堕落 流放与王国

堕落 流放与王国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法国]阿尔贝·加缪
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
堕落
流放与王国
不贞的妻子
叛教者或一个精神错乱的人
沉默的人们
来客
约拿或工作中的艺术家
生长的石头
· · · · · · (收起)

具体描述

加缪代表性中篇小说+短篇小说集

加缪研究专家郭宏安据“七星文库”版翻译

“傅雷翻译出版奖”获奖译本

特别附赠精美法语引文书签和封面同款纪念卡片

---------------------------

《 堕落》是一部讽刺小说,主人公克拉芒斯是个过着双重生活的知识分子,在酒吧里对另一个人滔滔不绝地讲述自己的生活。萨特认为,《堕落》也许是加缪“最美的,也最不被理解的一本书 ”。

《流放与王国》收录六部短篇小说。加缪用流放和王国这两个概念说明人的两种生存状态,流放是现实的状态 ,王国则是理想的状态。

用户评价

评分

##最喜欢的篇章绝对是《不贞的妻子》,第一次阅读时带给我的冲击和感动无可比拟

评分

##萨特说,《堕落》是加缪最美,也最不被理解的一本书。最美没读出来,最不被理解倒是理解了。这本书的几个故事里写知识分子的某种情绪还是很有意思。在《约拿或工作中的艺术家》里,他写,“历史表明,人们读书愈少,买书愈多。”行吧。

评分

##这次重读加缪,《堕落》无疑是我最喜欢的一本,那种中年人的冷静自省非常直指内心,读几页就不禁脊背发凉,仿佛是有人在偷窥我的生活:过一天,算一天,玩女人;过一天,算一天,行善或作恶;过一天,算一天,如同狗一样;但是,每一天都是我,坚守岗位。对《流放与王国》的内容感到有些距离,但因为我也曾翻译过其中一篇,这次对照法语认真研究了译文,觉得郭老师的翻译的确是配得上袁筱一老师那句“译风严谨,一向在准确与优美之间应付自如”,值得反复阅读学习。

评分

##《堕落》无法言说

评分

不是很容易理解,但每次读加缪,就会更深爱这位真诚无比的灵魂。人性的复杂,二元性,极度厌恶虚伪却又极度热爱生命。书读得越多,会对世界无比失望,但想想这些书,还是留有一丝的希望。对自己的希望。

评分

##初读加缪尚且不够熟悉他,只能说郭老师的翻译实在是精绝神妙。 “裸体之上,有神降临,岛屿癫狂,随波逐流,棕榈覆盖,如临风之乱发。不妨一试。”

评分

##《堕落》的语气、节奏再加上聪明优雅的讽刺让人直呼“加缪可爱!!!”,推荐作为睡前读物(让别人给你读)。短篇也不错。译本赞。

评分

##《堕落》一篇有着较明显的《局外人》变体痕迹,仿佛是另一个默尔索在脱离肉身地向隐藏的神秘对话者展现法官/忏悔者的双重身份;在巴黎这座充斥着假象的壮丽舞台上,一桩死讯拉开戏剧大幕,掀起华丽苍白的“忏悔”倾诉欲望,他在安全安逸的自制茧房里俯瞰他人痛苦,以施恩获取感激,以居高临下的姿态关注所谓严肃命题(讽喻明显),携着与己无关的冷漠庆幸自己拥有惊人的遗忘能力,把所有感情储备以作召唤他人之用,将众人之事糅成被审判的样本,而集中营一段渐渐剥离出堕落面具之后的一些“真相”。 任何时候读加缪都让人清醒且警醒——“人们为了自己不被审判,就匆匆忙忙地审判别人。 人类最高的痛苦是没有法律而被审判。 我们不能肯定任何人的无辜,却可以肯定一切人的罪状。每个人都在见证他人的罪行。”

评分

##这次重读加缪,《堕落》无疑是我最喜欢的一本,那种中年人的冷静自省非常直指内心,读几页就不禁脊背发凉,仿佛是有人在偷窥我的生活:过一天,算一天,玩女人;过一天,算一天,行善或作恶;过一天,算一天,如同狗一样;但是,每一天都是我,坚守岗位。对《流放与王国》的内容感到有些距离,但因为我也曾翻译过其中一篇,这次对照法语认真研究了译文,觉得郭老师的翻译的确是配得上袁筱一老师那句“译风严谨,一向在准确与优美之间应付自如”,值得反复阅读学习。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有