秘密花园(英汉对照)
作 者: (美)伯内特 著作 申亚玲 译者 [译者]申亚玲 定 价: 29.8 出?版?社: 中国致公出版社 出版日期: 2012-04-01 页 数: 547 装 帧: 平装 ISBN: 9787514502121回归自然是优选的良药,关注内心是幸福的真谛——学会用美来塑造健康的人性
一本神奇的、充满糖果香味的书。
——《纽约书评》
这是一个关于大自然的魔法和人类美好心灵的故事。
——《时代周刊》
●1.一个不剩 ●2.玛丽小姐真倔强 ●3.穿越荒野 ●4.玛莎 ●5.走廊里的哭声 ●6.“有人在那儿哭真的!” ●7.花园的钥匙 ●8.领路的知更鸟 ●9.X古怪的房子 ●10.迪肯 ●11.米塞尔画眉的窝 ●12.“我可以要一小片地吗?” ●13.“我是科林” ●14.一位小王爷 ●15.筑巢 ●16.玛丽说:“我不会!” ●17.发脾气 ●18.“不许浪费时间” ●19.“它来了!” ●20.“我会永远永远活下去!” ●......内容简介
《美国编译的青少经典:秘密花园(英汉对照)》的内容有些神秘,曲径通幽处。它讲述一个大庄园里有一个连门都被掩埋了得废弃的秘密花园。一个叫玛丽的小女孩无以从泥土中挖到了花园的钥匙,并且在知更鸟的指引下寻到了隐藏的小门。她和佃户的儿子迪肯一起,在花园里重新栽花种草,后来庄园主的儿子科林也加入进来,他是一个暴躁、瘦弱而多病的孩子。他们一起在花园嬉戏,照料花草,花园长满了玫瑰、龙胆花、木樨花、罂粟花、飞燕草、铃兰,还引来狐狸、羔羊、乌鸦……一切都在阳光下茁壮成长,玛丽和科林通过改造周围的环境,也重塑了自己的健康和性格。这本书展示了人的态度如何决定人的生活。生活可以无比美好,也可以很好悲惨,关键取决于我们的内心和态度。
玛丽终于决定起床的时候,玛莎从衣橱里拿出来一件她昨天晚上和梅德洛克太太到的时候穿的不一样的衣服。
“那不是我的,”她说,“我的是黑的。”
她仔细看了看那厚实的白色羊毛大衣和连衣裙,又冷冷地肯定道:
“那些比我的好看。”
“你一定得穿这些,”玛莎回答道,“克雷文先生吩咐梅德洛克太太从伦敦买来的。他说:‘我不想让一个穿黑衣服的孩子到处游荡,像个野鬼。’他还说,‘那会让这个地方更加凄凉。给她穿上带颜色的衣服。’妈妈说她知道他是什么意思。妈妈总是知道别人想什么,她自己也不愿意你穿黑色。”
 ......;
这本《秘密花园》的英汉对照版本,简直是为我这种想在阅读中提升英语水平的人量身定做的宝贝。我一直对经典的儿童文学情有独钟,但光看英文原版时,遇到一些生僻词汇或者复杂的句式结构,总会卡住,影响阅读的连贯性和沉浸感。有了这个双语对照的版本,简直太方便了!当遇到不理解的英文句子时,视线可以立刻瞥向旁边精准的中文翻译,那种豁然开朗的感觉太棒了。我发现自己不再需要频繁地查字典,而是可以更好地专注于理解作者的叙事节奏和情感表达。更让我惊喜的是,出版社在翻译上也下了不少功夫,译文流畅自然,完全没有那种机器翻译的生硬感,很好地保留了原著那种带着泥土芬芳和魔法色彩的语调。比如书中对玛丽初到荒凉大宅时那种压抑情绪的描写,对照着看,能更深刻地体会到文字力量的对比。这本书的装帧设计也很用心,纸张质量上乘,拿在手里沉甸甸的,很有收藏的价值。对于想要通过阅读名著来系统性提高英语阅读理解和词汇量的学习者来说,这绝对是一本值得反复摩挲的“武功秘籍”。我甚至会试着不看中文,先自己啃英文,遇到实在过不去的地方再求助中文,这种主动学习的过程,让我的学习效率都提高了不少。
评分说实话,我买这本书纯粹是冲着经典名著的情怀去的,但收到货后,我立刻被它散发出的那种怀旧而又精致的气质吸引住了。这本书的排版简直可以用“赏心悦目”来形容,内文的字体选择非常古典,字号大小适中,即使是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。特别是英文字体部分,排版疏密得当,给人一种非常舒展的阅读体验。我个人更看重书籍的外在质感,而这本《秘密花园》在细节处理上体现出了出版方对读者的尊重。书页的边缘处理得非常干净利落,装订也很牢固,一看就是精心制作的成品,而不是那种匆忙上市的“快消品”。每次翻开它,就感觉仿佛穿越回了那个维多利亚时代末期的英格兰,空气里似乎都弥漫着淡淡的玫瑰花香和潮湿的青苔味。虽然我偶尔也会读其他电子版的经典作品,但那种实体书独有的墨香和翻页时的触感是任何电子屏幕都无法替代的。这本书对我来说,不仅是一本消遣的读物,更像是一个可以随时触摸和感受的艺术品,放在书架上也是一道亮丽的风景线。
评分这本书的另一个引人入胜之处,在于它构建了一个极其丰富的想象空间,这对于激发读者的创造力非常关键。那个秘密花园不仅仅是一个物理存在的花园,它更是玛丽、科林和迪克三人内心世界的投射和保护区。我非常欣赏作者在描述花园从凋敝到复苏的过程中所采用的拟人化手法,仿佛花园本身就是一个有生命的、会呼吸的伙伴。通过阅读这本书,我仿佛被邀请进入了一个只属于孩子们的魔法领域,在那里,规则由想象力制定,而奇迹随时可能发生。对于家有学龄儿童的家长来说,这本书简直是不可多得的亲子阅读材料。在共读的过程中,既可以进行语言学习的辅助,更可以引导孩子讨论“友谊”、“责任心”和“坚持不懈”这些抽象的概念。它用最富诗意的方式告诉我们,去创造属于自己的“秘密花园”,无论是在物理空间还是精神世界,都是对抗平庸和消极的有力武器。这本书让我对阅读文学作品的功用有了更深的理解——它不仅是故事,更是一种心灵的拓展和精神的庇护所。
评分作为一名资深的“书虫”,我购买书籍时非常注重其“跨文化传播”的价值,而《秘密花园》无疑是英语文学走向世界的杰作之一。它不仅仅是英国文学史上的一个里程碑,它所蕴含的关于自然哲学和儿童心理学的洞见,至今仍具有强大的现实意义。这本书的背景设定在一个特定的历史时期,但它探讨的关于家庭关系、孤独感以及环境对个体塑造的影响,却是超越时空的。通过这个双语版本,我能更清晰地对比出,不同文化语境下,如何用最精准的词汇来描绘那种英式的含蓄美和自然景象的磅礴。伯内特女士的文字有一种独特的魔力,她不煽情,但情感的冲击力极强。例如,她对约克郡荒原(moors)景色的描绘,那种广阔、苍凉而又充满神秘感的气氛,在英汉对照的帮助下,让我更能把握住“atmosphere”这个词在原著中的精妙用法。这本书让我们明白,一个被遗忘的角落,只要有人愿意付出爱和耐心去照料,就能重新焕发出惊人的生命力,这不仅仅是花园的故事,更是对所有被忽视的角落和被压抑的灵魂的隐喻。
评分我是一个对文学作品中的“成长主题”极其敏感的读者,而《秘密花园》恰恰是这类主题的典范之作。这本书的叙事结构非常巧妙,通过三个原本孤僻、封闭的孩子——玛丽、科林和迪克——在探索和修复那个被遗忘的秘密花园的过程中,实现了精神上的蜕变和重获生命力的过程。我特别喜欢作者对角色内心世界的细腻刻画,尤其是玛丽从一个被宠坏的、脾气暴躁的小魔女,如何一步步被自然的力量和友谊所感化,变得充满爱心和活力。这种转变不是一蹴而就的,而是潜移默化的,这一点在书中体现得淋漓尽致。读着他们如何用爱心去滋养植物,反过来又被这些植物的生机所滋养,我仿佛也感受到了一种涤荡心灵的净化力量。对于现在社会中,很多感到迷茫或被困在自己小世界里的人来说,这本书无疑提供了一个美好的寓言:真正的疗愈,往往来自于对外部世界的重新联结,以及对生命本身的热爱。每次读到科林最终能够站起来奔跑时,我都会由衷地感到一股暖流涌上心头。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有