中國的詩歌,絕不隻是(像日本讀者印象中那樣)歌詠豪放的誌嚮,講述枯淡的心境,也有吟詠男女情愛的詩歌,這錶現瞭中國文學豐饒的一麵。在這當中,有所有文化圈共通的要素,也有中國獨特的要素,我希望可以看到這種種的麵相。
##很薄的小冊子,串講古代情歌,方方麵麵都有涉及,作者將中國古詩翻譯成瞭日語,其理解和解讀也頗有味道。
評分##談中國的愛情文學,主要是詩歌,講座成書,但比百傢講壇之類質量高不少。前兩講詩經和樂府的部分很好,唐代戀歌和李商隱的愛情詩就弱一些。川閤康三像鬍適,總做半截文章,《中國的戀歌》與《中國的自傳文學》都是到唐朝戛然而止,令追求完全的強迫癥患者難受。
評分##因是麵嚮普通市民的講座,錶達很平易。時見妙解,又不輕浮。
評分##有趣哩
評分##作為對日本人普及嚮的書,應該談到宋詞(柳永等),可惜截止於晚唐李商隱(不懂為何日本人對宋詞沒興趣,不是很“色好み”麼?)。全書就關於李商隱的章節不錯,解讀比現在能買到的人文、上古、書局的李商隱詩選要好。其餘章節倒是普普通通(可能知識點中國人都知道)。
評分##感謝譯者郭郭,如此細緻的解讀戀愛詩,體會其豐富的意涵。在閱讀時收到卡桑的信息:送你一個月亮。配圖是建築物裏有扇似滿月的圓形窗戶。而此時我閱讀的這章標題是:隔韆裏兮共明月 (3.13 21:23 )oh,看書記得備上字典,有你翻的!
評分##有趣哩
評分##作為對日本人普及嚮的書,應該談到宋詞(柳永等),可惜截止於晚唐李商隱(不懂為何日本人對宋詞沒興趣,不是很“色好み”麼?)。全書就關於李商隱的章節不錯,解讀比現在能買到的人文、上古、書局的李商隱詩選要好。其餘章節倒是普普通通(可能知識點中國人都知道)。
評分##作為對日本人普及嚮的書,應該談到宋詞(柳永等),可惜截止於晚唐李商隱(不懂為何日本人對宋詞沒興趣,不是很“色好み”麼?)。全書就關於李商隱的章節不錯,解讀比現在能買到的人文、上古、書局的李商隱詩選要好。其餘章節倒是普普通通(可能知識點中國人都知道)。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有