汉语拼音词汇(专名部分)

汉语拼音词汇(专名部分) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

董 琨 姜岚 杜翔 著
图书标签:
  • 汉语拼音
  • 专有名词
  • 词汇
  • 语言学习
  • 中文
  • 拼音
  • 词典
  • 教育
  • 参考书
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 巧艺图书专营店
出版社: 上海辞书出版社
ISBN:9787532643288
商品编码:29924873168
包装:平装
出版时间:2015-01-01

具体描述

基本信息

书名:汉语拼音词汇(专名部分)

:90.00元

作者:董 琨 姜岚 杜翔

出版社:上海辞书出版社

出版日期:2015-01-01

ISBN:9787532643288

字数:

页码:

版次:1

装帧:平装

开本:16开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


《汉语拼音词汇》(专名部分)是配合国家语委《汉语拼音正词法基本规则》具体实施的规范性文件,同时也是国际标准组织的规范性文件,由国家语委、全国科学技术名词审定委员会、鲁东大学、商务印书馆和上海辞书出版社共同研发,是国家语言文字工作委员会发布的《中国语言生活绿皮书》系列中的一种,解决了汉语中人名、地名等专有名词拼音的分词连写问题,对于汉语拼音教学、注音读物、正字法研究、对外汉语教学等,都有广泛的使用价值。

内容提要


《汉语拼音词汇》(专名部分)是《汉语拼音词汇》的专名部分,收录现代汉语中常用的专有名词约3万条。其汉语拼音拼写,遵循国家技术监督局2012年6月29日批准、发布,2012年10月1日实施的《汉语拼音正词法基本规则》,逐一列出各自的汉语拼音拼写形式,特别是分词连写,给出所有词目的汉语拼音标准拼写,是语言文字的国家标准之一,供文化教育、编辑出版、信息处理工作者及广大读者参考使用。

《汉语拼音词汇》(专名部分)收录的专有名词,主要取自《现代汉语常用词表》(《现代汉语常用词表》课题组编,商务印书馆2008年)、《辞海》(辞海编辑委员会编,上海辞书出版社)、《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆)、《汉语新词语》编年本(周荐、侯敏、杨尔泓主编,商务印书馆)、《新词语》(鲁东大学文学院收集,Word普通版本)、《中医药学名词》(中医药学名词审定委员会编,科学出版社)。《汉语拼音词汇》(专名部分)收录的专有名词包括地名、人名、作品名、报刊名、机构组织名、事件名、建筑名、历史古物名、节名、族名、奖项称号名、宗教教派名、工程名等。全书按汉语拼音音序编排,正文前有词目首字《音节表》,正文后有《词目首字笔画索引》。

目录


作者介绍


主编董琨,《汉语拼音正词法基本规则》课题组组长,现任语言研究所研究员、副所长、博士生导师。治学领域较为广泛,在古代汉语、汉字和汉字史、辞书和辞书史、书法史、汉语教学等方面都有研究成果。主要论著有《古代汉语漫谈》、《汉字发展史话》、《商周古文字读本》(合著)、《中国汉字源流》、《汉语讲义》(主编)、《古代汉语》教材(合编)等;发表的学术论文很多,研究问题涉及各个方面。在辞书编写方面,参与了《现代汉语词典》的修订和《多功能通用成语词典》的编纂工作。

姜岚,鲁东大学文学院副教授,硕士生导师,全国语言文字工作先进工作者,山东省城市语言文字工作评估组成员,省级普通话水平测试员培训主讲教师、视导员,中国语文现代化学会会员,山东省语言学会会员,省级“十一五”强化重点学科“汉语言文字学”骨干成员。主要从事汉语研究,汉语方言,词典编纂,中文信息处理等领域的研究。 

杜翔, 中国社会科学院博士,任职于中国社会科学院语言研究所词典编辑室,致力于汉语词汇史、词典学等的研究,参与了《现代汉语词典》的修订等。

文摘


序言



汉字世界的语音向导:现代汉语拼音词汇(专名部分) 深度解析 引言:构建标准化的语音桥梁 在浩瀚的汉字文化海洋中,如何准确、统一地标注和传播人名、地名、机构名等专有名称的读音,一直是语言学、教育学和国际交流中的核心议题。本词典——《汉语拼音词汇(专名部分)》——正是在这一背景下应运而生,它并非一部涵盖所有汉语词汇的工具书,而是一部聚焦于特定、规范化领域的权威指南。 本书的编写宗旨,在于确立和推广国家标准《汉语拼音正词法》在处理专有名称时的应用规范。它旨在解决日常生活中,尤其是在对外交流、地图制作、档案管理以及信息技术处理中,专名拼写不一致所带来的诸多困扰。 第一部分:专名拼写的理论基石与规范确立 本书首先从理论层面,系统阐述了专名拼写与普通词汇拼写在处理上的内在差异与共性。专有名称往往承载着特定的历史、地理或文化信息,其拼写不仅是语音的转写,更是身份和地标的标识。 1.1 拼写原则的深度剖析: 词典详细阐述了国家标准中对专名拼写的核心要求,包括但不限于: 音素转写的一致性: 确保每个汉字音素在拼音系统中的唯一对应性。 词序与结构的处理: 针对复杂的复姓、多音节地名(如山脉、河流、行政区划层级)的拼写顺序与连写、分写原则进行细致区分。 声调的省略与标示: 明确在特定语境(如标题、索引或国际标准)下,声调符号的取舍规则,以及在学术标注中如何完整保留声调信息。 1.2 专名分类体系的构建: 为便于查阅和应用,本书构建了一套科学、严谨的专名分类体系,其涵盖范围严格限定于标准所界定的“专名”范畴: 人名(Personal Names): 涵盖中国当代及历史上的常见复姓、单姓,以及多音节名字的规范拼写。特别关注了少数民族人名在汉字转写后的拼音规范化处理,确保尊重文化差异下的统一性。 地名(Geographical Names): 这是本书的重点之一。它系统收录了主要的省、市、县、镇、山脉、河流、湖泊、岛屿等地理实体的标准拼写。对于“省会”、“首都”、“新区”等修饰词语,本书给出了清晰的保留或省略指南。 机构团体与组织名称(Organizations and Institutions): 涵盖政府部门、国际组织分支、知名学术机构、大型企业(特指其法定名称)的规范缩写与全称拼写。 历史与文化专称(Historical and Cultural Designations): 涉及特定的历史事件名称、重要文物名称、传统节日等,这些名称的拼写往往需要兼顾其约定俗成的历史惯例。 第二部分:专名拼写实例的详尽收录与对比分析 《汉语拼音词汇(专名部分)》的核心价值在于其庞大的、经过权威审核的实例数据库。本书拒绝收录日常用语、普通名词或通用形容词,所有词条均是经过严格筛选的专有指代物。 2.1 复杂人名结构解析: 本书详细列举了大量处理疑难人名的案例: 多音字的处理: 针对如“乐(yuè/lè)”、“区(ōu/qū)”等在专名中可能出现的复杂多音字,明确了其在特定人名中的唯一读音和拼写。 双名与三名结构: 针对如“欧阳修”、“司马迁”这类具有固定结构的名号,强调其整体连写或分写的规则,避免误读为两个独立的人名。 2.2 地理名称的精确制图标准: 在地理部分,词典提供了大量对比条目,用以展示规范拼写的重要性: 行政区划层级的连贯性: 例如,如何拼写“XX省XX市XX区”的完整链条,以及在仅标注“市”或“区”名时的标准格式。 特定地理名词的惯例: 针对如“长白山”、“珠穆朗玛峰”等具有特定历史或地理学意义的名称,给出了国际公认的、符合《汉语拼音正词法》精神的拼写。 2.3 机构名称的标准化转换: 对于机构名称,本书着重处理了其法定全称与常用简称之间的关系: “中国”、“人民”、“共和国”等高频词汇的规范缩写: 明确在何种情况下,这些词汇应被完整拼出,何种情况下可以根据惯例或标准进行缩写。 外文译名的参照: 虽然本书主体是汉语拼音,但它也提供了针对具有国际影响力的机构名称,其拼音应如何与其官方英文名称保持一致性的参考建议。 第三部分:应用指南与维护机制 本书不仅是一部静态的词典,更是一部动态的指导手册。它强调了拼音在现代信息传播中的“可检索性”和“兼容性”。 3.1 科技应用层面的兼容性: 词典内容严格遵循国家关于信息处理和数据交换的规范,确保所有收录的专名拼写可以直接用于数据库、搜索引擎索引以及电子地图的地理编码。书中附有专门章节说明如何处理在输入法或信息系统中常见的“同音不同名”的专名识别问题。 3.2 维护与更新的视角: 鉴于行政区划的变动和新机构的设立,本书的编写理念中融入了对未来更新的预期。它侧重于教授读者“规则”而非仅仅是“列表”,使得即使遇到新的专名,只要遵循本书所阐述的原则,也能得出规范的拼音表达。 结语:专名拼写的权威参考 《汉语拼音词汇(专名部分)》以其严格的学术标准和详尽的实例收录,成为了所有需要精确处理中国专有名称的机构和个人不可或缺的参考工具。它不仅仅是语音的标注,更是现代汉语在国际和信息领域中,对自身标识系统进行统一和标准化的重要体现。本书致力于确保每一位读者都能准确把握专有名词的“声音身份证”。

用户评价

评分

这本《汉语拼音词汇(专名部分)》简直是学习中文路上的一座灯塔,尤其对于我这种对地名、人名这些专有名词的准确读音一直感到困惑的外国人来说,简直是雪中送炭。我记得有一次跟一位教授交流,我对一个著名历史人物的姓氏发音总是搞错,场面一度非常尴尬。翻开这本书后,我才发现原来自己一直以来的理解存在偏差。它不仅仅是简单地罗列了词条和拼音,更重要的是,它似乎在背后蕴含着一套严谨的规范体系。比如,在处理一些多音字在专名中的特殊读法时,它给出的解释非常清晰,没有那种生硬的规则堆砌感,而是带着一种“为什么是这样”的逻辑引导。我特别喜欢它在解释一些古地名时所采用的注解方式,虽然篇幅不大,但那种历史的厚重感似乎透过那薄薄的纸页传递出来。这本书的排版也很考究,字体大小适中,查找效率极高,这对于需要频繁查阅的读者来说,无疑是极大的便利。它让原本抽象的、令人望而生畏的专有名词读音,变得触手可及,极大地增强了我开口说中文的自信心。

评分

这本书的体例设计,可以说是为提高效率而生的典范。我是一个效率至上的使用者,阅读工具书最怕的就是那种“绕圈子”的解释和冗余的装饰性文字。这本书完全没有这个问题,它直奔主题,结构清晰得令人赞叹。如果说通用拼音词汇是公路,那么专名部分就是那些复杂的城市立交桥,需要更精细的导航。这本书提供的导航系统,清晰地标示了每一个“出口”的正确读法。我尤其欣赏它在词条下方的那些简短的注释——它们不是用来解释词义的,而是用来澄清其拼写或发音的特殊性。例如,对于一些多音节的少数民族译名,它不是简单地给出整体拼音,而是可能在某些音节上进行了重音或声调的特殊强调,虽然这种标记在书的整体风格上不突出,但对于需要精准把握的人来说,却是关键所在。这本书,真正体现了工具书的“工具”属性,它帮助我迅速定位问题,解决问题,而不会因为过多的背景介绍而分散注意力。

评分

我尝试着用这本书来校对一些老旧的文学作品中的专有名词翻译,效果出乎意料地好。很多旧译本的专有名词拼写已经不符合现行的规范,但由于历史惯性,许多人仍在沿用。这本书提供了一个“现代规范”的参照系,帮助我们识别和修正这些过时的拼写。它不是简单地“矫正”,而是提供了一种“过渡”的视角。例如,对于一些历史上的音译变迁,书中会巧妙地用脚注或旁注的方式,指出旧有拼法和现行拼法之间的微妙关系,这对于理解语言的演变过程非常有启发性。这本书的价值已经超出了单纯的“查字典”范畴,它更像是一部关于“专名拼音规范演变史”的侧记。它让读者在学习如何正确读写专名的同时,也隐约感受到了汉语拼音系统在不同历史时期所面对的挑战与适应过程,这一点,是我在其他任何同类书籍中都未曾体验到的深度和广度。

评分

作为一名长期从事文字工作的文字编辑,我对任何关于规范性的书籍都有近乎苛刻的要求。在我看来,《汉语拼音词汇(专名部分)》这本书的出现,至少在专有名词的规范化方面,树立了一个新的标杆。过去,我们部门内部对于一些不常见的专有名词发音常常争论不休,最终只能求助于最新的官方文件,效率低下且容易产生遗漏。这本书的出现,极大地减少了这种内部沟通成本。它带来的最大好处是“统一性”。当所有人都以这本书为准绳时,稿件中的人名地名拼写误差率显著下降。而且,它的内容似乎更新得比较及时,对于近年来涌现出的新机构、新地点的拼写也做出了规范性的收录,这体现了编纂团队对时代脉搏的紧密跟进。它不仅是查阅工具,更像是成为了我们部门的“内部标准手册”,极大地提升了我们对外输出文本的专业度和准确性。

评分

说实话,我拿到这本《汉语拼音词汇(专名部分)》的时候,内心是抱着一丝怀疑的,毕竟市面上关于拼音的书籍汗牛充栋,大多是泛泛而谈,很难抓住真正的痛点。然而,这本书的“专名部分”这个定位,一下子就抓住了我的注意力。我平时工作中经常需要处理大量的公文和新闻稿件,里面涉及到的机构名称、会议地点、人名,往往是拼音规范的重灾区。很多通用的拼音规则在这里根本不适用,比如某些特定的人名会遵循特殊的约定俗成。这本书最让我惊艳的是它的收录的广度和深度。它似乎不仅仅收录了当代常用的专名,还对一些历史遗留的、在当代文献中偶尔出现的旧译名或特定译法做了标注和对比。这对于做研究或者需要追溯历史文本的人来说,价值不可估量。它的编纂者显然是下了大功夫去梳理那些细微的差别,而不是简单地套用通用词典的标准。这种对细节的执着,成就了这本书的专业性,让它超越了一本简单的工具书,更像是一份权威的参考档案。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有