明清之际 异质文化交流的一种范式

明清之际 异质文化交流的一种范式 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陈义海 著
图书标签:
  • 明清史
  • 文化交流
  • 异质文化
  • 范式研究
  • 中西关系
  • 思想史
  • 社会史
  • 文化史
  • 明清之际
  • 跨文化研究
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 耕读图书专营店
出版社: 江苏教育出版社
ISBN:9787534382390
商品编码:28059263480
包装:平装
出版时间:2007-08-01

具体描述

   图书基本信息
图书名称 明清之际 异质文化交流的一种范式 作者 陈义海
定价 28.00元 出版社 江苏教育出版社
ISBN 9787534382390 出版日期 2007-08-01
字数 页码
版次 1 装帧 平装
开本 16开 商品重量 0.4Kg

   内容简介
《明清之际:异质文化交流的一种范式》对明清之际中西异质文化交流的背景进行了全面的分析,对基督教与儒家文化的次大规模的碰撞进行了文化层面的思考,对这两种文化在交往过程所涉及的“天”、“实学”、“天主”、“太极”、“中心主义”等核心概念范畴进行了独到的研究,认为明清间基督教与儒家文化的对话方式,在人类跨文化交流的历史上堪称范例。研究这段异质文化交流的历史,对于今天的东西方的跨文化对话有着极其重要的启发意义。

   作者简介
陈义海,江苏东台人,比较文学博士(博士后)、教授。先后就读、工作于盐城师范学院、西南师范大学、苏州大学、上海师范大学、英国沃里克大学、扬州大学、香港中文大学等高校。现为盐城师范学院文学院院长,江苏省高校青年骨干教师,江苏省高校中青年学术带头人,江苏省作协理事。于20世纪80年始诗歌创作:作为双语诗人,其本个人英文诗歌集《西茉纳之歌和七首忧伤的歌》于2005年在英国出版。曾获得英国沃里克大学40周年校庆英文诗歌竞赛第二名、英国领事馆英文诗歌竞赛名。翻译出版过《傲慢与偏见》《鲁滨逊飘流记》《苔丝》等世界名著。主要著作有《明清之际:异质文化交流的一种范式》《被翻译了的意象》《在牛津大学听讲座》等。

   目录
小引
章 转折时期:欧洲文化渐显优势
节 “两希”传统的张力
第二节 “两希”与近代

第二章 转折时期:中国文化渐显颓势
节 中国文化的禀性及其在跨文化交往中的姿态
第二节 明代:中国历史的一个转折期
第三节 回光返照与旗鼓相当

第三章 西方“寻找”东方:天主教来华
节 一千五百年的“恩恩怨怨”
第二节 沙勿略用失败为成功铺路
第三节 策略先行:范礼安、罗明坚
第四节 利玛窦:的实践者
第五节 福音的种子

第四章 认同:自我和他者的交流之道
节 外在符号与内在认同
第二节 人类共同的精神财富:西学东渐
第三节 人类共同的精神财富:东学西传
第四节 你中有我:西儒阐经

第五章 明清间中国士大夫对基督教的反应——护教者
节 黑暗深处的先觉者:徐光启
第二节 以科学为媒:李之藻
第三节 由佛而耶:杨廷筠

第六章 明清间中国土大夫对基督教的反应——反教者
节 “南京教案”与“破邪”之声
第二节 《破邪集》产生的前前后后
第三节 “破邪”者对基督教的总清算

第七章 在文化的狭长地带上
节 中西对于“天”的争夺
第二节 “太极”与“天主”的较量
第三节 从“实学”观看中西在学术传统上的差异

第八章 明清之际:异质文化传播的一种范式
节 互动与循环:一个对话的基本原则
第二节 中心与边缘:一种永远的失衡结构
第三节 融合·认同·借鉴:异质文化交流的三种境界
后记

  


《明清之际 异质文化交流的一种范式》 本书深入探究明清之际(约17世纪中叶至18世纪中叶)汉族文化与来自外部的异质文化,特别是西方文化,在中国社会内部发生的深刻而复杂的大规模互动。作者并非简单罗列文化接触的事件,而是着眼于提炼出这种交流模式中所蕴含的、可供后世借鉴的一种“范式”。 明清易代之际,中国经历了政治格局的剧烈变动,同时,西方传教士、商人和探险家也以前所未有的规模来到中国,带来了他们的科学技术、宗教信仰、哲学思想、艺术风格以及生活方式。这些外部元素与根深蒂固的中华传统文化发生了前所未有的碰撞、融合与调适。本书的核心在于识别并解析这种互动所呈现出的独特规律和特征。 首先,本书剖析了这种交流的主动性与被动性辩证统一。在许多情况下,西方文化的传入并非全然由外部强加,而是在一定程度上契合了当时中国社会内部某些群体(如士大夫阶层、部分统治者)对新知识、新技术的渴求。例如,西方天文历法、数学、医学知识的引入,在满足当时中国在相关领域发展的需求的同时,也引发了对传统知识体系的挑战与反思。反之,官方政策的限制、社会观念的排斥,也使得许多西方思想和技术难以在中国获得广泛传播和深入发展,呈现出一种被动的接纳状态。 其次,本书着重探讨了选择性吸纳与本土化改造的机制。面对异质文化,中国社会并未全盘接受,而是进行了大量的筛选。那些能够被现有文化框架所理解、所接纳,甚至能够被用以增强自身文化优势的元素,更容易获得生存空间。例如,传教士们为了便于传播,曾尝试将基督教教义与中国儒家伦理相结合,这正是典型的选择性吸纳与本土化改造过程。这种改造既保留了部分异质文化的精华,又使其更易被中国社会接受,同时也为中国文化的创新提供了新的可能。 第三,本书强调了精英阶层与大众阶层的差异化互动。对于当时的中国社会而言,不同阶层对异质文化的接触程度和态度存在显著差异。士大夫阶层,尤其是那些对西学有一定了解的知识分子,是接受和传播异质文化的主要群体,他们进行的翻译、著述和讨论,构成了文化交流的重要层面。而对于普通民众而言,异质文化的影响更多地体现在一些物质层面,如新的农作物、商品,或是民间故事中零星出现的异域形象,其认知和理解相对有限,也更易受到传统观念的影响。 第四,本书深入分析了冲突与调适并存的复杂态势。文化交流并非总是一帆风顺。在明清之际,异质文化的传入,尤其是在宗教信仰方面,常常引发与中国传统礼俗的冲突,如“礼仪之争”,这不仅是宗教内部的争论,也触及了中国文化的核心价值观和政治秩序。然而,也正是在这些冲突中,双方不断地寻求妥协与调适,尝试构建新的共存模式,尽管这种调适过程充满曲折,但却推动了双方对彼此文化的更深层次理解。 最后,本书将明清之际的异质文化交流置于全球史的宏大背景下进行审视。作者指出,这一时期的文化交流并非孤立事件,而是世界范围内不同文明交融互鉴的缩影。中国作为当时世界上重要的文明体,其与西方的互动,深刻影响了东西方文明的走向,并为后来的全球化进程埋下了伏笔。 总而言之,《明清之际 异质文化交流的一种范式》并非仅仅是关于历史事件的叙述,它更是一种对文化交流内在逻辑的深刻洞察。本书试图从明清之际的这一具体历史场域中,提炼出一种普遍性的、可供分析和借鉴的文化交流模式。这种模式包含着开放与保守的张力,吸纳与改造的智慧,以及冲突与调适的艺术。它提醒我们,在不同文明的接触与对话中,理解其运作的内在机制,洞察其选择性的逻辑,是实现有效交流与共同进步的关键。本书的研究,对于理解中国历史的演进,理解不同文明间的互动规律,乃至思考当代全球化背景下的文化交流,都具有重要的理论意义和现实价值。

用户评价

评分

初识此书,便被其书名《明清之际 异质文化交流的一种范式》所吸引。 翻开扉页,一股深厚的学术气息扑面而来。作者似乎不满足于仅仅罗列史料,而是试图在纷繁复杂的历史进程中,寻觅一种能够统摄、解释明清时期各种文化碰撞与融合现象的“范式”。这不禁引发了我对“范式”一词的深度思考:它是一种理论框架?一种研究方法?抑或是一种超越时空的普遍规律? 我个人对明清时期的历史,特别是其对外交流的侧面一直抱有浓厚的兴趣,总觉得那段时期,东方与西方、传统与新兴的文化思潮,如同一幅波澜壮阔的画卷,充满了探索的空间。这本书的出现,仿佛为我提供了一把钥匙,让我能够更清晰地、更有条理地去理解那些曾经令我感到迷茫的事件与现象。 尤其让我期待的是,书中会如何处理“异质”这个概念。在那个东西方文明激烈碰撞的时代,“异质”的界定本身就充满了复杂性,不同文明的信仰、价值观、生活方式、科技水平,都在此语境下被审视与碰撞。 我希望作者能够通过严谨的史料分析,辅以深刻的理论洞察,为我们勾勒出一个清晰的“范式”,让我们能够借此理解为何某些文化元素得以融合,而另一些则渐行渐远,又或是在此过程中发生了怎样的变形与演化。 这本书,绝不仅仅是一本历史叙述,更像是一次关于文化互动本质的哲学追问。

评分

《明清之际 异质文化交流的一种范式》这本书,对我来说,是一次令人震撼的智识体验。 我一直认为,历史的理解,最难得的是能够跳出简单的因果叙述,去把握那些隐藏在表象之下的深层逻辑。 作者在这本书中,恰恰做到了这一点。 他并没有仅仅停留在描述哪些西方技术、思想传入中国,或是哪些中国物品、文化流行于西方,而是试图构建一种“范式”,来解释这种交流为何会以特定方式发生,又为何会在特定时期呈现出某种特点。 我个人在阅读过程中,特别留意了作者是如何界定和分析“异质”的。 在我看来,“异质”的碰撞,从来不是一场单方面的征服,而更像是一场充满张力与创造性的舞蹈。 比如,书中对江南士人接受西方天文历算知识的解读,就充满了 nuanced 的分析。 士人们并非全盘接受,而是将其置于中国传统的宇宙观和哲学框架中进行审视与吸收,甚至从中提炼出与自身文化相契合的部分。 这种“化外来为己用”的过程,正是“范式”发挥作用的具体体现。 这种深入的剖析,让我对明清时期的文化互动有了全新的认识,也对“范式”的内涵有了更深刻的理解,它是一种思维模式,一种选择性接纳与创造的机制。

评分

读罢此书,掩卷沉思,一股豁然开朗之感油然而生。 作者在《明清之际 异质文化交流的一种范式》一书中,以其精妙的笔触,深入剖析了明清时期东西方文化交流的复杂图景。 我原以为,所谓“范式”或许只是某种理论上的建构,但作者却通过大量鲜活的史料,比如传教士带来的西方科学知识与中国传统学术的互动,或是瓷器、丝绸等中国商品在欧洲掀起的“中国风”,再到佛教、基督教等宗教在中国的传播与本土化过程,生动地展现了这种“范式”是如何在实践中不断生成、演变并发挥作用的。 尤其令我印象深刻的是,书中对于“异质”的解读,并非简单地将西方文化视为“先进”而中国文化视为“落后”,而是强调了双方在交流中的相互塑造与影响。 比如,西方传教士在学习和适应中国文化的过程中,其自身的思想和传播方式也发生了微妙的变化。 这种双向互动的视角,让整个文化交流的过程变得更加立体和真实。 我不禁开始反思,在当今全球化日益深化的时代,我们所面临的文化交流,是否也遵循着类似的“范式”? 这种超越时空的洞察力,让这本书的价值远远超出了对明清历史的单纯解读,更赋予了它深刻的现实意义。

评分

这本书的出现,可以说是填补了我对明清文化交流理解上的一个重要空白。 在我过去的认知中,明清之际的文化交流,往往被笼统地概括为“西学东渐”,似乎是一种单向的知识传播。 然而,《明清之际 异质文化交流的一种范式》这本书,以其独到的视角,将这种交流的复杂性、互动性和创造性展现得淋漓尽致。 作者所提出的“范式”概念,不仅仅是一个抽象的理论框架,更是作者在梳理了大量一手史料,例如书信、奏折、笔记、画作等之后,提炼出的能够解释这一时期文化变迁的底层逻辑。 我对书中对“异质”的理解尤为欣赏。 它并非简单地将东西方文化视为对立面,而是看到了它们之间在碰撞中产生的张力,以及这种张力如何催生新的文化形态。 比如,书中对中国戏曲吸收西方音乐元素的描写,或是西方绘画技法对中国山水画影响的探讨,都让我看到了文化交流中生生不息的创造力。 这种视角,让我觉得明清时期的文化,并非停滞不前,而是在不断的互动与融合中,孕育着新的生机。 我也从中体会到,理解任何一种文化现象,都不能脱离其所处的历史语境,更不能忽视其内部的张力与演化。

评分

《明清之际 异质文化交流的一种范式》这本书,正如同一位技艺精湛的解剖师,为我们细致地剖析了明清时期那段波澜壮阔的文化交融史。 我一直对那个时代充满好奇,总觉得在这看似平静的水面之下,隐藏着一股暗流涌动的力量,推动着东西方文化的相互碰撞与演变。 作者提出的“范式”概念,如同一个精巧的工具,帮助我们窥见了这股力量的运作机制。 令人耳目一新的是,书中对“异质”的界定,并非简单的二元对立,而是强调了文化的“异质性”本身所带来的挑战与机遇。 例如,作者在探讨西方天文历算知识传入中国时,并未将其简单地视为科学的胜利,而是细致地展现了中国传统天文历算体系在面对这些“异质”知识时的反应:既有排斥,也有吸收,更有创造性的转化。 这种复杂而精妙的互动过程,正是“范式”所要揭示的核心。 我在阅读过程中,仿佛置身于当时的学术沙龙,听闻不同背景的思想家们激辩,看他们如何审视、吸收、改造外来的文化元素。 这种身临其境的阅读体验,让我对“范式”有了更生动的理解,它不仅仅是一种理论模型,更是历史实践中不断涌现出的、指导文化互动与演变的内在规律。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有