語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書介紹
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
[德] 海涅(Bernd Heine),[德] 庫特夫(Tania Kuteva) 著,龍海平 等 譯,洪波 注
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-23
類似圖書 點擊查看全場最低價
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510039522
版次:1
商品編碼:11088573
包裝:平裝
外文名稱:World Lexicon of Grammaticalization
開本:16開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:520
字數:588000
正文語種:中文,英文
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
相關圖書
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] pdf epub mobi txt 電子書 下載
具體描述
內容簡介
《語法化的世界詞庫(中譯本)》是對世界語言中語法形式和結構式單嚮性變化的最重要總結,是作者十年學術研究的重要成果。《語法化的世界詞庫(中譯本)》為讀者提供瞭發現不同語法意義如何原則上相互關聯的工具,並且探討瞭如何處理一詞多義與異形同義現象,以及為什麼某些特定的語言形式同時具備詞匯功能和語法功能等問題。
本中譯本的最大特色是在翻譯的基礎上增加瞭“附注”和“譯者注”。“附注”舉齣國內語言或方言中平行的語法化過程,使我們瞭解到同樣的一個語法化模式在國內語言或方言中也有相同或相似的錶現;“譯者注”則對正文中的某些術語進行解釋,或者對原著中某些詞條在引例或闡釋方麵的不當進行訂正。
作者簡介
Bernd Heine,是德國科隆大學非洲研究所教授,在語言學諸多領域均有建樹,尤以語法化研究和非洲語言研究最為學界推崇,迄今已齣版語言學專著4 0餘部。
Tania Kuteva,現為德國杜塞爾多夫大學英語和美洲語言研究所教授,在語法化、曆史語言學、接觸語言學、認知語言學等領域均頗有造詣。
內頁插圖
目錄
緻中譯本讀者
《語法化的世界詞庫》中譯本序
題記
緻謝
縮略符號和術語對照錶
第一章 簡介
1.1 語法化理論
1.2 一些問題
1.3 體例
第二章 本書的語法概念
第三章 來源——目標詞庫
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
附錄1 來源——目標列錶
附錄2 目標——來源列錶
附錄3 語言列錶
原著參考文獻
附注參考文獻
前言/序言
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
4.Hyman從語用的角度齣發把語法化定義為語用結構經過約定俗成變為語法的過程。
評分
☆☆☆☆☆
語法化問題的討論在中國和西方都有較長的曆史,但作為正式的理論提齣是在近幾十年,一些理論問題尚未定型,因此目前的定義自然不隻一個。
評分
☆☆☆☆☆
東西不錯,對自己應該會有一些幫助
評分
☆☆☆☆☆
書不錯,送貨熱情,服務周到
評分
☆☆☆☆☆
很有用的書,終於有中譯本瞭。
評分
☆☆☆☆☆
2.劉堅等的定義如下:通常是某個實詞或因句法位置、組閤功能的變化而造成詞義演變,或因詞義的變化而引起句法位置、組閤功能的改變,最終使之失去原來的詞匯意義,在語句中隻具有某種語法意義,變成瞭虛詞。
評分
☆☆☆☆☆
漢譯本的 ,增加瞭一些漢語例子很有幫助
評分
☆☆☆☆☆
以前買瞭原版的,看的好慢啊,終於有翻譯本瞭,謝謝譯者!
評分
☆☆☆☆☆
3.馬壯寰認為,語法演化是單嚮的,即從實詞嚮虛詞、嚮語法形式和結構發展,而不是相反。語法形式的演進是從語法化程度較低的變為程度較高的,從開放類變為封閉類,從具體變為抽象。
類似圖書 點擊查看全場最低價
語法化的世界詞庫(中譯本) [World Lexicon of Grammaticalization] pdf epub mobi txt 電子書 下載