罗念生全集(第八卷):意大利简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


罗念生全集(第八卷):意大利简史

简体网页||繁体网页
[英] 赫德 韦利等 编 著,[英] 赫德,韦利 编,罗念生 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22

类似图书 点击查看全场最低价

出版社: 上海人民出版社
ISBN:9787208135000
版次:1
商品编码:11915542
品牌:世纪文景
包装:精装
丛书名: 罗念生全集
开本:16开
出版时间:2016-05-01
用纸:胶版纸
页数:452
字数:319000
正文语种:中文

罗念生全集(第八卷):意大利简史 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

相关图书



罗念生全集(第八卷):意大利简史 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

罗念生全集(第八卷):意大利简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载



具体描述

产品特色

编辑推荐

  

☆ 一套《罗念生全集》,一座奥林匹斯山。

☆ 全面完整:《罗念生全集》增订典藏纪念版,凡十卷,凡5200页,全新整理修订。

☆ 版本可信:多位资深学者耗时十余载,精心编订,搜求齐备,校勘精当,体例严明,反映出一代翻译大师的贡献原貌。

??☆ 经典耐读: 罗念生先生译文典雅质朴,注文详尽,选目精当,凡古希腊文、拉丁文、英文、德文译出者均为世界文学经典,极具文学研究价值。??

内容简介

  

  《意大利简史》收集的是罗念生先生翻译的欧洲小说和一部意大利简史。哈代小说选译包括《悲惨的德国骠骑》、《为良心》和《一八零四年的传说》三个短篇。《傀儡师保尔》是德国作家施笃谟(Theodor Storm,1817—1888,一译施托姆)的一篇颇为有名的小说,发表于1874 年。小说情节简单、纯朴,文字清晰、优美。《意大利简史(A Short History of Italy)是“文化大革命”期间从“干校”回北京后 由罗先生和朱海观先生应商务印书馆的约请共同翻译的,于1975 年由商务印书馆出版。原书由英国人艾迪(C. M. Ady)和怀特(A. J. Whyte)编写,后由赫德(H.Hearder)和韦利(D. P. Waley)改编。翻译时采用的是剑桥大学1963 年版(Cambridge University Press,1963 年)改编本。书中对意大利历史由古代(古罗马)一直叙述到当代,叙述简明扼要,是当时商务印书馆出版的外国历史系列丛书之一部。??

作者简介

??  罗念生(1904.7.12—1990.4.10),我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊zui高文化机关雅典科学院授予其“zui高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。??

目录

??哈代小说选

  序

  悲惨的德国骠骑

  为良心

  一八零四年的传说

施笃谟小说选

  序

  傀儡师保尔

意大利简史

  翻译说明

  地图目录

  原书出版说明

  第一章 古代意大利

  第二章 中世纪早期意大利

  第三章 中世纪晚期与文艺复兴早期,1250—1402 年

  第四章 文艺复兴时期,1402—1515 年

  第五章 几百年的外国专制统治

  第六章 意大利的统一

  第七章 现代意大利

参考书目录

索 引

??译名对照表??

精彩书摘

  为良心

  一

  在道德上不论赞成功利主义,抑或直觉主义,世上总有些精敏的人,以为一个补救行为的善意可以使他们去实行某事,可是倘若有人劝告他们对于某事是否必需去作,他们反有办不到的歉语来了。梅迈先生同潘克兰太太的事特别是一个好例子,恐怕还有更深的意义哩。

  地方上的清道夫认识的人里,比梅迈先生再熟的没有几个人了,梅迈先生每日在伦敦那条寂静的走熟了的街道来来去去,他就在那儿门牌十一号的一间屋里居住,他并不是房东。他至少有五十岁了,他的习惯整齐得同那没有事干而想找些事做的人一样。他每次走到这条街道的尽头,多向右转,走下包德街,到他俱乐部去,大约六点钟的时候,又打原路步行回来。若是他去吃饭的话,就较迟些坐车回来。他有些进款,看来虽是不富裕。他是一个鳏夫,并且乐意他现在的生活,寄寓在汤倪太太的最好的一所房间,他布置用具的钱比他的房租多十倍呢,这房子好像是他自己的了。

  凡见过他的人们没有一个想要深知他的,因为他的举止同态度都不能引起人们的好奇心或深挚的友谊。他的脑里似乎没有事务,没有事可以瞒人,也没有事可以告人。从他不经心的言谈间,人们大概知道他是在乡下出世的,是萨色某地的人;少年时到伦敦的银行里做事,升到了一个很重要的职务;他父亲死时候,遗下些产业。他的收入颇不少,因此老早就退出了商界。

  有一晚,他已经不舒服了好几天,午饭后毕顿大夫从附近的医院到来,两人在火旁抽着烟。病人的病用不着什么考虑,所以他们就随便的谈些无关重要的事。

  “我是一个单身汉,毕顿—单身汉,”梅迈乘机说,沉闷地摆摆头。“你真不知道我的孤寂……年纪愈大我愈对自己不满意。今天因为一件偶然的事,比那些一生的往事更使我迷离,烦恼,最不满意—那就是二十年前一个没有实行的许约的回忆。关于平常的事,人们都说我很守信的;恐怕就因为这个原因,我那个特别的誓言后来没有实行,现在(我敢说)使我更大的懊悔,尤其是在今天这个时候。你知道夜里因为门户或窗板没有关上而不能熟眠得来的不安,或是白天想起一封忘了回答的信的急闷。那个许约时常就像这样地烦恼我,特别是今天。”

停了一停,两人抽着烟。梅迈的眼睛虽然盯在那火炉上,其实他在聚精费神地幻想着,英伦西部的一个城镇。

  “是的,”他继续说,“我没有把那件事全忘了,虽然我忙碌的生活,纷繁的事务使我暂时把它放在脑后。我才说过,尤其是今天,那法官的报告里有一件和我的事相像的案子,使我清楚地记起它来了。我简单的把事情告诉你,你是一个多见多闻的人,你若是听了,无疑要笑我容易动情……我二十一岁时从外萨色的桐白露来到这儿,我是在那儿生长的,在离开故乡以前,我得了一个同年的女人的爱。我发誓要娶她,我利用了我的誓约,然而—到现在我还是一个单身汉子。”

  “很平常的故事。”

  他点一点头。

  “我离开那个地方,当时以为做了一件很灵巧的事,这样容易地断绝了关系。但是我的年数也仅够给那誓约来烦恼我了——说老实话——不全是良心的责备,不过对我自己,一种血肉做成的人,发出了一种不满意来。如果我向你借五十金镑,约定在明年夏天还你,可是到时我没有还你,我该自觉是个卑鄙的人,尤其是在你很需要钱用的时候。我这样明白的许了那个女人的约,后来无情的失信,似乎以为这是爽快的行为。并不是下流的举动,承受这件事的刑罚和苦楚的是那可怜的牺牲者,有了个小孩的她,而不是我自己,虽然我给了她些银钱上的帮助。那,那是我内心的痛苦,我时常感受烦恼;你自然不很相信,过了几多年,事情已杳然无有痕迹了,她现在也该是一个老太婆了,同我是个老头子一样,这件事还会时常毁灭了我的自尊心。”

  “哦,我懂得。这全看各人的性格,许多人会把这样的事全忘了;如果你结了婚,有了家庭,恐怕你也会忘了。她后来嫁人了吗?

  “我想不会的。哦,没有—她决没有嫁人。她离开桐白露,后来改名住在另一个郡邑的野庄密林,那地方没有人知道她的往事。我很少到那儿去,不过有一次我经过野庄密林,探知她在那儿久住,她是一个音乐教员,或是同音乐有关系的职务。这些是我两三年前在那儿无意间听说的。但是自从头一次认识以后,我从来没有见过她,如果现在遇见,也怕认不得了。”

  “那孩子活着的吗?”大夫问。

  “活着几年,当然,”那朋友回答,“我不很确知她现在还活着没有。她是一个小女儿。照年龄算来,现在也该出嫁了。”

  “那个母亲——是一个端正,秀丽的少妇吗?”

  “哦,是的,一个灵敏的,沉静的女人,在平常的人看来,说她动人也不动人;一个平凡的女人。我们认识的时候,她的地位没有我的高。我的父亲是一个律师,似乎我已经对你说过。她是音乐店的少女;有人告诉我,如果我娶了她,我的身价就要降低。因此才有了现在的结果。”

   “我要说的只是:经过二十年后,要想补救这件事情恐怕不可能了。到了现在这样长久的日子只好让它自了。你最好把事情忘掉,把它当做一个你管不住的恶魔。当然,如果母女都活着,或是有一个还活着,你有能力的话,可以维持她们,要是你觉得是应该的。”

  “可惜我没有什么能力;有些亲戚的境遇很是困苦—恐怕比她两人的生活还更苦呢。不是那样说法。就算我很有钱,我觉得金钱并不能买赎已往的罪过。我从前也不会答应她将来能够富裕,我反而对她说过恐怕我们会变做穷人。但是我约定了要娶她。”

  “那末你去找她,并且和她结婚罢。”大夫开玩笑地说,站起来告辞了。

  “呀,毕顿。这自然是个明白的笑柄。我丝毫没有要结婚的心意;我对于现在的生活满意极了。我生来就乐于做个单身汉,这是我的天性。我的惯习,和我的一切。还有,虽然我尊敬她,(因为她没有可给人家责骂的地方),我对于她却没有表示过半分爱情。她在我的记忆中,和那般你想来是很好的,实际不动趣的女人一样。这完全不过想把错事改正,所以我要去找她,立刻就去做。”

  “你不把这件事看得很认真吗?”他惊异的朋友问。

  “有时我看得很认真,只要办得到;不过,我已经说过,我要做一个忠信的人。”

??  “我希望你成功,”毕顿大夫说,“你快要离开这病椅了,那末你可以照你内心的行动做去。但是——经过了二十年没有声息——我以为可以不必做了!”??

前言/序言


罗念生全集(第八卷):意大利简史 电子书 下载 mobi epub pdf txt

罗念生全集(第八卷):意大利简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

罗念生先生是翻译大家,翻译的又是名家名作,真是珠联璧合啊。

评分

  ☆经典耐读:罗念生先生译文典雅质朴,注文详尽,选目精当,凡古希腊文、拉丁文、英文、德文译出者均为世界文学经典,极具文学研究价值。

评分

非常喜欢书,每次京东有活动都会买买买,希望喜欢过的书都能在京东集齐,要是活动的力度更大就更令人开心了?想买更多有趣的书籍?希望京东图书越搞越好的说,也希望自己能全部吸收书中的知识????希望自己能够有很大提升的说??好好努力,努力??学习??

评分

 长昼漫漫何时夜,长恨漫漫何时休。

评分

  第一章 堕落天使:49岁时的罗素“我的脑子现在不如从前。我已经过了最佳年龄,因此现在自然受人赞美了。”接近50岁生日那段时间,这是罗素常常挂在嘴上的那种诙谐的自谦之辞。1921年12月3日,他出席了在剑桥大学求学时认识的老友(这时已是事业有成的富裕律师)查尔斯·桑格在切尔西举行的宴会,对坐在身旁的弗吉尼亚·伍尔夫说了上面这一番话。置身于这样的朋友中间,罗素不禁深刻地意识到这个事实:30年前,他和桑格一起学习数学;与那时相比,他已经变了许多。弗吉尼亚·伍尔夫语气温和,一直在旁边催促(伍尔夫当天夜里在日记中写道,“伯迪是热情的自我主义者,这一点起到积极作用”),于是他开始反思出现在他身上的这些变化。他告诉她,他依然认为,数学是“最高贵的艺术形式”,然而它不是他本人希望重新从事的那种艺术了:“人50岁时大脑变得呆板;再过一两个月,我就50岁了。”(实际上,他次年5月才满50岁)他说,他可以撰写更多哲学著作,但是“我得挣钱”,于是从那以后,他的大多数著述都是有人付费的报刊文章。他

评分

高贵的单纯,静穆的伟大。

评分

罗念生大作,翻译的是最高文学艺术奖,好看。京东的物流也很给力,虽然有换货,但总体还是很满意的

评分

經典已購兮,吾將珍藏!名著常閱兮,吾將求索!溫故而知新兮,吾樂以忘憂矣!

评分

非常权威的意大利简史译著,值得收藏

类似图书 点击查看全场最低价

罗念生全集(第八卷):意大利简史 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接


去京东购买 去京东购买
去淘宝购买 去淘宝购买
去当当购买 去当当购买
去拼多多购买 去拼多多购买


罗念生全集(第八卷):意大利简史 bar code 下载
扫码下载










相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有