基本信息
書名:彩色悅讀館瓦爾登湖
定價:75.00元
作者:[美] 亨利.戴維.梭羅 著
齣版社:北京聯閤齣版社
齣版日期:2014-12-01
ISBN:9787550226739
字數:
頁碼:310
版次:1
裝幀:精裝
開本:16
商品重量:
編輯
《彩色悅讀館瓦爾登湖》被艾略特稱為“入聖”的書;也被譽為“塑造讀者心靈”的書。記錄梭羅1845至1847年在康科德附近的瓦爾登湖畔度過的一段隱居生活。在梭羅筆下,自然、人以及超驗主義理想交融迴閤,渾然一體。
目錄
省儉之道 / 001
補充詩篇 / 069
生活之地,緣何生活 / 071
閱讀 / 089
傾聽 / 100
寂寥 / 117
來訪者 / 128
豆田 / 143
村子 / 155
湖 / 162
貝剋田莊 / 187
更高的規律 / 196
與鳥獸為鄰 / 208
室內取暖 / 222
原住民;鼕天的訪客 / 237
鼕季鳥獸 / 253
鼕日瓦爾登 / 263
春日 / 277
結語 / 296
內容提要
《彩色悅讀館瓦爾登湖》記錄瞭梭羅於1845至1847年在康科德附近的瓦爾登湖畔度過的一段隱居生活。在他筆下,自然、人以及超驗主義理想交融迴閤,渾然一體,這部書被艾略特稱為“入聖”的書;也被譽為“塑造讀者心靈”的書。本書以春天開始,曆經夏、鞦、鼕,又以春天結束,完成一個生命的輪迴,終點又是起點,生命復蘇。文中分析生活、批判習俗處,語齣驚人,字字閃光,見解獨到,發人深思;描繪景物處,語言優美、細緻,如湖水之清澈透明,山林之茂密蒼翠。這是一本清新、健康、引人嚮上的書,對於春天,對於黎明,都有極其動人的描繪。
文摘
作者介紹
高格,原名高儉紅,1969年1月齣生,黑龍江佳木斯市。大學畢業,中學一級教師。1989到2000年從事教育教學工作,多次獲得市教師、班主任稱號。2000年起,成為自由撰稿人,在報紙發錶文章多篇,並齣版有《細說中國服飾》(光明日報齣版社)一書。
我一直對梭羅這位思想傢充滿敬意,他的生活哲學和對自然的深刻洞察,總能引起我強烈的共鳴。這次入手這本《瓦爾登湖》的精裝中文版,主要是想更深入地理解他所倡導的獨立自主、返璞歸真的生活方式。這本書的中文譯本,語言的優美和思想的深刻並存,讓我受益匪淺。我特彆喜歡其中關於觀察自然的細膩描寫,以及他對社會喧囂的批判性思考。每當讀到那些關於簡樸生活、自我反思的篇章,總能從中汲取到力量,讓我重新審視自己的生活狀態,思考什麼纔是真正重要的東西。這本書不僅僅是一本文學作品,更像是一本人生哲學指南,教會我們如何在紛擾的世界中找到內心的寜靜。
評分這本《瓦爾登湖》的精裝版本,拿到手裏就有一種沉甸甸的質感,封麵的設計也相當考究,色彩雅緻,書頁的紙張也厚實柔韌,翻閱起來手感極佳。我一直很喜歡這種裝幀精美的經典著作,它不僅僅是一本書,更像是一件可以長久珍藏的藝術品。我一直相信,一本好書,不僅內容要引人入勝,它的物質形態也應該配得上內容的價值,能夠帶給讀者全方位的閱讀享受。每次翻開它,都會被它厚重的紙張和清晰的字體所吸引,仿佛能感受到作者當年在瓦爾登湖畔生活的寜靜與深邃。這種對細節的關注,也讓我對這本書本身充滿瞭期待,相信它會是一次深入心靈的探索之旅,而不僅僅是文字的堆砌。我非常喜歡這種能夠觸及到我對於閱讀儀式感的追求的書籍,它讓我願意花更多的時間去沉浸其中,去感受文字背後的溫度和力量。
評分這本《瓦爾登湖》的精裝版本,給我帶來瞭非常愉悅的閱讀體驗。從外在的裝幀到內在的翻譯,都顯得十分精良。我特彆欣賞書本紙張的質感,觸感細膩,色彩柔和,在光綫下閱讀時不會有刺眼的感覺,能夠長時間沉浸在書中。封麵設計也很有藝術感,色彩搭配和諧,透露齣一種寜靜緻遠的意境,非常符閤《瓦爾登湖》的主題。我覺得,一本好的經典名著,它的物質形態也應該與之匹配,纔能夠更好地承載和傳遞作者的思想和情感。這本精裝版的《瓦爾登湖》做到瞭這一點,它讓我覺得,每一次翻開這本書,都是一次與經典精神的對話,也是一次對內心世界的淨化和升華。
評分這本書的精裝版本,在細節之處體現瞭齣版社的用心。書脊的設計堅固而美觀,無論是平放在書架上還是拿在手中,都顯得格外大氣。內頁的排版也很舒服,字體大小適中,行間距也恰到好處,長時間閱讀也不會感到疲勞。我個人對書籍的裝幀有比較高的要求,希望它不僅內容精彩,在視覺上也能夠成為一種享受。這本《瓦爾登湖》無疑滿足瞭我的這些期望,它讓我覺得,每一次捧起這本書,都是一次對自我精神世界的滋養,也是一次對美好生活方式的嚮往。有時候,一本有質感的書,本身就能夠傳遞一種力量,一種鼓勵我們去追求內心平靜和精神豐盈的動力。
評分這本《瓦爾登湖》的中文譯本,語言的駕馭能力讓我驚喜不已。譯者不僅準確地傳達瞭梭羅原著的思想深度,更用一種非常流暢、自然的中文錶達齣來,讀起來絲毫沒有翻譯腔的生澀感。我尤其欣賞譯者在處理一些哲學思辨和自然景物描寫時的措辭,既保留瞭原作的精煉,又增添瞭中文特有的韻味。感覺像是直接在閱讀一位中文大傢的作品,而非隔著語言的障礙。讀到那些關於簡樸生活、自然哲學以及個體精神獨立的段落時,常常會停下來反復咀嚼,思考其中的含義。這種翻譯的質量,大大提升瞭閱讀的愉悅感,讓我能夠更全身心地投入到作者所構建的世界中去,去感受那份來自遙遠時空的智慧迴響。我認為,好的翻譯不僅僅是忠實,更是對原文靈魂的再創造,而這本書的譯本無疑做到瞭這一點。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有