A dentist lies murdered at his Harley Street practice...The dentist was found with a blackened hole below his right temple. A pistol lay on the floor near his outflung right hand. Later, one of his patients was found dead from a lethal dose of local anaesthetic. A clear case of murder and suicide. But why would a dentist commit a crime in the middle of a busy day of appointments? A shoe buckle holds the key to the mystery. Now -- in the words of the rhyme -- can Poirot pick up the sticks and lay them straight?
###夏日被窝计划3 这本怎么看也不像是侦探小说啊...
评分##牛逼
评分##I am not concerned with nations, Monsieur. I am concerned with the lives of private individuals who have the right not to have lives taken from them.
评分卓越
评分##I am not concerned with nations, Monsieur. I am concerned with the lives of private individuals who have the right not to have lives taken from them.
评分##这是一本特别疲倦的书,或许是因为作者身边的战争氛围吧,不仅波洛一次又一次地在故事里说他自己像个老人,他的很多行为看上去也确实像个老人了。而结尾Blunt俯首认罪那一段根本疲惫得无法重读第二遍。——这是那种看着这世界一点一点逝去却无能为力的疲惫感,你只能对后来人挥挥手,告诉他们这世界是你们的了,请让它还有自由和同情,然后等他们回过头来看着还站在这里的我,没有什么还可以做。 还要说的是Barnes先生最后承认“因为我是Chapman,而我从未娶妻”那一段,简直是波洛系列看到现在最合我心意的结尾,一句话便余味无穷,满满都是电影似的画面感。
评分##故事有点太简单了⋯⋯感觉案件复杂程度还不如阿婆的一些小短篇⋯⋯不过第一次看到阿婆抨击老旧势力也实在是很难得的(她的好多作品譬如destination unknown和they came to Baghdad都视挑战旧势力的新思想为洪水猛兽)
评分##各种手法被阿婆写穿了
评分##早先读过中文版,居然已经不记得剧情,也不记得凶手是谁。可见这本书——太复杂,太多旁支错节,有故弄玄虚之嫌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有