基本信息
书名:工程机械英汉汉英双向词典
定价:198.00元
作者:中国工程机械学会工程起重机械分会
出版社:大连理工大学出版社
出版日期:2009-05-01
ISBN:9787561148020
字数:1568000
页码:990
版次:1
装帧:精装
开本:32开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
内容提要
工程机械行业作为我国国民经济发展的基础产业之一,近年来取得了迅猛发展,特别是在进入21世纪以来,随着国际化进程的加快,我国工程机械行业在技术研发和产品应用等方面不断创新,工程机械产品类别与产量日益增多,应用范围也更加广泛。与此同时,工程机械行业及其各专业技术领域国际间的交流、学习、合作与发展也日益频繁。为适应工程机械行业在国际范围内开展科技与经贸交流及合作发展的需要,中国工程机械学会工程起重机械分会组织相关专家对工程机械行业国际交流与合作的现状与未来、方式与手段等问题开展调查研究,并在此基础上进行了多方位的探索和实践,编写《工程机械英汉汉英双向词典》是本项目的重要组成部分之一。
在编纂过程中,作者汲取了一些相关专业词典的精华,坚持规范、实用、先进和人文的编写原则,充分考虑研发、设计、材料、工艺、技术、质量、安全及维护等多层面、多专业技术领域的词汇,以适应广大工程机械从业人员、科技工作者和翻译人员的需求。
本词典努力体现如下特点:
1.词汇量大,涵盖面广。共收录7万余条词汇,除收录工程机械行业的词汇外,还收录有工程机械相关行业的诸多词汇。
2.紧跟新技术的发展状况和要求,注重精选新专业技术词汇。词典中收录了许多国内外工程机械发展的新词汇以及旧词新意等。
3.专业名词术语力求科学、规范,避免字面上“直泽”的费解与不妥等误区。
4.词典中收录的英文词条全部加注了国际音标,中文词条全部加注了汉语拼音,这为国内外读者准确发音提供了便利,以使交流更加流畅。
5.彩色插页直观、实用。词典中精选了各类工程机械产品的实物图片,其全部来自于知名工程机械行业企业及配套厂家的代表产品。
6.附录中给出了相关学术团体组织名称一览、相关领域常用缩写词等。
目录
作者介绍
文摘
序言
这本书的价值,从它的出版单位——大连理工大学出版社——就能窥见一斑,这背后蕴含着深厚的学术积淀和严谨的治学态度。我个人的感受是,它在“严谨性”这方面做得无可挑剔。在工程领域,尤其是涉及安全和精度的方面,任何轻微的模糊都可能带来严重的后果。这本词典给出的每一个翻译都经过了严格的校对和论证,这让我可以完全信赖它提供的专业术语。我曾经拿它去对照了几份国际标准草案,发现其术语的对应关系是完全吻合的,这对于我们参与标准化工作的人员来说,简直是太重要了。它提供了一种权威的参考基准,而不是一种临时的、不确定的猜测。这种基于高等学府背书的专业可靠性,是市面上许多商业化快速出版的词典所无法比拟的,它保证了知识的“纯净度”和“有效性”。
评分对于我们这些需要经常与海外供应商和客户打交道的技术人员来说,一本可靠的双向词典是工作效率的基石。我过去常常为了核对一个不太确定的技术术语,而不得不花费大量时间在网络上进行碎片化的搜索和交叉比对,耗时耗力不说,准确性也难以保证。这本大连理工大学出版社的版本,彻底改变了我的工作流程。它的检索系统——尽管是传统的印刷版,但其编排逻辑却是异常清晰的——使得查找过程变得极其高效。无论是从中文查找英文的专业术语,还是反过来从英文规格书中提取中文释义,都能在极短的时间内定位到目标词条。而且,词条的释义简洁明了,直击要害,没有多余的冗长解释,这恰恰是专业工具书所追求的最高境界:信息密度高,信息噪音低。我甚至发现,即使是行业内一些比较小众的机械部件名称,它也囊括其中,这极大地拓宽了我的专业视野,让我在面对一些非主流设备资料时也游刃有余。
评分每次翻开这本书,我都会被它内容的广度和深度所震撼,它绝不仅仅是一个简单的词汇罗列工具,更像是一部浓缩的工程机械行业知识手册。我之所以这么说,是因为它在收录核心词汇的同时,还穿插了大量的相关短语和固定搭配,这些在实际的口头交流和书面报告中是必不可少的“润滑剂”。比如,当我需要撰写一份关于液压系统故障分析的英文邮件时,我能迅速找到那些地道的表达方式,而不是生硬地直译中文结构。更让我惊喜的是,它对不同语境下同一术语的不同译法也进行了标注和区分,这极大地避免了在跨文化交流中可能产生的歧义。这种细致的区分,显示了编纂者对工程实践的深刻理解,他们知道在一个场合下最恰当的用词是什么。这使得这本词典的实用价值远超同类产品,它填补了我知识体系中很多“模糊地带”的空白,让我感觉自己在专业表达上更加自信和专业化。
评分这本词典的排版简直是业界良心,每一个条目都清晰得让人赞叹。我过去用过好几本同类型的工具书,但它们的字体要么太小,要么布局混乱,查找起来就像大海捞针。然而,这本《工程机械英汉汉英双向词典》在设计上显然是下了大功夫的。首先,中英文的对照非常规范,术语的翻译不仅准确,更重要的是贴合了行业实际使用语境,这一点对于我们这些需要阅读大量外文技术文档的工程师来说至关重要。例如,一些看似简单的词汇,在工程领域却有着特定的涵义,如果翻译不准确,一个小小的失误可能导致整个设计方案出现偏差。我特别注意到,它对一些前沿技术和新兴设备名词的收录非常及时,这说明编纂团队并非墨守成规,而是紧跟行业发展脉搏。内页纸张的质量也值得一提,不是那种一翻就皱的劣质纸,而是略带哑光质感的,长时间阅读眼睛也不容易疲劳,这对于需要长时间伏案工作的专业人士来说,无疑是一个极大的便利。总而言之,从用户体验的角度来看,这本书的设计理念完全是以使用者的便捷性为核心,细节之处体现了专业水准。
评分坦白说,购买工具书时,我最怕的就是“过时”。工程机械技术迭代的速度非常快,前几年流行的设备和技术,现在可能已经被更先进的系统取代。但看到这本词典的编纂历史和其对新技术的收录力度,我感到非常欣慰。它明显没有停留在对老旧机型和过时概念的罗列上,而是积极吸收了近些年数字化、智能化在工程机械领域应用的最新词汇。例如,关于无人驾驶施工设备、新能源动力系统等前沿领域的专业术语,它都有相当详尽的体现。这使得我手中的这本工具书,在未来很长一段时间内,都不会成为“古董”。它提供了一种跨越时间的技术语言桥梁,确保我能够理解和使用当代乃至未来一段时间内的行业话语体系。这种前瞻性的内容布局,是衡量一本专业词典生命力的关键指标,而这本词典无疑是优秀的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有