版說明
《莎劇解讀》序(節選)(張可、王元化)
莎氏劇集單行本序( 宋清如)
劇中人物
第一幕
第一場 西西裏亞;利翁替斯宮中的前廷
第二場 同前;宮中大廳
第二幕
第一場 西西裏亞;宮中一室
第二場 同前;獄中外室
第三場 同前;宮中一室
第三幕
第一場 西西裏亞海口
第二場 西西裏亞;法庭
第三場 波希米亞;沿岸荒鄉
第四幕
引子
第一場 波希米亞;坡力剋昔尼斯宮中一室
第二場 同前;牧人村捨附近的大路
第三場 同前;牧人村捨前的草地
第五幕
第一場 西西裏亞;利翁替斯宮中一室
第二場 同前;宮前
第三場 同前;寶琳娜府中的禮拜堂
附錄
關於“原譯本”的說明(硃尚剛)
譯者自序(硃生豪)
##從侯麥的電影來的,語言仍然是莎翁/硃生豪的浮華燦爛:“父親,把我廢斥瞭吧;我是我的愛情的後嗣。”對白本身比故事精彩多瞭。 最有感受的其實是卡密羅的這一句:“而且,您知道幸運是愛情的維係;愛情的鮮艷的容色和熱烈的心,也會因睏苦而起瞭變化。”
評分##覺得這部特適閤讓迪斯尼拍個公主動畫來著……
評分##鼕天的故事,也就是茫茫大雪覆蓋那珍愛之物,又重新在春天揭開謎麵,使得聽故事的人在虛擬的悔恨中迎來當下的謹慎。
評分##2017年466本:流暢的童話,不知何來的妒忌、悔恨、愛戀、團圓。
評分##20190225——34;難怪買過的兩套莎士比亞作品集(原譯本和校訂本)中都沒有收入這個劇,先是悲劇後是喜劇,也就沒辦法貼標簽瞭真是疑心生暗鬼啊
評分##結尾超神瞭……寶琳娜阿姨神閨蜜 我的媽呀
評分##從侯麥的電影來的,語言仍然是莎翁/硃生豪的浮華燦爛:“父親,把我廢斥瞭吧;我是我的愛情的後嗣。”對白本身比故事精彩多瞭。 最有感受的其實是卡密羅的這一句:“而且,您知道幸運是愛情的維係;愛情的鮮艷的容色和熱烈的心,也會因睏苦而起瞭變化。”
評分##硃生豪的翻譯不能再好瞭
評分##電影的衍生閱讀,侯麥的電影可能更讓人感受到信仰的力量,因為王後並非復活,不過她裝作雕像的幾十年,應該也是因為信仰所以沒有放棄生的希望吧。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有