《双语译林·壹力文库:夜莺与玫瑰》是王尔德所著的童话作品经典选集,共收录了他的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《巨人的花园》《忠实的朋友》《驰名的火箭》和《星孩儿》七部脍炙人口的经典作品。这些作品,由民国时期著名的才女林徽因翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美。译文后面并附录了完整的英文原文,读者可以感受英国天才作家王尔德的语言魅力。
##<海的女儿>的飞禽版本么蛤蛤蛤。
评分##“这世界的重负,一个人是担当不了的,这世界的烦恼,一个人是承受不了的。”
评分##<海的女儿>的飞禽版本么蛤蛤蛤。
评分##更喜欢巴金的译本。
评分##很喜欢王尔德,但不是很喜欢林徽因翻译的版本
评分##童话读来都是忧伤的,因为它们都是单纯的,而这个世界却从来都不单纯。
评分###其实就是想看一下林徽因的译本。
评分##<海的女儿>的飞禽版本么蛤蛤蛤。
评分##14
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有