正奋身崛起。中国也是同样,亦在日新月异地发展变化。中印两国所取得的成就,已为世界所公认,并为世界所瞩目。在这种形势下,中印两国为了更好地建设各自的国家,相互学习,彼此交流,就显得更加重要。而经济和文化,只有相互交流,才能更加繁荣,只有相互交流,才能相得益彰,这也是早被历史证明了的真理。 本书主要研究和介绍了中印两国自古以来相互学习和彼此交流的情况,论证了自古以来,两国彼此学习,相互交流,并且产生了重要影响,不只是单方面交流和影响。 |
| 文摘 | |
| |
| 序言 | |
这本书的装帧设计相当有质感,封面采用了一种沉静的蓝色,点缀着精致的印度传统图案,传递出一种历史的厚重感和文化的神秘感。当我翻开扉页,一股淡淡的纸张香气扑鼻而来,让人心生宁静。编辑排版也很用心,字迹清晰,行距适中,阅读起来非常舒适。我特别注意到书中穿插了一些精美的插图,虽然我还没来得及仔细研究插图的内容,但它们无疑为这本书增添了艺术的魅力。这些插图的风格似乎融合了中国山水画的写意和印度壁画的色彩,这种跨文化的视觉呈现本身就极具吸引力,让我对书中即将展开的内容充满了期待。我通常会选择那些在视觉上就能吸引我的书籍,而这本书在这方面做得非常出色。它让我觉得,这是一本值得细细品味、慢慢阅读的书,不仅仅是为了知识,也是为了享受阅读的过程。从封面到内页,每一个细节都透露出出版者的专业和对读者的尊重,这让我对这本书的内容更有信心了。
评分我对历史文献的解读一直有着浓厚的兴趣,而这本书的书名《中印文化交流:印地文》立刻就抓住了我的眼球。我一直觉得,中印这两个古老文明之间的互动,是人类文明史上非常值得深入探讨的一个课题。想象一下,在漫长的历史长河中,丝绸之路的驼铃声,佛教的东传,印度的数学和天文学知识如何影响了中国,中国的丝绸、瓷器又如何远播印度,这些都是充满魅力的故事。我尤其对印地文这一视角感到好奇,因为语言是文化的载体,通过印地文的视角去审视中印交流,可能会发现一些不同于以往的理解和洞见。我期待书中能够展现出一些具体的史料、文献,甚至是当时人们的交流片段,让我能够身临其境地感受那段历史。比如,是否有关于唐朝高僧玄奘西行取经的记载?或者,在宋元时期,中印之间的贸易往来是如何通过印地文文献来印证的?这些都是我非常感兴趣的方面,也希望这本书能够给我带来意想不到的启发。
评分作为一个对语言学有着一定研究的人,我对《中印文化交流:印地文》这本书的书名感到非常兴奋。语言是理解一个民族文化最直接的窗口,而印地文作为印度的一种主要语言,承载着丰富的历史和文化信息。我一直好奇,在历史上,中印之间的文化交流是如何体现在语言层面的?是否存在一些词汇的相互借用,或者某些文化概念是如何通过语言传播而形成的?比如,佛教传入中国后,大量的梵文佛经被翻译成中文,这其中必然涉及到语言的转换和适应,也深刻影响了汉语的词汇和表达方式。反过来,中国的一些文化元素,如哲学思想、文学形式,是否也曾以某种方式影响过印地文的发展?我期待这本书能够提供一些具体的语言学证据,例如词源分析、文本对比等,来佐证和阐释中印之间的语言文化联系。如果书中能够深入剖析一些具体的印地文文献,并从中解读出与中国文化相关的线索,那将是对我而言非常有价值的内容。
评分我对中国古代史和印度古代史都颇有研究,一直以来都对这两个文明的互动充满了好奇。这本书的书名《中印文化交流:印地文》触及了我研究的兴趣点,尤其是“印地文”这个关键词,让我看到了一个不同于以往的切入点。我通常阅读关于中印交流的书籍,多半会侧重于政治、经济、宗教等宏观层面的叙述,或者以中文、英文作为研究的文本基础。而这本书以印地文为切入点,让我看到了可能发现一些新的、更微观的、更贴近当时社会生活细节的史料。我猜想,书中可能会涉及到一些印地文文献中关于中国使节、商旅、僧侣在印度的生活记录,或者是印度方面对中国文化的印象和理解。这就像是在历史的长河中,通过一个未曾被广泛关注的细流,去探寻更深层的历史肌理。我非常期待这本书能够带我走进一个更为鲜活、更为真实的古代中印交流图景,让我能从一个全新的视角去理解这两个伟大文明之间的联系。
评分我是一个对世界文明史充满求知欲的读者,尤其对那些跨越地域和时代的文化交流感到着迷。这本书的书名《中印文化交流:印地文》一下子就勾起了我的兴趣。我一直认为,不同文明之间的相互借鉴和影响,是推动人类社会进步的重要动力。中印作为世界上人口最多的两个国家,拥有悠久的历史和灿烂的文化,它们之间的交流必然是影响深远的。我比较好奇的是,通过印地文这一语言的视角,我们能够看到哪些独特的文化交流的痕迹?是否有一些在中国史书中鲜有记载,但在印地文文献中却占有重要地位的交流事件?例如,在艺术、音乐、戏剧、饮食等方面,是否存在一些深层次的文化融合,而这些融合又是如何通过印地文得以体现和记录的?我希望这本书能够提供一些具体的案例,让我看到这种跨文化交流的鲜活实例,而不仅仅是宏观的概括。这种深入挖掘特定语言背后的文化信息的做法,对我来说充满了吸引力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有