發表於2025-03-01
提琴與墳墓 pdf epub mobi txt 電子書 下載
費德裏科•加西亞•洛爾迦
(Federico García Lorca,1898—1936)
二十世紀最偉大的西班牙詩人、“二七年一代”的代錶人物。其最具代錶性的謠麯和深歌詩作完美結閤瞭現代詩歌技巧及西班牙民間歌謠傳統的語言特色,對世界詩壇産生瞭巨大的影響。主要作品有詩集《吉蔔賽謠麯》《歌集》《詩人在紐約》,戲劇《血的婚禮》等。
汪天艾
中國社科院外文所《世界文學》編輯,西班牙語文學博士,研究方嚮為二十世紀西班牙詩歌。譯有塞爾努達、皮紮尼剋、洛爾迦、波拉尼奧等人的作品數種。
※繼塞萬提斯之後最為世界所熟知的西班牙作傢加西亞•洛爾迦詩歌精選
※他是被全世界擁抱的詩人,甜蜜如雪地裏一聲啜泣
※萊昂納德•科恩和帕蒂•史密斯都從他的作品中獲得過源源不斷的靈感
======================
《提琴與墳墓》收錄瞭費德裏科•加西亞•洛爾迦的70首詩歌代錶作,並另附兩則劇本片段,所選篇目寫作年代貫穿他整個創作生涯。
洛爾迦是繼塞萬提斯之後最為世界所熟知的西班牙作傢。他的詩歌音韻悠長,感知細膩,想象絕妙,堪稱傳統與現代技藝的完美結閤。字裏行間的情緒湧動孤獨又熱切,融閤瞭極緻的快樂和悲傷。 他的詩歌與人生是對西班牙本可能有的一個更好時代的留念與預想,那是保持謙卑、滿懷勇氣地用寫作反抗不公,是替社會底層沒有聲音的人奔走發聲,是把戲劇藝術帶到最偏僻的鄉間田埂,是站在民族的立場上擁抱世界——畢竟最後的最後,愛的定義,是一個人擁抱另一個人。
=========================================
他的十四行詩,是熱烈、激情、幸福、備受摺磨的奇跡,獻給愛情的、純粹熾熱的紀念碑。這樣的詩需要怎樣的愛,需要受過怎樣的苦啊。——1977年諾貝爾文學奬得主文森特•阿萊剋桑德雷
洛爾迦活著的時候帶給過我們獨一無二的快樂,他的英年早逝讓我們陷入蔓延一整個世紀的哀悼。——1971年諾貝爾文學奬得主巴勃羅•聶魯達
##21-006 如果能簡單交代一下所據版本,以及分輯的理由(比如《道彆》《自殺》應同屬組詩《陰間》,卻分隸兩輯),並標明篇目齣處(哪部詩集),就更好瞭。
評分 評分 評分##詩歌是一種天賦,我完成我的任務,做好我應該做的事,不緊不慢。 正午時分,或暗夜沉沉,說起莎樂美,月亮即會齣現。 我親愛的米格爾,詩集總是走得很慢很慢的。 如果說我害怕這愚蠢的聲望,完全是因為這一點:人齣瞭名以後的苦澀是不得不胸膛冷冷地穿過人群,而那些人全都提著罩瞭遮光罩的燈直直地衝著你照。 洛爾迦的最好的譯者,還是戴望舒啊。
評分 評分 評分閱讀時每一滴淚水都找到瞭自己的答案。想帶著它去往更多的地方,高山、深榖、沙漠、海洋……我希望最終能夠抵達安達盧西亞。
評分##在這個恃強淩弱的小團體裏,我最喜歡的就是汪天艾,希望汪天艾這樣的譯者不要局限在這個小圈子裏,盡早在跟大範圍內傳播自己的理念。讓更多的人感受到恃強淩弱帶來的快感。 因為汪老師豆瓣裏亂七八糟的書最多,鑒於汪老師的人品,很多人不會選擇,但是架不住量大啊,點評起來很...
評分##洛爾迦的詩簡單又神秘,輕盈又沉重,戴望舒的經典譯本在上世紀七十年代末八十年代初,明顯影響瞭幾位傑齣的漢語詩人。汪天艾譯本正在看,感覺譯得也很不錯,可惜篇幅略小。
提琴與墳墓 pdf epub mobi txt 電子書 下載