目录
致娜塔利娅
理智与爱情
哥萨克
欢乐无尽
讽雷布什金
皇村的回忆
背弃
致利金尼
给巴丘什科夫
在厄尔巴岛上的拿破仑
致普欣
致加利奇
梦幻者
留给朋友们的遗嘱
我的墓志铭
给亚历山大
是呀,我曾经幸福
泪珠
致马·安·杰尔维格男爵小姐
给她的寄语
这样才幸福
致奥兰斯基王
窗
秋天的早晨
离别
真理
哀歌
月亮
歌者
恋人的话
心愿
给友人
给玛莎
祝酒辞
阿那克里翁的金盏
致卡维林
给杰尔维格
给瓦·里·普希金
别离
梦境
她
老人
给黛丽娅
讥诗人之死
你的和我的
俄罗斯有个卢加
再见了,忠诚的槲树林!
致某某
自由颂
何时你能再握紧这只手?
致娜·雅·普柳斯科娃
讽刺短诗
童话
致恰达耶夫
多丽达
乡村
水仙女
隐居
欢宴
皇村
“拉伊萨,我爱你大胆的自由的目光”
“不,不,你们是白费唇舌”
给多丽达
“我熟悉战斗
你和我
“唉!她为何还要闪现
致某某
讽刺短诗
缪斯
短剑
少女
给卡杰宁
给恰达耶夫
给普欣将军
我的朋友,我忘了过往岁月的足迹
拿破仑
忠诚的希腊女子啊!别哭
讽刺短诗
耶稣复活
“做过弥撒打完哈欠”
“后一次了,我柔情的朋友”
还是给他
给友人
致雅·尼·托尔斯泰函摘抄
给书刊检察官的寄语
给一个异国女郎
致费·尼·格林卡
囚徒
在寂静的莫斯科河岸上
小鸟
抱怨
夜
真羡慕你啊
有一个狡黠的魔怪
我是荒野上自由的播种者
生命的马车
都结束了
你受谁的差遣?
讽沃隆佐夫
致大海
朔风
给书刊检察官的二次寄语
致婴儿
焚毁的信
有一次,沙皇听到人报信
致普·亚·奥西波娃
“保护我吧,我的护身符”
致凯恩
如果生活欺骗了你
夜莺与布谷鸟
冬天的夜晚
暴风雨
我爱你们幽深莫测的朦胧
你怎么了,小兄弟
我们害怕跟你毗邻
只有玫瑰凋零
我看到过你那金色的春天
沙皇将眉头皱起
我自愿放弃连篇的废话
致安娜·武尔弗
致巴拉丁斯基
在自己祖国的蓝天下
表白
先知
致普欣
斯坦
冬天的道路
致奶娘
您诸事不顺利
在西伯利亚的矿山深处
夜莺与玫瑰
有一朵珍奇的玫瑰
致叶·尼·乌沙科娃
阿里翁
1827年10月19日
致朋友们
致弗·谢·菲里蒙诺夫
献给道先生
你和您
寒冷的朔风还在吹拂
年轻的小马啊
她的眼睛
美人,别在我的面前歌唱
肖像
繁华的京城,不幸的京城
1828年10月19日
箭毒木
一朵小花
安·彼·凯恩纪念册上的题诗
致伊·尼·乌沙科娃
乘车驶到伊若雷站前
预兆
冬天的清晨
我曾爱过您
高加索
昆虫汇集
“当你那青春的年华”
回答
讽刺短诗
当我紧紧拥抱
告别
两种情感对我们异常切
波罗金诺周年纪念
回声
美人
致
纪念册题词
督军
秋
他曾经生活在我们中间
我郁郁地站在墓地上
乌云
香客
隐居的神父与贞洁的修女
我给自己建起一座手造的纪念碑
致俄国的盖斯纳
黄金与宝剑
为什么我痴爱着她
啊,不,生活没有让我厌倦
告诉我
我们要让善良的公民开心一下
致娜简卡
内容提要
《普希金诗集(全译本)》由普希金著。普希金,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”,他的创作对俄国乃至世界文学的发展都产生了深刻的影响。普希金一生共写了800多首抒情诗,本书从他的不同的创作阶段中精选了余首脍炙人口的诗歌,它们多是俄国文坛流传世的精品。
作者介绍
普希金(1799-1837)俄国诗人,出身贵族。主要作品有长诗《鲁斯兰和柳德拉》《波尔塔瓦》《青铜骑士))以及《高加索的俘虏》《巴赫契萨拉依泪泉》《茨冈》等叙事诗。长篇小说有《上尉的女儿》和历史纪事《普加乔夫》。诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》等。还写有中篇小说《杜布罗夫斯基》《别尔金小说集》,童话诗以及数首抒情诗。他的创作对俄国文学和语言的发展影响很大。 杨玉波,哈尔滨师范大学斯拉夫语学院俄语系教师,文学博士,硕士研究生导师,黑龙江省普通高校人文社科重点研究基地“俄罗斯文化艺术研究中心”成员,主要从事俄罗斯文学与翻译、俄罗斯文学与艺术关系研究。 王希悦,北京师范大学外国语言文学学院俄语毕业,文学博士,主要研究方向为俄罗斯文学和文化。现为东北农业大学俄语系副教授。著有论文《普希金与阿赫玛托娃两首爱情诗语言风格对比》《试析《大师和玛格丽特>的狂欢特点》《巴赫金与洛谢夫学术思想之比较》《洛谢夫的神话研究方法论》《苏联六十至九十年代的结构主义诗学研究》等三十余篇。
阅读普希金,仿佛走进了一个金色的俄罗斯午后,阳光穿透白桦林的缝隙,洒下斑驳的光影,空气中弥漫着淡淡的麦草香和远方的歌谣。他的诗歌,不像有些诗歌那样晦涩难懂,而是如同一泓清泉,自然流淌,却又深邃得令人回味无穷。从那些描绘爱情的缠绵悱恻,到抒发自由的慷慨激昂,再到对人生无常的淡然感悟,每一个字句都像是他真挚情感的倾诉,直抵人心最柔软的地方。我特别喜欢他那些关于自然的描写,仿佛能闻到露珠的清新,听到风吹过草地的低语,看到月光下银色的雪原。读他的诗,能让你暂时忘却尘世的喧嚣,沉浸在一种纯粹的美学体验中,感受到一种超越时代的诗意。有时候,读到某一句触动心弦的诗句,我会停下来,反复默念,细细品味其中蕴含的深意。这种与伟大灵魂的对话,是如此的令人心安和振奋。他不仅仅是一位诗人,更是一位哲人,用最美的语言,探讨着人类共通的情感和对生命意义的追寻。
评分这本书的纸张质量出乎意料地好,拿在手里沉甸甸的,很有分量感。封面设计典雅朴实,没有过多的花哨装饰,反而衬托出内容的厚重。书的尺寸也恰到好处,既方便携带又不至于太小影响阅读体验。翻开扉页,印刷清晰,字号大小适中,即使是晚上不开灯看,也能轻松辨认。装帧工艺也相当精细,每一页都粘合得牢固,翻页流畅,没有出现散页的担忧。而且,无删节的版本更是让我惊喜,能够完整地体会到诗人创作时的每一个细节,没有被任何东西遮蔽或阉割,这对于真正热爱文学的人来说,是一种莫大的尊重和馈赠。我花了整整一个下午的时间,只是反复地翻阅,感受那种质感,那种触感,那种无声传递过来的历史沉淀。这样的实体书,本身就是一件值得收藏的艺术品。它让我意识到,在电子书如此普及的今天,一本精心制作的纸质书籍所能带来的满足感和仪式感,是任何数字媒介都无法替代的。这不仅仅是一本书,更像是一位老朋友,静静地等待着与你分享那些穿越时空的智慧与情感。
评分这次购书的体验,从下单到收货,都让我感到非常满意。物流速度很快,包装也很仔细,收到书的时候,外面包裹得严严实实的,一点磕碰都没有。打开箱子,看到这本《普希金诗集》,感觉就像是收到了一份期待已久的礼物。书的整体感觉非常正规,印刷清晰,没有错别字,纸张也很有质感,手感很好,翻阅起来很舒适。封面设计简洁大方,很有文学名著的风范。最重要的是,它是一本全译本,而且无删节,这意味着我可以毫无保留地阅读到普希金的原汁原味的作品,这一点对于喜欢深入研究的读者来说,至关重要。在数字时代,能够拥有一本实体版的、完整的经典作品,是一种特别的幸福。它不仅仅是一本书,更是一种情怀,一种对文化传承的尊重。每一次翻开它,都能感受到一种来自过去的召唤,一种对文学精神的敬意。
评分我一直对俄罗斯文学情有独钟,而普希金无疑是其中的一颗璀璨明珠。他的诗歌,如同俄罗斯广袤的原野,既有壮阔的景象,也有细腻的情感。读他的诗,能感受到一种深沉的忧郁,一种对自由的渴望,一种对爱情的执着,以及一种对生命无常的深刻洞察。他的语言简洁而富有张力,能够用最朴实的词汇,勾勒出最动人的画面,触动人们内心最深处的情感。这本全译本,让我有机会更全面地了解普希金的诗歌世界,从那些经典的叙事诗到充满哲思的抒情诗,每一首都有其独特的魅力。我尤其欣赏他在诗歌中展现出的那种对人性的深刻理解,他笔下的人物,无论是高贵的公爵还是卑微的农夫,都栩栩如生,充满了生命力。阅读他的作品,不仅是文学上的享受,更是一次心灵的洗礼,让我重新审视自己,审视生活,审视生命。
评分这本《普希金诗集》是我一直寻觅的珍藏。收到书的瞬间,就被它沉甸甸的质感和精美的装帧所吸引。纸张触感细腻,印刷清晰,字体大小也恰到好处,阅读起来非常舒适。作为一本无删节的全译本,它最大程度地保留了普希金诗歌的原文韵味和思想深度,让我能够深入体味这位伟大诗人非凡的才华。每一次翻阅,都仿佛能穿越时空的阻隔,与普希金进行一场跨越世纪的心灵对话。他的诗歌,时而激昂澎湃,如火山喷发;时而低沉婉转,似涓涓细流。那些关于爱情的炽热,关于自由的呼唤,关于命运的无奈,关于人生的思考,都如同他亲笔写下的感悟,真挚而动人。这本书不仅仅是一部文学作品,更是一扇窗,让我得以窥见俄罗斯民族的精神世界,感受那份深沉而又浪漫的文化底蕴。它是我书架上不可或缺的一员,也是我精神世界里的一盏明灯。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有