跨越文化:中日跨文化交际 畅销书籍 外语 正版跨越文化——中日跨文化交际(日文版) 李筱平

跨越文化:中日跨文化交际 畅销书籍 外语 正版跨越文化——中日跨文化交际(日文版) 李筱平 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李筱平,范苓 著
图书标签:
  • 跨文化交际
  • 中日关系
  • 文化研究
  • 语言学
  • 日语
  • 李筱平
  • 外语学习
  • 畅销书
  • 文化差异
  • 沟通技巧
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 智胜图书专营店
出版社: 科学出版社
ISBN:9787030454027
商品编码:29799606581
包装:平装
出版时间:2016-01-01

具体描述

基本信息
商品名称:跨越文化:中日跨文化交际 畅销书籍 外语 正版跨越文化——中日跨文化交际(日文版)开本:
作者:李筱平,范苓页数:
定价:50.0元出版时间:2016-01-01
ISBN号:9787030454027印刷时间:
出版社:科学出版社版次:31
商品类型:印次:
插图目录内容提要编辑推荐导语_点评_推荐词作者介绍
《东方对话:跨越千年的文化桥梁》 一、 历史的交汇与文化的碰撞 自古以来,东亚地区便是一个文化交流频繁的区域,其中,中日两国作为隔海相望的近邻,其历史上的联系可谓源远流长,错综复杂。从汉唐时期中国文化对日本的深远影响,到近代以来日本文化的传入,两国之间的文化往来从未中断。这种跨越千年的交流,既带来了文明的借鉴与融合,也免不了因文化差异而产生的误解与隔阂。 《东方对话:跨越千年的文化桥梁》将深入剖析中日两国在漫长历史进程中,文化如何相互渗透,又如何因各自独特的社会土壤而产生分歧。我们将追溯汉字、佛教、儒学等文化基因在中日之间的传播轨迹,探究不同历史时期两国文化交流的模式与特点。从古代的遣唐使到近代的留学潮,每一次大规模的文化互动都深刻地塑造了两国人民的思想观念和价值体系。 本书将重点关注以下几个历史时期: 汉唐盛世的辐射与吸收: 详细阐述中国在政治制度、思想文化、艺术技术等方面对日本产生的巨大影响,以及日本如何在此基础上进行“和化”创新,形成独特的日本文化。 宋元时期的商业与宗教交流: 探讨宋元时期两国在经济往来和宗教传播方面的互动,以及这背后所蕴含的文化价值观的碰撞。 明清时期的有限接触与认知偏差: 分析在相对隔绝的时期,两国之间信息交流的局限性,以及由此可能产生的刻板印象与误读。 近代以来的全面学习与反思: 审视明治维新后日本学习西方的过程及其对中国的影响,以及改革开放后中国对日本文化的重新认识与解读。 通过对历史脉络的梳理,读者将能够更清晰地理解当前中日文化交流的深层根源,以及影响两国国民心态的复杂因素。本书并非简单罗列史实,而是力求通过对历史事件背后文化逻辑的解读,展现两国人民在不同历史时期如何理解、接纳或抵触对方的文化,从而为理解当下跨文化交际的挑战奠定坚实的基础。 二、 语言的边界与沟通的艺术 语言是文化的载体,也是跨文化交际最直接的媒介。《东方对话:跨越千年的文化桥梁》将聚焦中日两国在语言层面的异同,以及这如何影响实际的沟通效果。语言不仅仅是词汇和语法,它承载着一个民族的世界观、思维方式和情感表达习惯。 本书将从以下几个方面展开论述: 汉字情缘与语义分歧: 尽管都使用汉字,但中日两国在词语的意义、用法以及引申义上存在诸多差异。我们将分析一些“同形异义”或“同形同义但侧重点不同”的词语,揭示其背后隐藏的文化差异。例如,“爱”在中文中可以泛指喜爱,而在日语中可能更侧重于深情、关爱。 非语言沟通的玄机: 除了口头语言,肢体语言、表情、眼神、空间距离、沉默等非语言信号在跨文化交际中同样扮演着至关重要的角色。我们将对比中日两国在这些非语言表达上的差异,例如,日本人在沟通中对“读空气”(空気を読む)的重视,以及在中国文化中“含蓄”与“直白”的界定。 语境依赖与话语策略: 不同文化对语境的依赖程度不同。日本文化中高度依赖语境,使得很多沟通需要“心领神会”,而中国文化则相对更为直接。本书将分析两国在表达赞同、拒绝、感谢、道歉等情境下的不同话语策略,以及如何避免因语言表达方式的差异而产生的误会。 敬语与权力距离: 日语中发达的敬语系统反映了其社会等级观念和对他人的尊重。我们将探讨这种敬语系统如何影响中日两国在商务、社交等场合的语言运用,以及中国在这些场合相对更平等的语言模式。 通过对语言和非语言沟通的深入剖析,《东方对话:跨越千年的文化桥梁》旨在帮助读者认识到,仅仅掌握对方的语言是不够的,更重要的是理解语言背后的文化逻辑和沟通惯例。本书将提供实用的沟通技巧和策略,帮助读者在跨文化环境中更有效地表达自己,更准确地理解他人。 三、 社会的镜像与价值观的对话 文化差异的根源往往深植于社会结构、历史经验和核心价值观。《东方对话:跨越千年的文化桥梁》将进一步探讨中日两国在社会层面存在的差异,以及这些差异如何影响人们的思维模式、行为方式和价值判断。 本书将重点考察以下几个维度: 集体主义与个体主义的张力: 日本文化中的集体主义倾向,强调团队合作、服从集体、以及“内外有别”的观念,与中国文化中同样存在的集体主义,但表现形式和侧重点有所不同。我们将分析这种集体主义在两国社会中的具体体现,例如,日本的“本音与建前”(真情与场面话)的运用,以及中国的人情社会与关系网络。 “面子”与“义理”的文化内涵: “面子”在中国社会中扮演着重要的角色,与尊严、声誉、人际关系紧密相连。而“义理”在日本社会中同样是重要的社会规范,强调责任、义务和人际间的契约精神。我们将深入剖析这两种文化概念的异同,以及它们如何在日常生活中影响人们的行为选择。 权力距离与等级观念: 中日两国都存在一定程度的等级观念,但其表现形式和接受程度有所不同。我们将分析两国在家庭、职场、师生关系等不同场景下的权力距离差异,以及这如何影响沟通的直接性、决策的制定和人际的互动。 时间观念与契约精神: 对时间的感知和利用方式,以及对契约的理解和践行,是衡量文化差异的重要指标。我们将探讨两国在时间管理、项目推进、合同签署等方面的差异,以及这在商务合作中可能带来的挑战。 情感表达与社会规范: 不同文化对情感的表达有不同的规范。日本文化倾向于压抑个人情感,注重和谐与避免冲突,而中国文化在某些场合则更为直接和热烈。我们将分析这些差异如何影响人际关系的建立和维护。 通过对这些社会和价值观层面的深入探索,《东方对话:跨越千年的文化桥梁》旨在揭示中日两国人民内在的文化逻辑,帮助读者理解行为背后的深层原因。这不仅有助于避免因文化误解而产生的摩擦,更能为建立更深层次的相互理解与信任提供理论支持。 四、 实践的挑战与跨文化的智慧 在日益全球化的今天,跨文化交际已不再是遥远的理论,而是我们工作和生活中不可回避的现实。尤其在中日两国之间,理解和掌握有效的跨文化沟通技巧,对于个人发展、企业经营乃至国家关系都具有至关重要的意义。《东方对话:跨越千年的文化桥梁》的最终目标,是为读者提供一套实用的跨文化交际工具箱。 本书将结合具体的案例分析,为读者提供以下实践指导: 商务洽谈的策略与禁忌: 分析在中日商务合作中,从初次接触、商务宴请到合同签订的各个环节,可能遇到的文化障碍和有效的应对方法。例如,日本企业重视“根回し”(事先沟通),以及中国企业家在谈判中的灵活性。 职场沟通的艺术: 探讨如何在跨文化工作环境中,有效与日本和中国的同事、上下级进行沟通,包括如何理解对方的指令、如何提出异议、如何进行反馈等。 人际交往的艺术: 介绍在中日两国进行社交活动时,需要注意的礼仪、习俗和禁忌,如何建立信任,如何维护关系,以及如何理解对方的社交信号。 文化敏感度的培养: 引导读者认识到文化敏感性的重要性,并提供培养文化敏感度的途径,例如,通过观察、倾听、提问和反思,逐渐提升对不同文化的理解和接纳能力。 化解冲突的智慧: 在跨文化交际中,冲突难以避免。本书将提供一些处理和化解冲突的策略,例如,通过积极倾听、换位思考、寻求共同点等方式,将潜在的冲突转化为增进理解的机会。 《东方对话:跨越千年的文化桥梁》并非一味强调差异,而是致力于在理解差异的基础上,寻找合作与共赢的可能性。我们相信,通过深入了解中日两国丰富的文化内涵,掌握有效的跨文化沟通技巧,我们能够搭建起更坚实的“文化桥梁”,促进两国人民之间的真诚对话,实现更深层次的相互理解与尊重,最终为构建一个更加和谐美好的东亚地区贡献力量。 这本书将是所有希望在中日交流领域取得成功,或仅仅是对这两个邻国文化充满好奇的读者,不可或缺的指南。它将带领你进行一场深刻的文化探索之旅,让你在了解“他者”的同时,也更清晰地认识“自我”。

用户评价

评分

这本书的封面设计非常吸引人,那种沉静而又充满张力的蓝色调,搭配上简洁大方的字体,立刻就传达出一种专业而又深入探讨的主题感。我在书店里偶然翻到它,第一眼就被它的排版和纸质所吸引。封面上的“畅销书籍”和“正版”字样,也确实让我对它的内容充满了期待。我一直对中日之间的文化差异和交流方式很感兴趣,总觉得两国虽然地理相近,但深层文化的碰撞和理解却有着许多值得挖掘的地方。这本书的标题“跨越文化:中日跨文化交际”正中我的下怀,让我觉得它能够提供一个全新的视角来审视和理解这种复杂的跨文化关系。包装得如此严谨,一看就知道是精心制作的,这点也让我对内容品质有了初步的好感,仿佛在阅读之前,就已经预感到一场知识的盛宴即将展开。

评分

拿到这本书的时候,我就被它的重量和厚度所震撼,这显然不是一本浅尝辄止的书籍,而是承载着大量信息和研究的学术专著。封面上“外语”字样,虽然我暂时还未深入阅读,但已经能想象到其中可能包含的专业术语和外文案例,这对我来说既是挑战也是一种学习的动力。我一直认为,真正的跨文化交际研究,是需要严谨的学术基础和扎实的理论支撑的,而这本书的装帧和出版信息,似乎都在暗示着它具备这样的品质。我个人对这种深度分析类的书籍有着特别的偏爱,总觉得只有深入到根源,才能真正理解表象之下的逻辑和运作机制。期待这本书能够带给我更广阔的视野,让我能够从更宏观的层面去理解和分析中日两国在文化交际中的种种细节。

评分

我注意到这本书的作者是李筱平,这个名字对我来说并不陌生,之前读过一些与文化研究相关的文章,对这位学者的大名略有耳闻。她的研究方向一直以来都给我留下深刻的印象,总能在看似寻常的文化现象中挖掘出不寻常的意义。这本书以“中日跨文化交际”为主题,结合了作者多年来的研究积累,我非常期待能够从中看到她独特的见解和深刻的洞察。书的封面设计虽然简洁,但那种沉静的蓝色,仿佛预示着一种深沉而富有智慧的学术探索,这与我心中对李筱平教授的认知不谋而合。我希望这本书能够提供一些前沿的理论框架,或者是一些鲜活的案例分析,帮助我更好地理解当今世界日益复杂的文化交流格局。

评分

在我看来,一本好的跨文化交际书籍,不仅仅是罗列事实和理论,更重要的是它能够激发读者去思考,去反思自己的文化立场和认知局限。这本书的书名“跨越文化”本身就带有很强的行动导向性,暗示着一种积极主动的探索过程。我非常看重这种能够引导读者走出舒适区,去拥抱和理解不同文化的力量。这本书的“日文版”的标识,更是让我对它的内容产生了极大的好奇,这是否意味着它能够提供一些从日本视角出发的解读,或者是在日本文化语境下的具体案例?这对于理解两国间的交流,无疑会增加一个非常重要的维度,让我期待能够从更全面的角度去认识和把握中日跨文化交际的精髓。

评分

这本书在我手中,散发着一种淡淡的油墨香,这是一种令人安心的、属于知识的气息。它的封面上“畅销书籍”的字样,虽然不一定是衡量一本好书的唯一标准,但至少说明了它在读者群体中有着广泛的认可度和影响力,这让我对它的内容质量有了初步的信心。我个人偏爱那种能够将学术性与可读性完美结合的书籍,既有严谨的分析,又不至于枯燥乏味。而“外语”和“正版”的字样,则在我心中勾勒出了一幅高质量、有深度的学术画卷。这本书的出现,仿佛是我在寻找已久的对中日文化交流深刻理解的钥匙,我迫不及待地想翻开它,去探索其中蕴含的智慧和洞见。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有