彼得·伯格可以说是现今知名美国社会学家,多部作品被公认为经典之作。所以也许很难理解伯格将自己形容为“意外产生的社会学家”,但这个说法却非常准确地表现了他是如何在社会学领域中跌跌撞撞地前进的。在这本诙谐而又激发思想的回忆录中,伯格不止讲述了他成为社会学家的过程,而且也展现了在这个过程中的各种挑战。全书生动地叙述了各种各样值得回忆的小插曲以及角色,时不时让人会心一笑,伯格的回忆录让人看到研究社会生活所能带来的乐趣。对于长期的伯格的读者以及社会学的初来乍到者们来说,本书是社会学家们所说的“世界一点也不无聊”的新证据。
##译者魔改力度太大了,对着费洛姆的名字能加上寡妇两个字。是多想和寡妇在“新年那天跳舞”。男的女的都搞不清楚。书本身是很有意思的,和真探的故事在一个时代背景之下。
评分##190304想读。因为翻译给1星。自序里自曝摸走了女友室友放洗手间的一封信因为觉得很有价值…我也会干吧…这个出版社竟然出版机翻水平的书?夹杂在流畅重的错译更加影响阅读。3-9章没看。弃。
评分##Peter Berger太有意思了吧哈哈!序里讲的两个关于社会学的笑话让我可以一口气读完这本书???? 读了二十多页页看不下去了,翻译太烂了,第19页把ethnographic翻译成人种论?太难读了,我去看英文了。。
评分##190304想读。因为翻译给1星。自序里自曝摸走了女友室友放洗手间的一封信因为觉得很有价值…我也会干吧…这个出版社竟然出版机翻水平的书?夹杂在流畅重的错译更加影响阅读。3-9章没看。弃。
评分##个人的学术思想回顾,译者和编辑都不够认真
评分##《与社会学同游》出版时33岁,《现实的社会建构》出版时37岁,《神圣的帐幕》出版时38岁
评分彼得·伯格是美国20世纪下半叶最有趣的社会学家之一,可惜虽大名鼎鼎,却应者寥寥,甚至因被视为政治偏右而遭到敌视。本书第191页提到一点同样适用于中国:“……不幸的二分法将会主导[社会学方法和天职]:认为只有计量方法才是正确的科学以及为了得到意识形态上的用户[而]玷污了所有关于科学客观性的宣言。”在我们这里,想想那些猛批定量技术和[源于]西方[的]理论的人所主张的是什么,你就知道伯格的意思了。译文问题多多,排版令人发指,必须减一分。台版是更好的选择。
评分##翻译真的是...不太行
评分##我要重新翻译一遍
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有