《昨日世界》这部回忆录从一位欧洲知识分子的视角再现了从19、20世纪之交到1939年第二次世界大战爆发这一段欧洲史,展现了茨威格个人的精神历程,回顾了他与罗曼罗兰、维尔哈伦、麦绥莱勒、高尔基、里尔克、理查施特劳斯、赫尔策尔等文化界人士的交往,对带给欧洲和人类巨大创痛的两次战争的缘由进行了深刻的反思。
##茨威格的内容可以得到全5星,但张玉书的翻译顶多只能给3星——因为舒大叔的那个版本我给了2星,张版比他好那么一丁点吧。
评分##珍珠港的轰鸣,像是给茨威格敲响了最后的丧钟。和平终于咽气了,昨日世界一去不返。一个流亡的世界公民,不忍世界遭受如此粗暴的蹂躏而选择永远闭上了双眼。《昨日世界》,是茨威格对这个世界最后一瞥“就此永别”的目光。看到最后,我忍不住哭了起来。
评分##稍微对比德文看了一下,译者对原文的理解其实是准确的,但是有些翻译过来不少句子真的不像中文,比如“谁”引起的从句,über强行翻译成“经过”,长句泛滥,动宾时常不搭配,还出现了“期盼(erwarten)骇人听闻的事情”这种怪异表达,而且译者个人风格很明显:“齑粉”等等。不过还好最精彩的部分翻译没怎么掉链子。茨威格力求精简,在我看来Schachnovelle确实做到了,但这里对诸多人物的描写稍显冗长了。不过他对“一代人”的观察确实精确,犹太人的“融入”渴望和遭遇无妄之灾的幻灭,知识界的幼稚,艺术与良心的勃发与覆灭,大众对新世界的盲目狂热和疲惫,洪流中痛苦无力的先见者,对安稳世界和故乡的痛悼,甚至还有艺术家对离散和惶乱隐秘的渴求。无奈的是,今日太阳底下似乎并无新事。读于2019,先天下之忧而忧吧。
评分##狭隘的民族观,战争的罪恶,昨日那美好的世界,现今重重的隔阂,没有什么教训可以令人彻底改变,时间维度上的重演,空间维度上的重演,日光底下没有什么新鲜事,人类不是在深渊,就是在坠入深渊中。清醒的活着的人,看见那车坠入冰谷中,自己也随之跳下去了。
评分##大佬大佬 我这种几乎没有民族归属感的人 对于世界大同的理想 只能仰望仰望
评分##很可惜,他没活多三年。
评分##一战前的欧洲真是乌托邦一样的存在了,奥地利对于艺术的喜爱使我觉得这个民族很高贵。不过他们也有各种各样的问题,对于性的禁忌、对于女性的禁锢、对于稳重的过度追求……这令我有恍然如梦的感觉,100年前的世界,竟然是这样的。了解历史越多,这种恍惚感越强烈,200年前这个世界奴隶制还是合法的存在,100年前,这个世界的女性还不能自由自在地穿裙子,50年后,这个世界又将发生什么样的进化呢?真的很好奇~
评分##珍珠港的轰鸣,像是给茨威格敲响了最后的丧钟。和平终于咽气了,昨日世界一去不返。一个流亡的世界公民,不忍世界遭受如此粗暴的蹂躏而选择永远闭上了双眼。《昨日世界》,是茨威格对这个世界最后一瞥“就此永别”的目光。看到最后,我忍不住哭了起来。
评分##一战前的欧洲真是乌托邦一样的存在了,奥地利对于艺术的喜爱使我觉得这个民族很高贵。不过他们也有各种各样的问题,对于性的禁忌、对于女性的禁锢、对于稳重的过度追求……这令我有恍然如梦的感觉,100年前的世界,竟然是这样的。了解历史越多,这种恍惚感越强烈,200年前这个世界奴隶制还是合法的存在,100年前,这个世界的女性还不能自由自在地穿裙子,50年后,这个世界又将发生什么样的进化呢?真的很好奇~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有