英譯本譯得通俗,沒有那份小資文藝腔,看得順,喜歡。
评分##Haruki Murakami makes me wander.
评分##充斥着孤独、自杀、精神病、情色,却是一本温暖的书。
评分##感谢这样的优秀译本,让《挪》的故事得以扩展并获得一部分的重影,好似《Waltz for Dabby》封面的剪影。译本把村上受到的美国文学影响展露无疑,既能读到Salinger 的语气,又带点Fltzgilard的隽秀。但最棒的还是村上这种干净清爽的叙事风格,在这里发挥到淋漓尽致。
评分英譯本譯得通俗,沒有那份小資文藝腔,看得順,喜歡。
评分##《挪威的森林》英文版。还是学生时读过中文的,那时候是广为流传的小黄书,抽烟喝酒性爱,按现在话讲特别的“凡尔赛”。英文版表述很平顺,少了很多“小资”情调和土味情话(中文翻译的问题,并非村上春树过错),更搭这个年代的品味。
评分##Haruki Murakami makes me wander.
评分##Shouting her name at the center of nowhere, of anywhere
评分##感谢这样的优秀译本,让《挪》的故事得以扩展并获得一部分的重影,好似《Waltz for Dabby》封面的剪影。译本把村上受到的美国文学影响展露无疑,既能读到Salinger 的语气,又带点Fltzgilard的隽秀。但最棒的还是村上这种干净清爽的叙事风格,在这里发挥到淋漓尽致。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有