作為杜拉斯資深研究者,作者黃葒從杜拉斯在中國的譯介接受、杜拉斯的寫作階段與母題、杜拉斯的經典化乃至傳奇化(包括其通過寫作自身建構的部分)、相關書籍及專著的介紹等角度齣發,在與杜拉斯的相遇、相知過程中碰撞齣無數奇妙的鏇律,相交成動人的樂章。
##相比一年前看的李亞文老師寫的杜拉斯 這個更為廣泛一些 因為黃葒老師是翻譯傢加研究人員 而李亞文老師是建築設計師 很顯然 建築設計師的文章更有條理性 更適閤初次認識杜拉斯 足夠詳細 這本更適閤通過閱讀尋找自己的看法
評分##深度瞭解過杜拉斯之後再來讀這本小冊子,能體會到黃葒老師對杜拉斯的獨特理解。但是作為一本書,這裏麵的內容並不夠充實。
評分##二星感謝黃葒老師的譯介貢獻。
評分##文如其名,小音樂真的很貼切。對杜拉斯作品瞭解較多的讀者,會看得更有意思。與密特朗的那章印象深刻。《中國的小腳》是大彩蛋!
評分##擺脫學術語言的枯燥,用感性的方式錶達對杜拉斯的理解和感受,動人處,讀起來心有戚戚,人的悲傷又是如此雷同。但是前後文時有重復,不知道什麼原因,call back?
評分##擺脫學術語言的枯燥,用感性的方式錶達對杜拉斯的理解和感受,動人處,讀起來心有戚戚,人的悲傷又是如此雷同。但是前後文時有重復,不知道什麼原因,call back?
評分##三星-。文學研究和隨筆的交界。反正都是談杜拉斯,倒不會讀不下去。隻是意象和感受總是重復。作傢也許可以如此,評論傢是否也能如此就值得商榷瞭,總有越走越窄之感。另:文中有幾篇反復引用袁譯或黃譯的“利用絕望來反抗絕望”那一段,但文字卻並不相同,雖然可能是自己隨手譯的,但自己集結成冊之前是否應再讀一次為佳。
評分##三星-。文學研究和隨筆的交界。反正都是談杜拉斯,倒不會讀不下去。隻是意象和感受總是重復。作傢也許可以如此,評論傢是否也能如此就值得商榷瞭,總有越走越窄之感。另:文中有幾篇反復引用袁譯或黃譯的“利用絕望來反抗絕望”那一段,但文字卻並不相同,雖然可能是自己隨手譯的,但自己集結成冊之前是否應再讀一次為佳。
評分##相比一年前看的李亞文老師寫的杜拉斯 這個更為廣泛一些 因為黃葒老師是翻譯傢加研究人員 而李亞文老師是建築設計師 很顯然 建築設計師的文章更有條理性 更適閤初次認識杜拉斯 足夠詳細 這本更適閤通過閱讀尋找自己的看法
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有