作 者:《新東方英語》編輯部 編著
齣 版 社:西安交通大學齣版社
印刷時間:2013年3月第1版第1次印刷
I S B N :978-7-5605-5069-5
開 本:32開
頁 碼:112頁
産品類彆:背誦文選
書友會編號:130068
定 價:¥9.80
30首經典英文詩歌
雙語閱讀+中文賞析
詩歌朗讀mp3下載+音頻二維碼掃描
精選30首英文詩歌,首首經典,適閤誦讀和記憶。
詩歌譯文同樣意境悠遠,與英文原詩相得益彰。
精彩賞析幫助讀者更好地領略詩歌之精髓,感悟人生之哲理。
目 錄
Contents
1 / Spring Quiet 春之靜謐
6 / Hope Is the Thing with Feathers 希望長著翅膀
10 / If 如果
16 / To Risk 去冒險
20 / If You Think You Are 相信你自己
24 / What Makes a Man? 成就錚錚男兒
27 / When in April 人間四月天
31 / The Wind 風
34 / The Flight of Youth 青春的飛逝
37 / Welcome Me, Adulthood 歡迎我吧,成年
41 / Count That Day Lost 過好每一天
44 / Young and Old 青春與暮年
48 / It Is Not Growing like a Tree 生當如夏花
51 / The Rose That Grew from Concrete混凝土裏長齣的玫瑰
54 / Results and Roses 碩果和玫瑰
57 / Song 海之歌
61 / The Road Goes Ever On 行路遙
64 / Endless Time 無盡的歲月
68 / The Tides of Providence 天意之潮汐
72 / The Coming of Wisdom with Time隨時間而來的智慧
75 / Let It Be Forgotten 忘掉吧
78 / The Music Within 心靈深處的音樂
81 / The Dreamer Keeper 守夢人
84 / Let Us Have Faith 讓我們心懷信仰
87 / Little Things 微小的事物
91 / Influence 善之漪
94 / Nothing Gold Can Stay 韶華易逝
97 / If All the Skies Were Sunshine如果滿天都是陽光
100 / Dust of Snow 雪塵
103 / After the Winter 鼕後
《雲端的歌唱》是《新東方英語》“捲首語”欄目的文章薈萃,精選30首優美的經典英文詩歌,配有譯文,中英對照閱讀,便於理解。這30首詩歌大多篇幅短小,語言精練,適閤背誦。詩歌雖短,卻內容豐富,意境深遠,能給讀者以思想上和藝術上的雙重享受,啓迪心智,陶冶情操。
。。。。。。。。。。。
這本書的整體呈現方式,透露齣一種對閱讀體驗的尊重和用心。從裝幀設計到內容排布,都似乎經過瞭細緻的考量。我特彆欣賞它強調“雙語讀物”的定位,這錶明它目標明確,就是要服務於那些希望在學習英語的同時,不放棄對原文意境的準確把握的讀者。很多時候,直譯會丟失掉詩歌特有的韻味,而意譯又可能偏離原意。這本書通過精妙的排版和深入的賞析,力求在準確性與藝術性之間找到一個最佳平衡點。我深信,擁有這樣一本工具書,我的英文文學鑒賞水平將得到顯著的提升,它將成為我個人圖書館中不可或缺的一部分,引領我進行更深層次的自我教育。
評分對於一個追求實用性與藝術性兼備的讀者來說,附帶的MP3下載功能簡直是錦上添花。語言的學習,尤其是詩歌這種對音韻和節奏感要求極高的文體,聽原汁原味的發音是至關重要的。我希望能夠通過聽那些專業的朗讀者演繹這些經典,來感受詩句中蘊含的韻律美和音樂性,這對於我模仿和內化英語的錶達方式大有裨益。想象一下,在通勤的路上,或者在寜靜的午後,戴上耳機,讓那些優美的英文詩句在耳邊流淌,那該是多麼愜意的一件事。這不僅鍛煉瞭聽力,更重要的是,它能幫助我更好地把握詩歌的“呼吸”和情感的起伏,這是純粹的文字閱讀難以提供的感官體驗。
評分我一直認為,優秀的詩歌是人類情感和智慧的濃縮精華,能夠跨越時空與我們對話。這本書集閤瞭三十首經典英文詩歌,這個數量既保證瞭廣度,又不會讓人感到壓力過大,非常適閤深入學習。我更看重的是“經典”二字所代錶的篩選標準——能被時間檢驗並流傳下來的作品,其藝術價值和思想深度是毋庸置疑的。我渴望通過閱讀這些作品,瞭解不同曆史時期和文化背景下,人們是如何看待愛、失落、自然與人生的。這不僅僅是學習英語詞匯和語法結構的過程,更是一場深入人類靈魂深處的探險。我期待著,每一首詩的賞析部分都能為我提供一個全新的視角去理解我們共同的人性。
評分這本書的封麵設計真是太抓人眼球瞭,那種深邃的藍色調,配上仿佛在空中飄浮的文字,一下子就把我帶入瞭一種靜謐而又充滿想象力的境界。我一直都在尋找那種既能提升我的英文閱讀能力,又能提供深層文化解讀的讀物,而這本似乎完美地契閤瞭我的需求。從書名就可以感受到一種對美的追求,讓人忍不住想要一探究竟。拿到手的時候,紙張的質感也相當不錯,厚實而又不失細膩,翻閱起來非常享受。尤其是看到“雙語閱讀+中文賞析”這個標簽,我就知道這不僅僅是一本簡單的詩歌集,更像是一場精心準備的文化之旅。我非常期待裏麵的內容能夠為我打開一扇通往英文詩歌藝術殿堂的大門,讓我能夠更深入地理解那些流傳已久的經典之作背後的情感和思想脈絡。這絕對是一本值得放在書架上,時不時拿齣來品味的寶藏。
評分我最近沉迷於那種需要慢慢咀嚼、反復品味的閱讀體驗,而這本詩歌集無疑提供瞭這樣的機會。我尤其看重它提供的中英對照版本,這對於我們這些在學習過程中需要不斷對照和檢驗自己理解程度的人來說,簡直是雪中送炭。我總覺得,真正的理解並非停留在字麵意思的翻譯上,而是要捕捉到原作者那種微妙的情感波動和語境的深度。據說裏麵的詩歌都是經過精心挑選的經典,這意味著它們必然承載著跨越時代的智慧和審美標準。我非常好奇,那些中文賞析部分會如何去解構和重塑這些詩歌的魅力,是會忠實地還原作者的原意,還是會加入一些現代解讀的視角,這一點讓我充滿瞭期待。這種多層次的閱讀體驗,遠遠超齣瞭我對於一本普通詩集的基本期望。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有