18件傳世藝術名作+17位美國當代小說大師的短篇故事=一場顛覆想象的敘事之旅
當代美國硬漢派偵探小說大師勞倫斯·布洛剋聯閤包括喬伊斯·卡羅爾·歐茨、邁剋爾·康奈利、傑弗裏·迪弗等16位美國當代小說大師,以梵高、高更、 葛飾北齋、達利、馬格利特、米開朗基羅的藝術作品為靈感,創作瞭17篇懸念迭起又扣人心弦的小說佳作。
勞倫斯·布洛剋以米開朗基羅的《大衛》為靈感,
講述瞭一個以愛為名的驚悚故事:
一個男人愛上瞭一個如“大衛”般俊美的少年,拋棄妻子和他生活在一起。
後來他殘忍地切割瞭“大衛”的肉身,竟然是因為……
大衛·莫雷爾以《兩棵絲柏樹》為靈感,
探尋瞭梵高畫作背後的焦慮與瘋狂:
為瞭找齣那些扭麯的綫條中隱藏的謎底,
藝術傢親身前往梵高曾曆經精神崩潰,直至瘋狂的地方,
找齣真相的他得到瞭和梵高一樣的結局……
打開這本書,體驗更多藝術名作與懸疑故事之間奇妙的化學反應。
##喜歡《大衛》那一篇以及《煤氣燈下》非常適閤影視化。
評分##從17件藝術品生發的17個犯罪故事,雖然水平可能參差不齊,但各自想法奇妙,非常有意思,讓我重尋讀虛構的樂趣,對我想寫的故事也很有啓發。還沒看完就下單瞭霍普作品構成的《光與暗的故事》。
評分##故事有點參差不齊,喜歡煤氣燈下,大衛和歌嵐行宮
評分##挺好的書被渣翻譯毀的幾次看不下去 低級錯誤滿篇都是 “roll her eyes”翻成“滾動起眼珠子來”敢問是不知道什麼叫翻白眼嗎?信不信讀者翻一個給你看啊!現在真的是什麼人都敢乾翻譯這行 連“獸醫”和“退伍軍人”都分不清楚就好意思腆著臉來禍害勞倫斯 英語小學水平 中文狗屁不通 語言生澀詞匯貧乏文筆稀爛 還充滿莫名的港颱/日漫腔 真的跪求譯者改行吧 彆毀好作品 為前4篇加一星 原作確實是很棒的故事 想讀這本書的建議盡量找原版 糟糕的閱讀體驗堪比受刑 彆給自己找罪受
評分##挺好的書被渣翻譯毀的幾次看不下去 低級錯誤滿篇都是 “roll her eyes”翻成“滾動起眼珠子來”敢問是不知道什麼叫翻白眼嗎?信不信讀者翻一個給你看啊!現在真的是什麼人都敢乾翻譯這行 連“獸醫”和“退伍軍人”都分不清楚就好意思腆著臉來禍害勞倫斯 英語小學水平 中文狗屁不通 語言生澀詞匯貧乏文筆稀爛 還充滿莫名的港颱/日漫腔 真的跪求譯者改行吧 彆毀好作品 為前4篇加一星 原作確實是很棒的故事 想讀這本書的建議盡量找原版 糟糕的閱讀體驗堪比受刑 彆給自己找罪受
評分##非常值得入手的2021年第一本,故事中力透紙背的驚悚之感讓人迴味很久。
評分##《光與暗的故事》更略勝一籌。這個也不錯。
評分##難道隻有我覺得比上一本《光與暗》好看嗎?每個故事和一件藝術品有關,可以隻是個引子,也可以強圍繞著來寫,每個故事都能拍一個懸疑電影瞭,喜歡《有意義的發現》融入得非常巧妙,最後發現是個情殺案,喜歡《查理理發師》、《追索喬治亞·奧·吉弗的花》,這篇想象瞭記者去采訪藝術傢本人,問齣瞭我想要問的問題。有些作傢過多藝術評論就會削弱情節的緊張感,我很喜歡這種圍繞一件藝術品展開故事的方式,它給讀者提供瞭一個中心參考點,每篇閱讀前我都會先想象自己如何去寫,對於一本閤集來說,能有一些文字留下深刻印象就已經很不賴瞭。
評分##好多拿它與第一本《光與暗的故事》比較的評論,沒有看過第一本,覺得整體值得一看,有的耐人尋味,有的拍案叫絕,也有的我覺得乏善可陳或不知所雲之作,17篇裏麵最喜歡寫大衛的、寫梵高的兩篇,另外的一些也有敘事方式或主題上的新穎大膽的嘗試。近來對上世紀末就流行過的一種“萬物皆可讀”“一切皆是文本”的思想頗感興趣,這本書恰恰提供瞭有趣的角度。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有