内容简介
我的A Grammar of Spoken Chinese一书(中文名《中国话的文法》)本来是写了给外国人研究中国话用的。如果要翻译了给中国人用,一定应该有好多增减的地方。现在真巧商务印书馆要出这《汉语口语语法》的时候碰到语言学专家吕叔湘先生对这事热心,把应该对中国人说的话都准确的译了,把不必对中国人说的话跟例子都删去了。这简直是“正中下怀,不敢请尔!”吕先生来信向我征求同意,我不但是乐意的同意,并且感谢的很。
内页插图
目录
第一章 序论
1.1 语法
1.2 汉语口语
1.3 语音
第二章 句子
2.1 概论
2.2 零句
2.3 整句的结构
2.4 主语、谓语的语法意义
2.5 逻辑的谓语
2.6 主语、谓语作为一问一答
2.7 整句由零句组成
2.8 主语的类型
2.9 谓语的类型
2.10 整句(S-P)做谓语
2.11 复合句
2.12 复杂句
2.13 兼语式
2.14 有计划的句子和无计划的句子
第三章 词和语素
3.1 总论
3.2 自由形式和黏着形式
3.3 节律方面
3.4 替换和隔断
3.5 词放在功能的框架里
3.6 词作为意义单位
3.7 词的同一性和语素的同一性
3.8 句法词的定义和测验
3.9 类似word的各种单位综合表
第四章 形态类型
4.1 总论
4.2 重叠
4.3 前缀
4.4 后缀
4.5 中缀
第五章 句法类型
5.1 总论
5.2 并列结构
5.3 主从结构
5.4 动宾(V-O)结构
5.5 连动式(V-V)
5.6 动补(V-R)结构
第六章 复合词
6.1 复合词的性质和分类
6.2 主谓(S-P)复合词
6.3 并列复合词
6.4 主从复合词
6.5 动宾(V-O)复合词
6.6 动补(V-R)复合词
6.7 复杂的复合词
第七章 词类:体词
7.1 词类总论
7.2 名词
7.3 专名
7.4 处所词
7.5 时间词
7.6 D-M复合词
7.7 N-L复合词
7.8 区别词(D)
7.9 量词(M)
7.10 方位词(L)
7.11 代名词
7.12 别种替代词
第八章 动词和其他词类
8.1 动词(包括形容词)
8.2 介词(K)
8.3 副词(H)
8.4 连词(J)
8.5 助词(P)
8.6 叹词(I)
参考书举要
后记
精彩书摘
某一语法类的大多数例子的意义称为类意义或语法意义。一旦一个形式类已经获得形式定义之后,类意义(曾经导致形式定义)就只有方便提示的作用,不再用做实在的标准。
(7)开放的类和名单。大多数形式类,即使不把短语计算在内,它的成员也是为数无穷的,除非把一种语言的全部词汇彻底点查一遍。在另一极端,一个形式类可能只有一个成员,例如表示主从关系的助词“的”。在这两个极端之间有一些比较短的名单,例如简单数字、人称代词、助动词、动态后缀,这些是可以列举无遗的,甚至是可以背诵的。上面讲到用受M复合词修饰做名词的定义,就是用(关闭的)名单,即区别词(D)和量词(M),来定义一个开放的类。这样,从可以列举的进而达到不能列举的,我们就能用已知者来定义未知者,从而打破了上文提到的困扰我们的循环论证。这样办事,并不取消意义的用处,只是把形式的研究从对意义的研究的倚赖中解放出来。可是语法的意义跟实际的意义是积极相关的,因为说到底,语言形式是通过生活中的使用而产生的。
1.1.3 方法论上的其他考虑。
这四个要素在汉语语法里的作用有大有小。在近代汉语里,节律和语音改变的作用不太重要,次序和选择在语法安排上起主要作用。选择,我们前面已经谈了;次序,例如“狗咬人,人咬狗”,尽人皆知,不用多说,我们只谈谈另外那两个要素。
……
前言/序言
我的A Grammar of Spoken Chinese一书(中文名《中国话的文法》)本来是写了给外国人研究中国话用的。如果要翻译了给中国人用,一定应该有好多增减的地方。现在真巧商务印书馆要出这本书的时候碰到语言学专家吕叔湘先生对这事热心,把应该对中国人说的话都准确的译了,把不必对中国人说的话跟例子都删去了。这简直是“正中下怀,不敢请尔!”吕先生来信向我征求同意,我不但是乐意的同意,并且感谢的很。
汉语口语语法 电子书 下载 mobi epub pdf txt