名译英汉对照读本.欧.亨利短篇小说选(英汉对照) 王永年译 中小学生新课标名著课外阅读书 商务印书

名译英汉对照读本.欧.亨利短篇小说选(英汉对照) 王永年译 中小学生新课标名著课外阅读书 商务印书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王永年 译
图书标签:
  • 欧亨利
  • 短篇小说
  • 英汉对照
  • 名著
  • 课外阅读
  • 中小学生
  • 文学
  • 经典
  • 王永年译
  • 商务印书馆
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 暗香盈袖图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100075954
商品编码:29594900435
丛书名: 欧亨利短篇小说选(精)名著名译英汉对照读本
开本:32开
出版时间:2012-10-01

具体描述


目录

《欧·亨利短篇小说选》是欧·亨利的短篇小说合集,欧·亨利的作品中以描写纽约曼哈顿市民生活的作品为。其作品的成功主要在于他善于捕捉和把握生活中的典型场面,在一个个生活的片段里,处于两难中的主人公必须面对抉择,这时不仅能集中刻画人物心理,也能充分展示生活中固有的矛盾。再加上欧·亨利具有把情节剪裁得恰到好处的本领,因而能在简短的篇幅内达到一种思想与艺术相结合的完美效果,给人以强烈的印象,而这也是短篇小说成功的关键。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出乎意料,又描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的百科全书”。
《欧·亨利短篇小说选》是一本经典的世界名著。


内容介绍

.....


经典文学的璀璨星河:其他文学名著导读与赏析 引言:文学的广袤疆域 文学的世界浩瀚无垠,如同星辰大海,每一部作品都是一颗闪耀的独特星体。我们探讨的不仅仅是文字的排列组合,更是人类情感、思想与社会变迁的深刻映照。如果说某些作品以其特定的风格和主题吸引了一部分读者,那么更广阔的文学图景中,还蕴藏着无数等待被发掘的宝藏,涵盖了不同的时代、地域和叙事技巧。本导读将带领读者穿越时空,领略那些与“欧·亨利短篇小说选”并驾齐驱,却风格迥异的文学经典,重点聚焦于叙事结构、文化背景及其对后世文学的影响力。 第一部分:十九世纪现实主义的巅峰对决 十九世纪是文学史上一个辉煌的时代,尤其在欧洲,现实主义文学达到了前所未有的高度。这一时期的作家们致力于细致入微地描摹社会百态、剖析复杂人性,并深刻批判时代的弊病。 一、俄国文学的灵魂拷问:陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰 相较于欧·亨利式的机智和温情,俄国文学则以其对人类精神困境的深度挖掘而著称。 《罪与罚》(陀思妥耶夫斯基): 这部作品的核心在于探讨道德、自由意志与救赎的主题。主人公拉斯柯尔尼科夫的内心挣扎、对“超人”哲学的试探,以及最终在漫长赎罪旅程中的精神觉醒,构筑了一个极其复杂和压抑的心理迷宫。其叙事风格密集、对人物内心活动的刻画细致入微,与侧重情节转折的短篇小说形成了鲜明对比。本书深入分析了十九世纪沙皇俄国特有的社会压力,以及宗教信仰在个体生命中的决定性作用。 《安娜·卡列尼娜》(托尔斯泰): 托尔斯泰以其史诗般的笔触,描绘了广阔的社会生活画卷,尤其擅长处理家庭、爱情与社会规范之间的张力。安娜的悲剧性爱情故事,与列文在田园牧歌式的探索中寻求生命真谛的线索并行不悖。本书不仅是爱情悲剧,更是对十九世纪俄国贵族阶层生活方式、农业改革、乃至人生意义的百科全书式探讨。其宏大的结构和哲学思辨的深度,是理解俄罗斯文学不可或缺的一环。 二、法国的世俗百科:巴尔扎克与福楼拜 法国现实主义的特点在于对社会阶层、金钱驱动力及其道德影响的冷峻审视。 《高老头》(巴尔扎克): 巴尔扎克通过一个固执的老父亲对女儿们扭曲的爱与期望,揭示了巴黎社会中金钱、野心和家庭伦理的残酷真相。作品中对各种社会群体的细致分类和权力关系的刻画,使其成为研究法国社会变迁的珍贵文本。阅读此书,读者需要关注其“人间喜剧”的整体构架,理解单部作品如何汇入一个更宏大的社会叙事体系。 《包法利夫人》(福楼拜): 福楼拜以其精湛的“去人性化”叙事技巧,冷静地记录了爱玛·包法利对庸俗生活的反抗与最终的幻灭。福楼拜对语言的极致追求,以及对小资产阶级虚荣心的毫不留情的解剖,使其作品在文学史上占据了“精确性”的制高点。相比欧·亨利对巧合的运用,福楼拜的悲剧是社会环境和人物性格必然交互作用的结果。 第二部分:现代主义的先声与技巧革新 进入二十世纪,文学开始摆脱传统叙事模式的束缚,转向探索意识的流动和时间的主观性。 一、意识流的开创者:乔伊斯与伍尔夫 詹姆斯·乔伊斯:《尤利西斯》(节选或导读): 如果说欧·亨利擅长精巧的结构,乔伊斯则彻底颠覆了结构。 《尤利西斯》以一天(1904年6月16日)的故事为框架,运用自由意识流技巧,将人物的思绪、记忆、梦境与日常琐事交织在一起。导读此类作品,重点在于理解其对语言的解构、对神话典故的引用,以及如何通过对日常的极端细化来达到史诗般的深度。它标志着叙事重心从“发生了什么”转向“如何被感知”。 弗吉尼亚·伍尔夫:《达洛维夫人》: 伍尔夫的作品更侧重于女性细腻的内心感受和对时间流逝的沉思。本书通过对克拉丽莎·达洛维一天活动的记录,展示了过去与现在、公共生活与私密情感的交错。分析其作品,需要关注她如何通过意象和内心独白来构建一个立体、多层次的现实感知。 二、魔幻现实主义的酝酿:卡夫卡与马尔克斯 虽然魔幻现实主义的成熟期在拉丁美洲,但其先驱可以追溯到对荒诞与异化的书写。 弗朗茨·卡夫卡:《变形记》: 卡夫卡的作品以其独特的“卡夫卡式”的逻辑——荒谬的情境被以极其冷静、写实的笔触叙述——令人不安。格里高尔·萨姆沙变成甲虫的事件,是对现代社会中个体异化、官僚主义压迫的隐喻。理解卡夫卡,在于把握其文本的寓言性和其所营造的疏离感。 加西亚·马尔克斯:《百年孤独》(导读): 这部作品将拉丁美洲的历史、神话与家族的兴衰融为一体。其标志性的魔幻元素(如飞升、持续的雨季)并非脱离现实,而是植根于南美洲特有的历史语境和民间信仰。导读需强调其家族史的史诗性、重复的主题(如孤独与宿命),以及叙事中那种既魔幻又极其“真实”的氛围构建。 第三部分:二十世纪的美国声音与探索 除了短篇小说大师,美国文学在二十世纪中叶也涌现出对社会、人性进行深刻反思的重量级作品。 一、美国梦的幻灭与反思:菲茨杰拉德与塞林格 F. 斯科特·菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》: 如果说欧·亨利的作品常带有对美国式机遇的某种浪漫幻想,那么盖茨比的故事则是对“爵士时代”光怪陆离背后的空虚与腐朽的有力揭露。本书深入探讨了“美国梦”被物质主义腐蚀的过程,以及杰伊·盖茨比对无法挽回的过去的执着追求所体现的悲剧性。 J.D. 塞林格:《麦田里的守望者》: 霍尔顿·考尔菲德的声音,是战后一代青少年的迷惘与对成人世界虚伪的激烈反抗。塞林格对青少年俚语和内心独白的精确捕捉,使其作品具有跨越时代的感染力。分析时需关注其叙事视角的局限性如何有效地放大主题的普遍性——即成长的阵痛与对纯真的捍卫。 二、现代诗歌的突破:T.S. 艾略特 文学不止于小说,现代诗歌同样进行了彻底的革新。 T.S. 艾略特:《荒原》: 这部现代主义诗歌的里程碑,通过对碎片化意象、多语种引用和复杂典故的运用,描绘了第一次世界大战后西方文明的精神荒芜与破碎。导读此诗,必须梳理其参照的神话体系(如圣杯传说),以及其如何通过结构上的断裂来反映现代人精神生活的困境,这与结构严谨的短篇叙事形成了鲜明的对照。 结语:阅读的无限可能 从陀思妥耶夫斯基的道德困境到乔伊斯的意识探索,从巴尔扎克的社会剖析到卡夫卡的荒诞寓言,文学的疆域远比单一流派丰富。每部经典作品都提供了理解特定时代、特定文化视角的一把钥匙。深入研习这些作品,不仅能拓宽阅读的广度,更能深化对叙事艺术的理解,从而以更成熟的眼光审视人类经验的复杂性与多样性。这些经典共同构筑了人类精神文明的宝库,等待着每一位热忱的求知者去探索和珍藏。

用户评价

评分

这套读本的选篇眼光实在独到,完全是直击人心又不失文学深度的上乘之作。我尤其欣赏编者在经典与易读性之间拿捏的分寸感。很多名家作品,初看时总觉得有股难以逾越的距离,仿佛只能仰望,但这里的选材,恰恰是那些最能体现作家独特风格,同时又能在现代读者,尤其是年轻读者心中激起共鸣的故事。它们没有宏大叙事下的晦涩冗长,而是聚焦于人性微妙的转折、生活中的小小讽刺,以及那些藏在市井烟火气里的温情与挣扎。每次读完,总会有一种豁然开朗的感觉,仿佛作者提着一盏小小的灯笼,照亮了我们日常生活中常常忽略的角落。这种精选的艺术,远比堆砌名头要来得有效,它是在筛选出那些真正具有“生命力”的文字,让读者在阅读的过程中,不仅是认识了作家,更是认识了世界与自我。这种对阅读体验的重视,让这本书不仅仅是一套教材或参考资料,而更像是一位博学的、善解人意的导游,带领我们轻松步入文学的殿堂。

评分

印刷和装帧设计简直是教科书级别的典范,体现了商务印书馆一贯的匠心。纸张的质感拿在手里,就给人一种沉静且耐读的感觉,那种微微泛黄的米白,在长时间阅读下对眼睛的友好度非常高,这点对于经常需要长时间伏案阅读的读者来说,无疑是一个巨大的加分项。装帧的坚固程度也无需多言,即便是经常翻阅,反复携带也不会轻易出现散页或封面松动的状况,可见其在制作工艺上的投入。更值得称道的是版式的设计,字体大小、行距的设置都经过了精心的排布,使得阅读的流畅性极大地提升。没有那些令人烦躁的拥挤感,文字仿佛有呼吸的空间,让读者能够自然地沉浸进去,而不被排版所打断思绪。这样的实体书,才是真正值得被珍藏和反复翻阅的“好物”,它尊重了文字本身,也尊重了阅读者的感受。

评分

翻译部分的质量,特别是王永年先生的译本,展现了一种令人信服的功力。好的翻译绝不是简单的词汇替换,而是对原著“神韵”的精准捕捉与再现。在这些短篇小说中,往往涉及到特定的时代背景下的俚语、幽默感的微妙拿捏,以及人物对话时那种特有的节奏感。我注意到译文的处理非常地自然流畅,既保留了原汁原味的西方叙事味道,又完全没有翻译腔的生硬感,读起来和中文母语作品的流畅度几乎没有差别。尤其是在那些需要微妙情感转折的地方,译者总能找到最贴切的中文表达,让情感的递进丝毫不打折扣地传递给读者。这种高水准的对译,极大地降低了非专业人士接触原著的门槛,真正实现了“对照阅读”的价值——让你在阅读中文译文享受故事的同时,还能随时与英文原文进行对照学习,实现双重收益。

评分

作为一套面向中小学生的课外读物,它对“新课标”理念的贯彻是相当到位的,但其价值远超出了“应试”的范畴。它不只是教你如何识别文学手法,而是通过故事本身去潜移默化地培养青少年的审美情趣和独立思考能力。这些短篇小说里的世界观是复杂而真实的,不像某些过于理想化的读物那样扁平。它们展示了人性的灰色地带、生活中的不完美,以及最终如何带着一份清醒的乐观继续前行。这种对现实世界的真实描摹,是培养未来公民必备的素质。让孩子们过早地接触这种成熟的叙事角度,能够帮助他们建立起更具弹性和包容性的价值观,远比死记硬背文学史要来得宝贵和持久。可以说,这是一套在“育人”层面上用心良苦的选本。

评分

让我印象最深的是,这套书成功地打破了人们对于“经典文学”的刻板印象——认为它们晦涩难懂、遥不可及。它通过精心的编排和高质量的对译,将原本可能需要专业背景才能欣赏的文学作品,变得亲切而引人入胜。阅读过程就像是一场智力与情感的双重探险,每一次翻页都伴随着对异国文化的好奇心被满足,以及对人类共同情感体验的共鸣。它提供的不仅仅是阅读材料,更是一种打开思维的工具。在当今这个信息碎片化的时代,能有一套书籍坚持如此高的质量和深度,实属难得。它像是一座坚实的桥梁,连接了不同语言和文化背景下的读者,让文学的魅力得以跨越时空,真正实现普惠和共享。我衷心推荐给所有渴望提升阅读品质的成年人和有志于深度阅读的青少年。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有