《日本和歌物语集》由北京外国语大学张龙妹教授领衔翻译,收录了日本“和歌物语”的三部代表作:《伊势物语》、《大和物语》和《平中物语》。可以说是一本了解日本古典文学的必备书!
##好含蓄而又罗曼蒂克的和歌,好喜欢~~~
评分##访婚制下的歌与情
评分##明言觉羞耻,不言苦相思。 从前,有一个男子,对一个女子说道:这样活着,不如一死。那女子答歌道:白露消散别犹豫,无人误作珍珠串。女人说:你要死就死吧,也没有人把白露当珍珠(没人会稀罕你的)。男子万没想到女子竟能如此薄情寡义,但越发迷恋这女子了。 还是这位二条御息所夫人,给很久没有上门的式部卿亲王送去了一首和歌,那时正值秋天。亲王回赠和歌。说得容易,能有几分真心?言不由衷,便很难动人了。
评分##明言觉羞耻,不言苦相思。 从前,有一个男子,对一个女子说道:这样活着,不如一死。那女子答歌道:白露消散别犹豫,无人误作珍珠串。女人说:你要死就死吧,也没有人把白露当珍珠(没人会稀罕你的)。男子万没想到女子竟能如此薄情寡义,但越发迷恋这女子了。 还是这位二条御息所夫人,给很久没有上门的式部卿亲王送去了一首和歌,那时正值秋天。亲王回赠和歌。说得容易,能有几分真心?言不由衷,便很难动人了。
评分##注释很丰富。
评分##访婚制下的歌与情
评分##明言觉羞耻,不言苦相思。 从前,有一个男子,对一个女子说道:这样活着,不如一死。那女子答歌道:白露消散别犹豫,无人误作珍珠串。女人说:你要死就死吧,也没有人把白露当珍珠(没人会稀罕你的)。男子万没想到女子竟能如此薄情寡义,但越发迷恋这女子了。 还是这位二条御息所夫人,给很久没有上门的式部卿亲王送去了一首和歌,那时正值秋天。亲王回赠和歌。说得容易,能有几分真心?言不由衷,便很难动人了。
评分痴男怨女居多,也有离愁别绪、怀念故人、仕途不顺……确实有点像诗经。“此身若化长空月,流光千里逐君行”。“又是这个男子”哈哈哈哈哈高产如** ⬅️就你戏多
评分##看这些歌物语,似乎平安朝的贵族男女除了恋爱写情书没别的事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有