##汉文化自唐代起,悄悄分了一个支流,流向了邻国日本。由于这样的历史,来自日本的汉学家对于中国文化的理解,也就别有一番滋味。 这本书是钱穆先生创办香港中文大学新亚书院后,成立的第一个学术文化讲座所邀请的四位汉学大家之一,小川环树,他的演讲稿和所著书籍相关篇章的合集。从古诗词关于风景的描摹,唐宋诗人杂谈和一些具体诗歌的论略,这三个大块来讲述他对中国诗词的理解。 从新角度看我们熟悉的文化,可以从这本书开始。
评分##【当当】之前读的另一版本。收了这本后补标。日本汉学家读中国诗,角度新颖,考证功夫足。最喜欢风与云一篇。
评分##囫囵翻过。很平。往后可读读日版的,兼作练习日文了。
评分##日本学者儒雅又严谨,学术风范令人向往。印象深刻的是开头几个标题起得也忒好了:“风与云——中国感伤文学的起源”,“大自然对人 类怀好意吗——宋诗的拟人法”,“诗的比喻——工拙与雅俗”,都很有意思,提供了些读诗新视角。 应该是一本论文集成,感觉不用专门买书来读,但是翻翻还是很有益的。
评分##平实而正,间有飞思。
评分##监高考期间用空闲看完的,虽说20万字,实则非常易读。觉得比较好看的有《苏东坡古诗用韵考》《风景的意义》《风与云——中国感伤文学的起源》。用韵考有趣,小川眼光敏锐。风景篇仅仅从一个词入手,却能让人切实体察到六朝人与唐人面对世界相异的感官(语言就是感官的外化),好像突然有了另一双眼,也破除了古诗的铁板一块错觉。《唐宋诗人杂谈》每篇太短,不够尽兴。《风流词义的演变》对教学有帮助,以前也讲风流的多种意思,这篇从历史和观念入手更清晰可感。不太理解小川为什么对拟人法那么有兴趣。
评分##补。最后一章从《敕勒歌》夷歌汉译看中北亚民歌对中国韵文的影响的想法很有意思。
评分##讨论自诗经到唐宋诗中自然与景物观念的变化 由敬畏到逐渐亲近。末篇讨论敕勒歌原为鲜卑语 译文韵律保持一致 推想少数民族北歌对中原诗歌 特别是七绝的影响
评分##好看,谈词义的演变中观念的变化,选取的例子恰当精要,十分清晰。具体到单个的用例,反使读者期盼说多一些,更绵密些。以及,谈“风景”一章,难道不是大家关心的经典美术史话题吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有