基本信息
书名:英汉对照:每天读点英文经典美剧对白全集
定价:39.80元
作者:马钟元 主编
出版社:中国宇航出版社
出版日期:2013-06-01
ISBN:9787515904405
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
每天读点英文.经典美剧对白全集 为英语阅读类图书, 精选27部经典美剧的精彩对白,如《六人行》《生活大》《吸血鬼日记》《绯闻女孩》《绝望主妇》《实习医生格雷》《豪斯医生》等。所选对白涵盖很多知识点,如英语语法知识、文化常识、地道的英语口语等。在体例方面除中英文对照外,还要有相关美剧主创人员介绍(括导演主要演员等知名人士)、所选美剧主要故事内容简介、获奖情况等内容。
目录
Drop Dead Diva
美女上错身
The 4400
4400
Revenge
复仇
Ghost Whisperer
鬼语者
Desperate Housewives
绝望主妇
Friends
六人行
Lost
迷失
Grey’s Anatomy
实习医生格蕾
Fringe
危机边缘
The Vampire Diaries
吸血鬼日记
Heroes
英雄
The Big Bang Theory
生活大
Lie to Me
别对我说谎
Prison Break
越狱
Two and a Half Men
好汉两个半
Ugly Betty
丑女贝蒂
Gossip Girl
绯闻女孩
House M. D.
豪斯医生
Nikita
尼基塔
Once upon a Time
童话镇
Burn Notice
火线警告
How I Met Your Mother
老爸老妈的浪漫史
White Collar
妙警贼探
CSI: New York
犯罪现场调查:纽约
Mad Men
广告狂人
The Good Wife
傲骨贤妻
Modern Family
摩登家庭
内容提要
《每天读点英文经典美剧对白全集》与《每天读点英文经典电影对白全集》《每天读点英文经典美剧对白全集》一样,是一本以影视剧对白为题材的英语阅读图书。全书精选部受广大观众喜爱的美剧,多年来深受大众喜爱的《六人行》《生活大》《越狱》等,又有近年来十分流行的《绝望主妇》《丑女贝蒂》《绯闻女友》等,还有魔幻色彩十足的《鬼语者》《吸血鬼日记》《童话镇》等。
★ 本书开篇为所选剧目的中文简介,选文前有相关场景的介绍,让读者更快融入情节。
★ 所选英文均对难词生词予以注释,并随对白设置难句讲解,方便读者快速理解原文。
★ 每篇后所附“更多知识”能让读者在领略原剧魅力的同时,了解更多的文化知识。
★ 书中还配有剧中出现的精美剧照,让阅读不再枯燥。
文摘
[Abstract1]
作者介绍
作者为天津外国语大学教授马钟元,硕士生导师,从事多年教学工作,有着丰富的英语教学经验和研究成果,特别是在文学方面著述、论文等颇丰。
这本书简直是语言学习的“瑞士军刀”!我平时工作节奏很快,下班后只想放松一下,但又总觉得时间被浪费了,想学英语又提不起劲。自从发现了这本宝典,我的晚间时光彻底被“点亮”了。它不像那些枯燥的教材,上来就是一堆语法规则,而是直接把我们平时看美剧时那些最地道、最生活化的对话搬了过来。我记得有一次在看一部经典的爱情喜剧时,某个台词我总是get不到那种幽默感,结果翻开这本书,对比着原文和翻译,瞬间就明白了其中文化背景的梗。这种学习方式简直是沉浸式的,感觉自己不是在“学习”,而是在追剧的同时“附赠”了一堂高水平的英语课。而且,书里的排版很清晰,中英对照的位置拿捏得恰到好处,不会因为频繁切换视线而感到疲劳。我甚至开始有意识地模仿书里的发音和语调来跟朋友练习口语,效果比我以前报的线上外教课还要自然流畅,因为它选取的都是大家最熟悉的场景。
评分作为一名资深的英语学习爱好者,我淘过无数号称“原汁原味”的学习材料,但很多要么是太学术化,要么就是翻译腔太重,读起来干巴巴的。然而,这本合集彻底颠覆了我的看法。它真正做到了“从生活中提炼语言”。我最欣赏的是它对不同场景的覆盖面。从职场上的针锋相对,到朋友间的轻松调侃,再到电影里那种史诗般的独白,几乎囊括了你能想象到的所有交流情境。我发现,很多我在学校里学到的词汇在实际应用中显得非常“老派”,但书里这些句子,比如“Are you kidding me?”或者“That’s a game-changer”,一用出来,瞬间就感觉自己的英语水平“提档升级”了。我特别喜欢它选择的那些剧集,都是经受住了时间考验的经典,所以这些对话的生命力很强,不会很快过时。这本书就像一个口袋里的“美剧词典”,随时可以翻阅,随时都能找到新的灵感。
评分说实话,我一开始对“全集”这种说法有点怀疑,心想会不会是拼凑感很强,质量参差不齐。结果拿到手后,这种顾虑完全打消了。这套书的编排逻辑非常严谨,每一段对话都有上下文的简单介绍,让你不会因为脱离了具体情境而感到困惑。更绝的是,它不仅仅是简单的直译,很多地方的翻译都在努力还原美剧原声中那种微妙的情感色彩和潜台词,这对于理解英美文化的思维方式至关重要。举个例子,有些美剧中那种带着讽刺意味的“Yes, absolutely”,如果按照字面意思直译成“是的,绝对地”,就完全失去了那种“呵呵”的感觉,但这本书的翻译处理得非常到位,让你一下子就能捕捉到说话者的真实意图。对于想深入理解美剧精髓的人来说,这本书简直是必备的“破译本”。
评分我太太是个非常挑剔的阅读者,她对任何带有“速成”或“捷径”意味的学习资料都嗤之以鼻,认为语言学习没有捷径。但她对这本《英汉对照:每天读点英文经典美剧对白全集》的评价却出奇地高。她觉得这本书的价值在于“沉淀”而非“炫技”。它没有追求那些生僻到不实用的词汇,而是聚焦于那些真正能让你在日常交流中显得自然流利的“高频地道表达”。我们现在一起用它来做睡前阅读,偶尔还会进行角色扮演式的朗读练习。她发现,通过这种方式,她对美剧的听力理解能力有了质的飞跃,以前模糊听过的句子,现在都能迅速在脑海中对应到书中的文本,理解速度快了很多。这已经超越了一般的教材范畴,更像是一套精心策划的“文化浸泡”工具。
评分我这个人在学语言方面总是容易半途而废,总是觉得坚持不下来。但这本书的结构设计,让我找到了持续下去的动力。它不像一本厚重的工具书,读起来压力山大,而是更像一个可以随时中断、随时拾起的“阅读零食”。每天抽出十分钟,随便翻到一页,读一小段精彩对白,既放松了心情,又实实在在地吸收了新的表达方式。最让我惊喜的是,它选取的对白段落往往都是冲突或转折的关键点,所以阅读体验非常抓人,让人忍不住想知道接下来会发生什么。这种由内容本身带来的吸引力,才是最好的学习驱动力。我发现我已经不再需要强迫自己去“学习”,而是自然而然地期待着下一次的“阅读时间”,这种感觉,对于一个英语学习者来说,是无价的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有