韓國語詞匯精講與訓練

韓國語詞匯精講與訓練 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[韓] 申恩瓊,[韓] 金春周,[韓] 李敬姬 著,陳艷平,何彤梅 譯
圖書標籤:
  • 韓國語
  • 詞匯
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 韓語學習
  • 詞匯精講
  • 詞匯訓練
  • 教材
  • 韓國語教材
  • 語言
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301125953
版次:1
商品編碼:10077221
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2007-08-01
用紙:膠版紙
頁數:312
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《韓國語詞匯精講與訓練》也是韓國語學習者學習詞匯的指導性教材,是韓國語教師講解詞匯的參考書,還可作為韓國語專業的詞匯教材。其姊妹篇為《韓國語法精讀與訓練》。

內容簡介

本教材在對韓國語能力考試曆年試題和韓國國內主要韓國語教材進行綜閤分析的基礎上,從近義詞、反義詞、多義詞、詞組、擬聲擬態詞、俗語、慣用語、漢字成語、接頭詞接尾詞幾大方麵入手,精選重點詞匯進行一一講解,並輔以例句和大量練習,實現講到、練到與考試實戰的完美結閤,是一本實用的韓國語能力考試中、高級備考教材。同時,本教材也是韓國語學習者學習詞匯的指導性教材,是韓國語教師講解詞匯的參考書,還可作為韓國語專業的詞匯教材。其姊妹篇為《韓國語法精讀與訓練》。

目錄

1
近義詞
反義詞
多義詞
詞組
擬聲詞·擬態詞
2
俗語
慣用語
漢字成語
接頭詞·接尾詞
正確答案

前言/序言







好的,這裏為您準備瞭一份關於另一本圖書的詳細簡介,該書與“韓國語詞匯精講與訓練”內容無關,旨在提供一個獨立、詳實且自然的圖書內容描述。 --- 《全球貿易格局與未來趨勢:數字化轉型與供應鏈重塑》 作者: 張華、李明 齣版社: 經濟科學齣版社 齣版日期: 2023年10月 --- 內容簡介 在全球化進程遭遇逆風、地緣政治復雜性日益增加的今天,國際貿易正經曆著一場深刻而劇烈的結構性變革。本書《全球貿易格局與未來趨勢:數字化轉型與供應鏈重塑》並非停留在傳統的貿易理論闡述,而是聚焦於驅動當前全球經濟體係變革的核心動力——技術革命和風險管理。它為政策製定者、跨國企業高管以及關注國際經濟動態的研究人員提供瞭一幅清晰、前瞻性的行業地圖。 本書共分為五大部分,近四十萬字篇幅,深入剖析瞭新一輪全球貿易周期的關鍵特徵、麵臨的挑戰以及蘊含的機遇。 第一部分:全球化“再定義”:從效率優先到韌性優先 本部分首先對過去三十年的“超級全球化”進行瞭深刻反思。作者認為,新冠疫情、貿易摩擦以及關鍵技術領域的競爭,已促使全球價值鏈(GVCs)的邏輯從追求極緻的成本效率,轉嚮強調供應鏈的多元化、可預測性和抗衝擊能力。 地緣經濟風險的量化分析: 本章利用復雜的計量模型,評估瞭貿易壁壘(如關稅和齣口管製)對不同行業産業鏈的滲透深度和影響程度。特彆關注瞭半導體、新能源材料等戰略性物資的“去風險化”(De-risking)策略如何重塑區域貿易集群。 “友岸外包”(Friend-shoring)的實踐與悖論: 詳細考察瞭西方國傢推行的“友岸外包”政策的實際操作案例,並探討瞭這種基於政治同盟的貿易重組,在經濟閤理性與政治目標之間的內在張力。 第二部分:數字化浪潮下的貿易基礎設施革命 技術不再僅僅是輔助工具,它正在成為重塑貿易活動和監管體係的核心基礎設施。本部分重點剖析瞭數字技術如何從根本上改變商品和服務的跨境流動方式。 區塊鏈與跨境支付的效率革命: 深入分析瞭基於分布式賬本技術(DLT)的貿易融資和清算係統的試點項目。重點闡述瞭數字貨幣(CBDCs)和代幣化資産在簡化國際結算流程、降低交易摩擦方麵的潛力,以及現有監管框架尚未解決的跨國互操作性難題。 物聯網(IoT)與智慧物流: 探討瞭傳感器技術、人工智能驅動的路徑優化算法,如何使得集裝箱級彆乃至包裹級彆的實時可追溯性成為現實。書中通過對全球十大集裝箱港口的案例研究,展示瞭數字化“最後一公裏”的效率提升如何反哺上遊生産端。 數字貿易規則的博弈: 鑒於傳統關稅和配額已不再是主要的貿易壁壘,本章聚焦於數據跨境流動、網絡安全、算法公平性等“新邊境問題”。分析瞭WTO數字貿易協定談判的僵局,以及各國在國內法層麵構建“數據主權”壁壘的趨勢。 第三部分:供應鏈的重構:從綫性到網狀的演變 供應鏈的地理布局正在經曆一次史無前例的重塑,這不再是簡單的“近岸化”(Near-shoring),而是一種更精細、多層次的“網絡化布局”。 “中國+N”戰略的精細化部署: 本部分對跨國企業在亞洲、歐洲和拉丁美洲推行的多元化采購策略進行瞭細緻的對比分析。重點解析瞭越南、印度、墨西哥等新興製造中心在勞動力質量、基礎設施成熟度、以及政治穩定性等方麵的優劣勢差異。 增材製造(3D打印)對本地化的衝擊: 評估瞭增材製造技術在小批量、高定製化産品領域的成熟度。研究錶明,隨著材料科學的進步,某些高附加值零部件的生産正在嚮消費市場就近轉移,這直接挑戰瞭傳統的大規模集中式生産模式。 風險建模與動態庫存管理: 引入瞭“彈性指數”(Resilience Index)的概念,指導企業如何根據供應鏈的潛在中斷概率,動態調整安全庫存水平和供應商配比。 第四部分:綠色轉型與可持續貿易:新的閤規前沿 氣候變化和ESG(環境、社會和治理)標準已不再是企業形象工程,而是決定産品能否進入主要市場的“硬性門檻”。 碳邊境調節機製(CBAM)的全球影響: 深度解讀歐盟CBAM的實施細節及其對全球高耗能産業(如鋼鐵、水泥、鋁業)的齣口戰略帶來的顛覆性影響。本書提供瞭企業應對碳關稅的財務核算模型。 循環經濟與逆嚮物流: 探討瞭在貿易中融入産品全生命周期管理的必要性。分析瞭如何設計高效的逆嚮物流係統,以處理廢棄物迴收、産品再製造,並將其轉化為新的貿易價值流。 可持續金融對貿易信貸的影響: 考察瞭國際銀行和齣口信貸機構如何根據藉款企業的碳足跡和供應鏈透明度,調整貿易融資的利率和額度。 第五部分:未來圖景與政策建議 在綜閤分析瞭技術驅動的重構和環境約束的壓力後,本書的最後一部分展望瞭未來十年全球貿易可能齣現的幾種情景,並提齣瞭具體的政策建議。 情景分析:分裂、整閤與碎片化: 描繪瞭三種不同的未來貿易狀態——技術陣營進一步固化導緻的“全球分裂”、新自由貿易協定推動的區域性“再整閤”,以及貿易規則被不斷打破後的“無序碎片化”。 政策建議:構建適應性貿易治理框架: 呼籲各國政府超越傳統的貿易救濟工具,轉嚮投資於關鍵數字和綠色基礎設施,製定跨國數據流動和人工智能倫理的最低標準,以確保技術進步能夠服務於包容性的貿易增長,而非加劇不平等。 本書文字風格嚴謹而不失洞察力,數據引用權威可靠,案例分析來自一手調研或國際組織官方報告,力求為讀者提供一個全麵、深入、且高度實戰性的全球貿易新範式指南。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡潔大方,封麵采用瞭沉穩的藍色調,搭配清晰的字體,給人一種專業且易於學習的印象。內頁紙張質感上乘,印刷清晰,排版閤理,閱讀起來非常舒適,即使長時間學習也不會感到眼睛疲勞。尤其是對於詞匯學習這種需要反復查閱和記憶的內容,良好的紙張和印刷質量是至關重要的。書本的開本適中,方便攜帶,無論是放在書包裏還是隨身攜帶,都不會覺得笨重。側邊欄的留白也做得恰到好處,方便讀者在學習過程中做筆記和標記重點。從整體的物理感受上來說,這本書在設計上體現瞭對學習者需求的細緻考量,讓人一上手就覺得這是一本值得信賴的學習資料。

評分

關於“訓練”的部分,這本書的設計同樣令人驚喜。它沒有采用那種枯燥的填空或簡單的匹配練習,而是設計瞭多樣化的互動環節。我最喜歡的是它的情景對話練習和翻譯挑戰。情景對話要求我根據給齣的場景,運用新學的詞匯來構建對話,這極大地鍛煉瞭我的即時反應能力。而翻譯挑戰則側重於考察我對詞匯深層含義的掌握程度,避免瞭生硬的直譯。這些練習的難度設置非常閤理,每次完成一組練習後,都有及時的反饋和解析,讓我清楚地知道自己的薄弱環節在哪裏,能夠進行有針對性的鞏固,而不是盲目地重復勞動。

評分

作為一個已經學習韓語一段時間的學習者,我發現市麵上很多資源要麼是針對零基礎初學者的,內容過於簡單,要麼就是完全麵嚮高級研究的,門檻太高。這本書恰好填補瞭中間地帶的巨大空白。它的內容深度適中,既能幫助打下堅實的詞匯基礎,又能有效提升到中高級水平所需的精確錶達能力。尤其是它對一些固定搭配和慣用語的講解,非常到位,這些往往是口語和寫作中最能體現水平的部分。這本書的使用體驗流暢且高效,它就像一位耐心且知識淵博的私人導師,時刻引導著我嚮更精深的韓語世界邁進,對於希望真正掌握韓語的嚴肅學習者來說,絕對是一筆超值的投資。

評分

我過去嘗試過好幾本韓語詞匯書,但總覺得它們要麼是詞匯量太大而過於龐雜,要麼就是解釋過於簡單,缺乏深度。然而,這本《韓國語詞匯精講與訓練》在“精講”二字上做得非常齣色。它不僅僅是羅列詞條,而是深入挖掘瞭每個詞匯在不同語境下的細微差彆和感情色彩。例如,對於錶示“喜歡”的幾個韓語錶達,書中不僅解釋瞭它們的字麵意思,還分析瞭它們在不同人際關係和場閤下的使用禁忌和恰當性。這種對語言文化背景的融入,極大地提升瞭我的語言運用能力,讓我感覺自己不僅僅是在背單詞,更是在學習如何“像韓國人一樣思考和錶達”。

評分

這本書的結構安排極其嚴謹,采用瞭循序漸進的編排方式,從基礎詞匯開始,逐步過渡到更高級、更復雜的錶達。每一單元的內容都設計得井井有條,首先給齣核心詞匯的韓語、漢字詞標注以及準確的中文釋義,緊接著是詳細的例句解析,這些例句的選取非常貼閤實際生活場景,而非那些晦澀難懂的教科書式句子。我特彆欣賞它在詞匯辨析部分的處理方式,很多容易混淆的近義詞,作者都給齣瞭非常精闢的區分點,配上對比鮮明的例句,一下子就讓人茅塞頓開。這種係統化的梳理,讓我在構建自己的韓語詞匯體係時感覺思路非常清晰,不再是零散的記憶,而是建立起瞭牢固的知識網絡。

評分

◎ 席捲全球——風靡近100年 再版超30次

評分

她把兒女成功的路鋪墊,卻沿路灑下瞭自己的心血,她把兒女成長的花澆灌,卻榨乾瞭自己,她就是

評分

內容有些老 但是很經典 推薦

評分

還記得有一段,如下:

評分

很好的書,慢慢看,京東是個不錯的買書地! “知識就是力量”,這是英國著名學者培根說的。誠然,知識對於年青一代何等重要。而知識並非生來就有、隨意就生的,最主要的獲取途徑是靠讀書。在讀書中,有“甘”也有“苦”。 “活到老,學到老”,這句話簡潔而極富哲理地概括瞭人生的意義。雖說讀書如逆水行舟,睏難重重,苦不堪言;但是,若將它當作一種樂趣,沒有負擔,像是策馬於原野之上,泛舟於西湖之間,盡歡於遊戲之中。這樣,讀書纔津津有味、妙不可言。由此,讀書帶來的“甘甜”自然而然浮齣水麵,隻等著你采擷瞭。 讀書,若隻埋首於“書海”中,長此以往,精神得不到適當地調節,“懨倦”的情緒彌滿腦際,到終來不知所雲,索然無味。這種“苦”是因人造成的,無可厚非。還有一種人思想上存在著問題,認為讀書無關緊要,苦得難熬,活受罪。迷途的羔羊總有兩種情況:一種是等待死亡;另一種能迴頭是岸,前程似錦 我的房間裏有一整架書籍,每天獨自摩挲大小不一的書,輕嗅清清淡淡的油墨香,心中總是充滿一股歡欣與愉悅。取齣一冊,慢慢翻閱,怡然自得。   古人讀書有三味之說,即“讀經味如稻梁,讀史味如佳肴,諸子百傢,味如醯醢”。我無法感悟得如此精深,但也癡書切切,非同尋常。   記得小時侯,一次,我從朋友那兒偶然藉得伊索寓言,如獲至寶,愛不釋手。讀書心切,迴傢後立即關上房門。燈光融融,我倚窗而坐。屋內,燈光昏暗,室外,燈火輝煌,街市嘈雜;我卻在書中神遊,全然忘我。轉眼已月光朦朧,萬籟俱寂,不由得染上瞭一絲睡意。再讀兩篇纔罷!我挺直腰闆,目光炯炯有神,神遊伊索天國。   迷迷糊糊地,我隱約聽到輕柔的叫喊聲,我揉瞭揉惺忪的睡眼,看不真切,定神一聽,是媽媽的呼喚,我不知在寫字颱上趴瞭多久。媽媽衝著我笑道:“什麼時候變得這麼用功瞭?”我的臉火辣辣的,慌忙閤書上床,倒頭便睡。   從此,讀書就是我永遠的樂事。外麵的世界確實五彩繽紛,青山啊,綠水啊,小鳥啊,小貓啊,什麼也沒有激發起我情趣,但送走白日時光的我,情由獨鍾——在幽靜的房間裏伴一盞燈,手執一捲,神遊其中,任思緒如駿馬奔騰,肆意馳騁,飽攬異域風情,目睹曆史興衰榮辱。與住人公同悲同喜,與英雄人物共沉共浮,罵可笑可鄙之輩,哭可憐可敬之士。體驗感受主人公艱難的生命旅程,品嘗咀嚼先哲們睿智和超凡的見解,讓理性之光粲然於腦海,照亮我充滿荊棘與坎坷之途。在書海中,靜靜地揣摩人生的快樂,深深地感知命運的多舛,默默地慨嘆人世的滄桑。而心底引發陣陣的感動,一股抑製不住的激動和靈感奔湧。於是乎,筆尖不由得顫動起來,急於想寫什麼,想說什麼……   閑暇之餘,讀書之外,仍想讀書寄情於此,欣然自愉。正如東坡老先生所雲:“此心安處吾鄉。”   早晨,我品香茗讀散文,不亦樂乎!中午,我臨水倚林讀小說,不亦樂乎!晚上,我對窗藉光吟詩詞,不亦樂乎!整天都是快樂,因為我有書,我在!

評分

在20世紀40年代國人尚無普遍養生保健意識的大環境下,蔣維喬先生能高瞻遠矚,不吝所學,從科學而非神秘學的視角將自己的經驗傳於大眾,實在是一件大公德.

評分

我是韓語專業的學生,經學姐推薦買瞭這本書,覺得很不錯,雖然現在水平有限,不能非常熟練的閱讀,但是這本書的質量是相當好的。

評分

要是能更便宜點就好瞭……

評分

比較經典 韓國引進的 大傢反映都不錯的一本書

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有