##這個時代的日本男權真是糟透瞭。前半部分日本的情欲怪誕文化太獵奇瞭,後半部分感覺作者被唐十郎PUA瞭?對這個導演無興趣,看起也無趣。outsider就是一種無法動搖的身份,作者的融入失敗更印證瞭Freedom is better than belonging. 之前有看到過友鄰提到為什麼移民會感到清淨,因為本地人並不關心你。
評分##七十年代的日本文化圈,比較熟悉的有寺山修司、黑澤明和三島由紀夫,還有寶塚和淺草。作為一個gaijin,作者遺憾自己始終不能融入日本社會,最終選擇離開。但反觀西方人寫日本或東亞,大多也帶著獵奇濾鏡,エロ、グロ、ナンセンス,彼此彼此吧。就像書裏有句話說的:we were both gaijin for life.and we felt safer together.
評分##每個在東京常駐的人都經曆過一個隻屬於自己的東京
評分##It was at an age even younger than the then Buruma when I sensed that my own destiny waiting ahead is what he said, to be déraciné is to be on the road forever. But I also couldn’t help thinking how his whiteness promised this kind of freedom of being a gaijin forever.
評分##It was at an age even younger than the then Buruma when I sensed that my own destiny waiting ahead is what he said, to be déraciné is to be on the road forever. But I also couldn’t help thinking how his whiteness promised this kind of freedom of being a gaijin forever.
評分##在日本逗留的時間可能很短,應該找些有趣的事情做!
評分##一個西方人眼中的70-80年代日本文藝圈。
評分##To a romantic, open to other ways of being, Japan is full of wonders. Not that you will ever belong here. But that will set you free. And freedom is better than belonging. You see, here you can make yourself into anything you want to be.
評分##七十年代的日本文化圈,比較熟悉的有寺山修司、黑澤明和三島由紀夫,還有寶塚和淺草。作為一個gaijin,作者遺憾自己始終不能融入日本社會,最終選擇離開。但反觀西方人寫日本或東亞,大多也帶著獵奇濾鏡,エロ、グロ、ナンセンス,彼此彼此吧。就像書裏有句話說的:we were both gaijin for life.and we felt safer together.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有