正版 英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照) 9787513513968 外研

正版 英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照) 9787513513968 外研 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 诗歌
  • 英语
  • 拜伦
  • 英汉对照
  • 经典
  • 外研社
  • 文学
  • 名家名译
  • 英国文学
  • 浪漫主义
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 旭洋景辉图书专营店
出版社: 1
ISBN:9787513513968
商品编码:29090914458

具体描述

基本信息:

书名:英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)

定价:18元

作者:拜伦(Byron.G.G.)

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2011年11月1日

ISBN:9787513513968

字数:

页码:297

版次:第1版

装帧:平装

开本:

编辑推荐


《英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)》编辑推荐:李肇星作序推荐,传世英诗经典,名家以诗译诗。

内容提要


《英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)》从拜伦的诗集《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《堂璜》中精选若干名篇,充分地展现了拜伦作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。诗歌国度的君王,不羁的心,不死的精灵,美的诗章,动人的力量,一切灵魂到来和回归的地方。

点击链接进入:












海报:

目录


 

前言
悼玛格丽特表姐
给H.S.G.
勒钦伊盖
我愿做无忧无虑的小孩
以上选自《闲散的时光》(1802-1807)
当初我们俩分别
答一位淑女
雅典的女郎
希腊战歌
给赛沙
去吧,去吧
倘若偶尔在繁嚣人境
“编织机法案”编制者颂
致一位哭泣的淑女
温莎的诗兴
我给你的项链
以上选自《随感》(1807-1814)
她走来,风姿幽美
野羚羊
哭吧
在约旦河岸
我灵魂阴郁
我见过你哭
扫罗王一战的战前之歌
扫罗
“传道者说:凡事都是虚空”
当这副受苦的皮囊冷却
伯沙撒所见异象
希律王哭马利安妮
我们在巴比伦的河边坐下来哭泣
西拿基立的覆灭
以上选自《希伯来歌曲》
(1814-1815)
写给奥吉丝达
以上选自《家室篇》(1816)
致伯沙撒
歌词
咏“荣誉军团”星章
……

 

作者介绍


作者:(英国)拜伦(Byron.G.G.) 译者:杨德豫

拜伦(1788-1824),英国浪漫主义诗人。歌德誉其为“19世纪伟大的天才”,普希金称其为“思想界的君王”。
杨德豫(1928-),湖南长沙人。译有莎士比亚长诗《鲁克丽斯受辱记》和华兹华斯、柯尔律治、拜伦、朗费罗等人的诗选。1998年,因《华兹华斯诗选》译本获首届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。

文摘


 

序言


 

 

......


经典文学的永恒魅力:《世界文学名著精选集》 一部跨越时空的阅读之旅,带您领略人类思想与情感的壮阔图景。 本套《世界文学名著精选集》汇集了自古希腊至今,在世界文学史上占据重要地位的标志性作品。我们深知,真正的文学经典是历史的沉淀,是人类精神图谱上不朽的坐标。本选集旨在为当代读者提供一个全面而深入的视角,去感受不同时代、不同地域的作家如何用文字雕刻他们的时代精神、探讨永恒的人性命题。 本选集并非单纯的文学作品堆砌,而是一次精心策划的阅读探险。我们力求在题材的广度与深度的平衡上做到极致,涵盖史诗的宏大叙事、小说的社会批判、戏剧的冲突张力以及散文的哲思光芒。每部入选作品都经过严格的筛选,它们不仅在文学技艺上达到了顶尖水准,更在思想深度和文化影响力上经受住了时间的考验。 第一卷:古老的回响与英雄的赞歌 本卷聚焦于西方文明的源头,展现了早期文学的恢弘气魄与神话色彩。 《荷马史诗选读:伊利亚特与奥德赛的英雄时代》:我们选取了关于特洛伊战争与奥德修斯漫长归途的核心篇章。这些篇章不仅是西方文学的基石,更是对荣誉、命运、智慧与坚韧不拔精神的早期探讨。通过对英雄行为的细致描摹,读者可以窥见早期人类社会对“个人价值”与“集体命运”的思考。特别收录了关于诸神干预凡人事务的段落,展现了古代对自然与超自然力量的敬畏与想象。 《索福克勒斯悲剧精选:俄狄浦斯王与安提戈涅》:本部分深入探究了古希腊悲剧的魅力所在——命运的不可抗拒性与个体意志的抗争。通过对俄狄浦斯盲目探求真相的执着,以及安提戈涅为神圣律法对抗世俗王权的勇气,读者将直面道德困境与权力滥用的深刻主题。我们附带了对古希腊剧场背景的详尽解读,帮助理解其合唱团的功能与三一律的艺术要求。 第二卷:中世纪的信仰与文艺复兴的觉醒 本卷跨越了黑暗的迷雾,进入了人文主义的光芒初现之时。 《但丁神曲选译:地狱的阶梯与天堂的景象》:精选了但丁对中世纪宇宙观的描绘,重点展现地狱层级的严密结构和天堂的崇高意境。这部作品不仅是神学思想的集大成者,更是中世纪向文艺复兴过渡时期的思想火花。选译部分侧重于但丁在旅途中与历史人物的对话,揭示出他对当时政治与道德的尖锐批判。 《莎士比亚四大悲剧选段:哈姆雷特、奥赛罗、李尔王、麦克白》:本部分专注于展现莎翁对人性复杂性的洞察力。我们选取了展现“生存还是毁灭”、“嫉妒的毁灭性”、“父爱的错位”以及“权力腐蚀心灵”的关键场景。解析部分着重分析其诗体语言的运用,如抑扬格五音步的节奏感,以及对角色内心独白的经典处理手法。 第三卷:启蒙之光与浪漫的激情 本卷展示了理性主义与个体情感的激烈碰撞,世界观的重塑。 《塞万提斯:堂吉诃德的幻梦与现实》:我们侧重于展现这位“堂吉诃德式”的骑士如何在一个日益功利的社会中,坚持其理想主义的信念。通过对风车、羊群等场景的细致选段,探讨了“理想与现实的永恒张力”,以及何为真正的“骑士精神”。 《歌德:少年维特之烦恼》:这部作品是“感伤主义”的里程碑。本卷选取了维特与绿蒂之间无法逾越的爱情纠葛,以及他对于社会规范、自然美和个体情感自由的深刻思考。选段着重表现其细腻的内心独白和书信体的独特魅力。 第四卷:现实主义的解剖刀与现代性的开端 本卷将目光投向社会肌理,文学开始深入剖析阶级、工业化和个人在庞大社会结构中的挣扎。 《巴尔扎克:人间喜剧选篇》:精选了关于巴黎上流社会、投机商人以及底层人物的片段,展现了巴尔扎克以其惊人的细节描摹能力,构建出的一个完整而冷酷的社会生态图谱。重点分析其对金钱万能的批判。 《陀思妥耶夫斯基:罪与罚的心理探秘》:精选了拉斯柯尔尼科夫的犯罪动机、忏悔过程以及与波尔菲里的精彩对峙。本部分深入挖掘了“超人哲学”的逻辑谬误以及道德良知的拷问,是心理现实主义的巅峰之作。 第五卷:二十世纪的迷惘与多元声音 本卷聚焦于两次世界大战后,人类对意义、身份和语言的重新审视。 《卡夫卡:变形记与审判精要》:本部分探讨了现代人的异化与荒谬感。通过格里高尔的遭遇和约瑟夫·K的无尽等待,揭示了现代官僚体系对个体生存的压迫性。选段强调其独特的“卡夫卡式”的梦魇般的逻辑。 《加缪:局外人与西西弗神话》:本卷集中展现了存在主义的核心命题。默尔索对母亲葬礼的冷漠反应,以及他最终对“荒谬”的接纳,构成了对传统道德的有力挑战。同时,深入分析“西西弗斯推石头”所象征的反抗与自由的哲学内涵。 《马尔克斯:百年孤独的魔幻现实主义》:选取布恩迪亚家族几代人的兴衰史,特别是关于孤独、记忆与历史循环的关键段落。本部分解析了魔幻元素如何被用来更深刻地揭示拉丁美洲的历史现实与精神困境。 --- 本选集的整体特色: 权威译本精选: 每一部作品都采用了国内文学界公认的最佳译本,确保读者能够体验到原著的精髓与美感。 深度导读附录: 每一卷都配有详尽的文学史背景介绍、作者生平与其创作意图分析,以及关键术语的解释,帮助读者建立完整的知识框架。 跨学科视野: 导读部分常融入哲学、社会学、历史学的视角,使读者不仅停留在文字表层,更能理解作品深层的文化意义。 《世界文学名著精选集》是一扇通往人类文明精神殿堂的门。它不仅仅是书架上的一套藏书,更是陪伴您思考、感受和成长的终身伙伴。通过阅读这些伟大的篇章,您将与历史上最伟大的头脑进行一场跨越时空的对话。

用户评价

评分

说实话,一开始我对“名家名译”这类标榜有些持保留态度的,毕竟经典作品的翻译,稍有不慎就会失之毫厘,谬以千里。然而,拜伦的这些选篇,译者所下的功夫是显而易见的。他们似乎领悟了拜伦诗歌中那种独特的节奏感和那种“颓废的华美”。比如对那些长句的处理,既保证了中文的流畅可读性,又最大限度地保留了原作那种连绵不绝的叙事张力。我甚至特意对照着原文,去品味那些音韵上的微妙变化,结果发现译文在很多地方都做出了既忠实又富有创造性的选择。这让我在欣赏拜伦天才的同时,也对中国翻译大家的功力肃然起敬。这本书的价值,正在于这种中西文学精神的完美对接,它让那些晦涩难懂的古老意象,重新焕发出了鲜活的生命力。对于想深入了解浪漫主义诗歌精髓的读者来说,这本书无疑是极佳的指路明灯。

评分

这本书的选目非常精到,它平衡了拜伦那种广为人知的英雄叙事诗段落和他那些更私密、更具抒情性的作品。我特别喜欢其中那些关于海洋、流浪和异域风情的描绘,它们不仅展现了拜伦的游历经历,更投射出他那颗永不安定的灵魂。在阅读这些段落时,我能清晰地感觉到那种被束缚、渴望挣脱的原始冲动。那种对既定秩序的挑战,对个体自由的极致追求,即使在今天看来,依然具有震撼人心的力量。这本书没有刻意去美化拜伦的个人生活,而是将他的诗歌成就放在了一个更宏大的历史和个人挣扎的背景下去呈现,使得诗歌的解读更加立体和深刻。它提醒着我们,真正的伟大往往伴随着巨大的痛苦与不妥协。

评分

这本诗集真是让人爱不释手,每一次翻开,都仿佛能感受到拜伦那颗燃烧的、充满矛盾与激情的灵魂。我尤其欣赏它在保持原汁原味的同时,又能通过精妙的译文,让那些跨越了时空的英诗意境清晰地呈现在眼前。阅读这些作品时,我常常会陷入一种沉思,想象着那个时代贵族子弟的放荡不羁与内心深处的孤独挣扎。拜伦的文字有一种魔力,它既有古典的优雅韵律,又带着强烈的浪漫主义色彩,直击人心最柔软也最叛逆的部分。特别是那些关于自由、爱情与背叛的篇章,读来令人心潮澎湃,仿佛自己也成了那个在欧洲大陆上浪迹天涯的“弃儿”。这本书的装帧设计也深得我心,纸张质感很好,拿在手里有一种沉甸甸的、值得珍藏的感觉,这对于一本经典诗选来说,是非常重要的细节。它不仅仅是一本诗集,更像是一扇通往十九世纪初欧洲思想与情感世界的窗口,让人流连忘返,回味无穷。

评分

作为一名资深书虫,我对于出版质量向来有着苛刻的要求,而这本诗选在外形上可以说做到了“低调的奢华”。纸张的白度适中,印刷清晰,即便是小字体的部分也毫无压力。最让我满意的是,它采用了英汉对照的形式,这对于想要提高英文阅读能力,同时又不愿放弃对诗歌意境精准把握的学习者来说,简直是太贴心了。我发现通过对照阅读,能更好地理解译者是如何在字面意义和诗歌韵律之间进行取舍和平衡的。这种双重阅读体验,不仅提升了我的审美享受,也算是一种间接的学习方法。总之,这本书的设计理念非常成熟,它在内容深度和阅读体验上都达到了一个非常高的水准,是不可多得的文学精品。

评分

我是一个对诗歌鉴赏能力比较“笨拙”的读者,很多晦涩的古典诗歌我总是读得半懂不懂,需要反复琢磨。但这次阅读体验却非常顺畅,这主要归功于这本诗选的编排和译文的清晰度。它没有一股脑地堆砌生僻的典故,而是通过精心的选篇和注释(虽然注释不多,但点到为止),引导我逐步进入拜伦的内心世界。更让我惊喜的是,它捕捉到了拜伦诗歌中那种特有的戏谑与自嘲,这在很多严肃的译本中往往会被忽略掉。那种对世俗的嘲讽、对自身命运的无奈,被译者用非常地道的中文语感表达了出来,读起来没有那种强烈的翻译腔,更像是出自一位深谙人性幽暗面的当代诗人笔下。这极大地降低了阅读门槛,让我这个非科班出身的爱好者也能从中获得极大的阅读乐趣和精神的滋养,绝对是值得反复品读的佳作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有