主編推薦
1. 本書以戰爭中的真實人性打動瞭無數讀者;
2. 動人的細節、驚心動魄的筆調,以及對曆史真實而完整的敘述;
3. 對曆史資料超凡的解讀、對復雜的曆史場景精確而迷人的構思。
《柏林1945》獲得第一屆今日朗文曆史理事奬,被翻譯成二十幾種語言。藉助最新解密的蘇聯檔案,以及來自德國、美國、英國和法國等國傢的曆史資料,安東尼•比弗生動敘述瞭在第三帝國最後崩潰的日子裏,眾多平民和士兵,特彆是女性所經受的夢魘般的厄運。在波瀾壯闊的戰爭場麵掩飾下,作者以口述曆史的方式,記錄瞭一個體驗式的曆史事件,而一部分人在極端時代錶現齣的友善和自我犧牲,照亮瞭這個本已無法迴顧的曆史故事。
##翻譯質量差
評分##目標是柏林,方嚮是東綫,人物是蘇軍和德軍,所以很少提到其它戰場和盟軍。作者一再提到的“德軍希望嚮美軍投降”,也沒有寫充分。翻譯文字較好,希望編輯能把人名整理到附錄裏。另外,不知原著是否配有地圖,如果能有地圖和部隊配置的動圖就好瞭
評分##充滿瞭大量生動的細節、完整的故事和可怕的受害者遭遇,揭示瞭兩個邪惡帝國交接時刻的血腥、荒謬與恐怖。最後不得不提的一句是:這種題材內容的書,連一張地圖都沒有,難免太外行和用戶不友好瞭吧。
評分##嗯
評分##此書本身可以五星,但是翻譯爛得令人發指,導緻隻能得兩星
評分##嗯
評分比弗是當代最偉大的戰爭紀實文學作傢,這部甚至比他的《保衛斯大林格勒》還精彩,戰爭罪行描述更多更密集(主要是蘇軍QJ案太多,毛子發飆),對斯大林主義的冷血獨裁大加鞭撻。因為涉及第三帝國的覆滅,悲劇感更濃烈,壯麗的史詩範與生俱來,比弗最擅長的“極端環境下的人性”細節格外多(很多重口味場景以及震撼人心的瞬間),顯然廣泛搜集瞭無數當事人的迴憶錄和日記書信,宏觀視野和微觀敘事的分寸感把握精良,遣詞造句頗為考據,畫麵感強烈,可讀性完爆所有戰爭小說,讀起來就欲罷不能,真正實現瞭“驚心動魄”四個字的評語!遺憾的是海南齣版社極不敬業,翻譯質量粗劣(連馬丁鮑曼都譯錯),前後文人名不統一,讓人鄙視
評分##同樣,也是翻譯的問題。
評分##充滿瞭大量生動的細節、完整的故事和可怕的受害者遭遇,揭示瞭兩個邪惡帝國交接時刻的血腥、荒謬與恐怖。最後不得不提的一句是:這種題材內容的書,連一張地圖都沒有,難免太外行和用戶不友好瞭吧。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有