新世纪英汉词典

新世纪英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

胡壮麟 著
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 参考书
  • 新世纪
  • 汉英词典
  • 词汇
  • 学习
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网教育考试专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513597821
商品编码:29526302910
出版时间:2018-05-01

具体描述

作  者:胡壮麟 主编 定  价:129 出 版 社:外语教学与研究出版社 出版日期:2018年05月01日 页  数:1968 装  帧:精装 ISBN:9787513597821 词条结构
词典使用说明
音标及读音
词类标签
语体标签
学科标签
语言标签
地域标签
A-Z词典正文
附录

内容简介

《新世纪英汉词典》由外语教学与研究出版社与英国柯林斯出版公司合作编写,收词12万条,突出“学习型”这一特点,是同类中型英汉词典中的佼佼者。词典例证语料真实、释义简明、注重搭配,设有大量专栏,对语法、用法难点及易混淆的词汇进行了详解。在增收大量新词新义的同时,还结合中国英语使用者的需求添加特色文化栏目,无论对英语学习者,还是对英语文化感兴趣的普通读者,该词典都具有较高的参考价值。
好的,这里为您提供一本关于古代中国哲学与社会变迁的图书简介,该书聚焦于先秦时期儒、墨、道、法等诸子百家的思想演变及其对后世社会结构和治理模式的深远影响。 --- 《周秦之变:思想熔炉中的国家构建与个体觉醒》 图书导言:文明的岔路口 公元前8世纪至公元前3世纪的中国,正经历着一场前所未有的剧变。周室东迁,礼乐崩塌,诸侯争霸,战乱频仍。然而,正是这种看似无序的混乱,催生了中华文明史上最为辉煌的思想迸发期——“百家争鸣”。本书旨在深入剖析这一特定历史背景下,诸子百家如何回应时代的根本性危机,他们的思想谱系如何塑造了后世两千多年的政治伦理与社会结构。我们聚焦的,不是对特定词汇的精准界定,而是思想体系与其所处环境之间复杂而深刻的互动关系。 第一部分:礼崩乐坏与秩序的重建——儒家与墨家的伦理之辩 本书首先将目光投向对“秩序”最迫切需求的群体。 第一章:孔子与“仁”的内向性张力 本章探讨孔丘如何从对西周“礼”的追溯中,提炼出“仁”的核心概念。我们不将“仁”视为一个静态的道德标杆,而是分析其在春秋末期社会碎片化背景下的动态意义。孔子的思想是一种向内收敛的伦理实践,强调君子的人格养成与家庭伦理的延伸。重点分析了《论语》中关于“克己复礼”的具体实践路径,以及这种内向性修养在面对残酷的政治现实时所产生的内在张力与局限。 第二章:孟子对性善的理想化辩护 继孔子之后,孟子的贡献在于将儒家伦理推向了更具普世性的政治哲学高度。本章详细考察了孟子如何构建其“性善论”——这不仅仅是一种心理学断言,更是一种明确的政治纲领。通过对“王道政治”的阐述,我们分析了孟子如何试图以道德感召力对抗霸道的武力,以及其“民贵君轻”思想在当时诸侯国间的激进性。重点研究了“浩然之气”的培养与个体精神力量在国家权力结构中的定位。 第三章:墨家与“兼爱”的激进实用主义 与儒家强调差序格局不同,墨家以一种近乎革命性的姿态,提出了“兼爱”与“非攻”的主张。本章对比分析了墨家组织结构的高度纪律性和其实践性。墨家思想的核心在于对功利与效率的极致追求,他们是古代社会中少有的、具有高度组织化和技术色彩的知识群体。我们考察了墨家的工程技术思想与对等级制度的批判,揭示其思想体系中蕴含的强烈的社会改良冲动。 第二部分:超越与治世——道家与法家的根本分野 随着列国竞争的加剧,部分思想家开始质疑传统伦理秩序的有效性,转向了对“自然之道”或“绝对权力”的探索。 第四章:老庄的“无为”:对政治干预的哲学性撤退 道家思想代表了一种对过度人化干预的深刻反思。本章重点解析老子《道德经》中的“道”与“德”的概念,阐释“无为而治”并非消极不为,而是一种对事物内在规律的尊重与顺应。庄子的思想则更进一步,将关注点从国家治理转向了人类心性的绝对自由。我们探讨了道家思想在乱世中如何成为知识分子寻求精神避难所的哲学基石,及其对后世隐逸文化的影响。 第五章:韩非的集权理论:从术、势、法的融合 与道家的退隐形成鲜明对比,法家代表了对国家权力集中与效率提升的极致追求。本章详细解构了韩非子集法家之大成的理论体系。我们分析了“法、术、势”三者的内在逻辑关联:法律的公开性、君主的权术运用,以及权力的客观基础。本书强调,法家思想的形成是对春秋末期“私学盛行、君权旁落”局面的直接回应,它试图以冰冷的制度逻辑重塑政治结构,为秦朝的统一提供了坚实的理论蓝图。 第三部分:历史的沉淀与思想的交融 第六章:诸子思想的社会载体与传播路径 本章将视角从文本转向社会实践。我们分析了诸子思想在不同社会阶层中的接纳情况:儒家如何成为士大夫阶层的精神资源,墨家在工匠与游侠群体中的影响力,以及道家与游说之士的关联。通过考察游说活动和各国变法实践,展示了这些抽象理论是如何被转化为具体的政治行动的。 第七章:秦汉的抉择与后世的遗产 秦朝的统一是法家思想的阶段性胜利,但其速亡也揭示了绝对权力运作的内在缺陷。汉代“罢黜百家,独尊儒术”并非简单的思想替代,而是儒家在吸收了法家部分治理技术(如郡县制、官僚选拔机制)之后,实现了与国家机器的深度耦合。本书最后总结了先秦诸子思想对后世中国社会形态、知识分子角色以及文化心理的持久塑造作用,强调了其作为中华文明基石的不可替代性。 --- 本书特色: 本书避免了对古代文献的碎片化罗列,而是采用社会史和思想史交叉研究的视角,力求还原诸子思想在特定的地缘政治压力下产生的结构性逻辑。阅读本书,读者将能够清晰地把握不同学派之间既对立又互补的复杂关系,理解为何一个文明需要在“仁”与“法”、“修身”与“治国”之间进行长久的张力平衡。全书文字力求严谨而富有洞察力,旨在为对中国古代政治哲学和思想史感兴趣的严肃读者提供一份深刻的参考。

用户评价

评分

从排版和用户体验的角度来看,《新世纪英汉词典》的设计哲学体现了一种对读者需求的深刻理解和人文关怀。首先,纸质版的开本和装帧设计非常考究,拿在手里既有分量感,又不会过于笨重,方便携带,即便是长时间翻阅,手感也保持得很好。更关键的是它的内部布局。你知道,查词典最怕的就是眼花缭乱,但这本书的字体选择、行间距以及核心信息的突出显示,都做到了恰到好处的平衡。例如,当你查找一个多义词时,不同的词义被清晰地用数字或字母区分开来,每一个释义下方的例句也都用略微不同的格式进行了弱化处理,使得主干信息和辅助信息之间的层级关系一目了然。这种视觉上的友好度极大地减少了查阅过程中的认知负荷。我过去常常因为找不到一个词的特定含义而感到沮丧,但使用这本词典时,那种“信息噪音”被有效过滤掉了。它像是一个训练有素的图书馆员,总能迅速地将你需要的那个精确的书架和书籍指给你看,效率极高,让人爱不释手。

评分

我尤其欣赏这本词典在语言的“鲜活度”和“实用性”上所做的巨大努力。很多词典的通病是,它们像是一个沉睡的古董柜,里面摆满了光荣的过去,却对当下的口语和网络文化显得力不从心。然而,《新世纪英汉词典》完全没有这种“老派”的架子。我发现里面收录了许多在日常交流中,尤其是在英美剧集、播客以及社交媒体上频繁出现的口语化表达和俚语。例如,一些细微的情绪差别,或是特定文化背景下才出现的幽默表达,它都能通过简洁明了的中文解释和贴切的语境范例给读者描绘出来。这对于我们这些希望不仅仅是“翻译文字”,更要“传递情感和文化内涵”的人来说,简直是太重要了。我记得有一次我正在准备一场跨文化沟通的演讲,其中需要用到一些既地道又不会显得过于粗俗的表达,当我翻到某个动词词条时,它提供的那个“非正式但常用”的同义词替换,让我瞬间抓住了演讲的精髓,让我的表达一下子变得生动起来,听众的反应也明显更积极。这种对语言生命力的捕捉和呈现,是这本词典最迷人的地方之一,它让我感觉自己随时都在与时俱进。

评分

这本书的价值,绝不仅仅体现在它收录了多少个单词或短语上,更在于它对于词汇“用法”的细致入微的解构。许多学习者常常面临的困境是,他们知道一个词的意思,却不知道在什么语境下使用,或者不知道它搭配的介词、动词和名词是什么。这本《新世纪英汉词典》在这方面做得极其专业和细致。它不仅仅提供“What”,更专注于“How”。在很多关键动词和形容词的条目下,我看到了大量关于“搭配(collocation)”的提示,甚至会直接标注出哪些介词是常用组合,哪些动词前缀会改变其核心意义。这种深度解析,对于提升一个人的“语感”至关重要。我曾利用它来修正自己写出的几段英文邮件草稿,通过对照它提供的地道搭配,我发现自己原来使用的句式虽然语法正确,但在地道的母语者看来却显得生硬和冗余。这本书如同一个隐形的语言教练,它不仅纠正你的错误,更教你如何说得更自然、更地道,帮助你从“知道”英语,跨越到“运用”英语的境界。

评分

关于其权威性和可靠性,我给予最高的评价。在学术界或需要精确引用的场合,一本词典的“信誉”是其生命线。我观察到,在处理那些容易产生歧义或翻译争议的词汇时,编纂团队的处理方式非常审慎和严谨。他们似乎不会轻易采信某个单一来源的解释,而是会综合考虑历史语境、主流用法以及最新的语言学研究成果。我记得有一次在研究某个历史文献时,遇到了一个在不同历史时期含义发生过微妙转变的词汇,我本以为这本“新世纪”的词典可能会侧重于当代用法,但出乎意料的是,它竟然清晰地标注了该词在不同年代的侧重点差异,并提供了相应的历史例证。这种对语言演变的尊重和记录,体现了编纂者极高的学术素养和责任心。它给我的感觉是,这不是一本赶时髦的“快餐词典”,而是一部经过深思熟虑、力求精准与全面的参考巨著,是任何希望在英语学习和使用上追求卓越的人,都应该信赖和珍藏的宝贵资源。

评分

这本《新世纪英汉词典》的出现,简直是为我这种常年在阅读原版文献和翻译工作之间来回奔波的人,打开了一扇新世界的大门。首先,我要着重强调的是它在收词广度和深度上的惊人表现。我记得有一次我在处理一份关于当代社会学理论的译稿,里面碰到了几个非常晦涩难懂的专业术语,那些我平时依赖的、甚至是一些老牌的工具书都无法给出满意解释的词汇,居然在这本词典里找到了清晰、精准且带有丰富例证的释义。那种感觉,就像是迷路时突然出现了一个熟悉的路标,瞬间指引了方向。它的编纂者显然没有满足于仅仅停留在基础词汇的罗列,而是深入到了各个领域的“前沿地带”,尤其是在科技、金融和文化交流等快速发展的领域,新词、新义的收录速度和准确性令人印象深刻。每当我查到一个新兴的表达,看到后面跟着一串来自权威文本的、原汁原味的例句时,我都会由衷地感到一种踏实感。这不仅仅是一本词典,更像是一位时刻准备提供精确支持的语言伙伴,它的存在极大地提升了我工作效率和翻译质量的信心。我几乎可以肯定,对于任何一个需要处理复杂文本的专业人士来说,它都是案头必备的“核武器”级别工具。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有