内容简介
《诗经》是我国首部诗歌总集,收集了自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》《三百篇》。汉时被尊为儒家经典,才称为《诗经》,并沿用至今。
《诗经》标志着我国诗歌创作的*个高峰。孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。
本书在继承历代《诗经》研究的优秀成果基础上,精到地诠释每首诗的主题、立意,清晰注解每章每句,以求让读者感悟诗经的古朴纯美,做到与古人情感共鸣。
目录
国风
周南 3
关雎 / 3
葛覃 / 4
卷耳 / 5
樛木 / 5
螽斯 / 6
桃夭 / 7
兔罝 / 7
芣苢 / 8
汉广 / 9
汝坟 / 10
麟之趾 / 10
召南 12
鹊巢 / 12
采蘩 / 12
草虫 / 13
采 / 14
甘棠 / 15
行露 / 15
羔羊 / 16
殷其雷 / 17
摽有梅 / 18
小星 / 18
江有汜 / 19
野有死 / 20
何彼秾矣 / 20
驺虞 / 21
邶风 23
柏舟 / 23
绿衣 / 24
燕燕 / 25
日月 / 25
终风 / 26
击鼓 / 27
凯风 / 28
雄雉 / 29
匏有苦叶 / 29
谷风 / 30
式微 / 32
旄丘 / 32
简兮 / 33
泉水 / 34
北门 / 35
北风 / 36
静女 / 36
新台 / 37
二子乘舟 / 38
鄘风 39
柏舟 / 39
墙有茨 / 40
君子偕老 / 40
桑中 / 42
鹑之奔奔 / 43
定之方中 / 43
/ 44
相鼠 / 45
干
旄 / 46
载驰 / 47
卫风 48
淇奥 / 48
考槃 / 49
硕人 / 50
氓 / 51
竹竿 / 52
芄兰 / 53
河广 / 54
伯兮 / 54
有狐 / 55
木瓜 / 56
王风 57
黍离 / 57
君子于役 / 58
君子阳阳 / 58
扬之水 / 59
中谷有蓷 / 60
兔爰 / 61
葛藟 / 62
采葛 / 62
大车 / 63
丘中有麻 / 64
郑风 65
缁衣 / 65
将仲子 / 65
叔于田 / 66
大叔于田 / 67
清人 / 68
羔裘 / 69
遵大路 / 70
女曰鸡鸣 / 70
有女同车 / 71
山有扶苏 / 72
萚兮 / 73
狡童 / 73
褰裳 / 74
丰 / 74
东门之 / 75
风雨 / 76
子衿 / 76
扬之水 / 77
出其东门 / 78
野有蔓草 / 78
溱洧 / 79
齐风 81
鸡鸣 / 81
还 / 81
著 / 82
东方之日 / 83
东方未
明 / 83
南山 / 84
甫田 / 85
卢令 / 86
敝笱 / 87
载驱 / 87
猗嗟 / 88
魏风 90
葛屦 / 90
汾沮洳 / 91
园有桃 / 92
陟岵 / 92
十亩之间 / 93
伐檀 / 94
硕鼠 / 95
唐风 96
蟋蟀 / 96
山有枢 / 97
扬之水 / 97
椒聊 / 98
绸
缪 / 99
杕杜 / 100
羔裘 / 101
鸨羽 / 101
无衣 / 102
有杕之杜 / 103
葛生 / 103
采苓 / 104
秦风 106
车邻 / 106
驷 / 107
小戎 / 107
蒹葭 / 109
终
南 / 110
黄鸟 / 111
晨风 / 112
无衣 / 113
渭阳 / 114
权舆 / 114
陈风 116
宛丘 / 116
东门之枌 / 116
衡门 / 117
东门之池 / 118
东门之杨 / 119
墓门 / 119
防有鹊巢 / 120
月出 / 121
株林 / 121
泽陂 / 122
桧风 124
羔裘 / 124
素冠 / 124
隰有长楚 / 125
匪风 / 126
曹风 127
蜉蝣 / 127
候人 / 127
鸤鸠 / 128
下泉 / 129
豳风 131
七月 / 131
鸱鸮 / 133
东山 / 134
破斧 / 136
伐
柯 / 137
九罭 / 137
狼跋 / 138
小雅
鹿鸣之什 143
鹿鸣 / 143
四牡 / 144
皇皇者华 / 145
常棣 / 146
伐木 / 147
天保 / 148
采薇 / 149
出车 / 151
杕杜 / 152
鱼丽 / 153
南有嘉鱼之什 155
南有嘉鱼 / 155
南山有台 / 156
蓼萧 / 157
湛露 / 158
彤弓 / 158
菁菁者莪 / 159
六月 / 160
采芑 / 162
车
攻 / 163
吉日 / 165
鸿雁之什 167
鸿雁 / 167
庭燎 / 168
沔水 / 169
鹤鸣 / 169
祈
父 / 170
白驹 / 171
黄鸟 / 172
我行其野 / 173
斯
干 / 174
无羊 / 176
节南山之什 178
节南山 / 178
正月 / 180
十月之交 / 182
雨无正 / 183
小旻 / 185
小宛 / 187
小弁 / 188
巧言 / 190
何人
斯 / 191
巷伯 / 192
谷风之什 194
谷风 / 194
蓼莪 / 195
大东 / 196
四月 / 198
北山 / 199
无将大车 / 201
小明 / 201
鼓钟 / 203
楚茨 / 204
信南山 / 206
甫田之什 209
甫田 / 209
大田 / 210
瞻彼洛矣 / 211
裳裳者华 / 212
桑扈 / 213
鸳鸯 / 214
弁 / 215
车舝 / 216
青蝇 / 218
宾之初筵 / 218
鱼藻之什 221
鱼藻 / 221
采菽 / 221
角弓 / 223
菀柳 / 224
都人士 / 224
采绿 / 225
黍苗 / 226
隰桑 / 227
白华 / 228
绵蛮 / 229
瓠叶 / 230
渐渐之石 / 231
苕之华 / 232
何草不黄 / 232
大雅
文王之什 237
文王 / 237
大明 / 239
绵 / 242
棫朴 / 243
旱麓 / 245
思齐 / 246
皇矣 / 247
灵台 / 250
下武 / 251
文王有声 / 252
生民之什 254
生民 / 254
行苇 / 256
既醉 / 258
凫鹥 / 259
假
乐 / 260
公刘 / 261
泂酌 / 263
卷阿 / 264
民劳 / 266
板 / 267
荡之什 270
荡 / 270
抑 / 271
桑柔 / 274
云汉 / 277
崧高 / 279
烝民 / 281
韩奕 / 283
江汉 / 285
常武 / 287
瞻卬 / 289
召旻 / 290
周颂
清庙之什 295
清庙 / 295
维天之命 / 296
维清 / 296
烈文 / 297
天作 / 298
昊天有成命 / 298
我将 / 299
时迈 / 300
执竞 / 301
思文 / 302
臣工之什 304
臣工 / 304
噫嘻 / 305
振鹭 / 306
丰年 / 306
有瞽 / 307
潜 / 308
雝 / 309
载见 / 310
有客 / 310
武 / 311
闵予小子之什 313
闵予小子 / 313
访落 / 313
敬之 / 314
小毖 / 315
载芟 / 315
良耜 / 317
丝衣 / 318
酌 / 319
桓 / 319
赉 / 320
般 / 321
鲁颂
/ 325
有 / 326
泮水 / 327
宫 / 328
商颂
那 / 335
烈祖 / 336
玄鸟 / 337
长发 / 338
殷武 / 340
精彩书摘
周南
关雎
关关雎鸠[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]。
参差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,寤寐求之[7]。
求之不得,寤寐思服[8]。悠哉悠哉[9],辗转反侧[10]。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[11]。
参差荇菜,左右芼之[12]。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
[1]关关:水鸟鸣叫之声。雎(jū)鸠:一种水鸟。[2]洲:水中陆地。[3]窈窕(yǎotiǎo):容颜美好。淑:好,善。[4]君子:这里是女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。[5]参差(cēncī):长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种水草,叶子可以食用。[6]流:用作“求”,求取。[7]寤(wù):睡醒。寐(mèi):睡着。[8]思:语气助词。服:思念。[9]悠:忧思的样子。[10]辗转:转动。反侧:翻来覆去。[11]琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。[12]芼(máo):拔取。
【赏析】
《毛诗序》说此诗:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。”将此诗理解为有关夫妇教化的诗。本诗也可视为一首动人的情诗。孔子曾评价此诗的格调“乐而不淫,哀而不伤”。本诗表现手法为《诗经》六义中的“兴”,即先从一个似乎与主题关系不大的事物入手,引出所咏之词。全诗音韵和谐。其中有双声,有叠韵,重章叠唱,朗朗上口。
葛覃
葛之覃兮[1],施于中谷[2],维叶萋萋[3]。黄鸟于飞[4],集于灌木,其鸣喈喈[5]。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫[6]。是刈是劐[7],为絺为绤[8],服之无肄[9]。
言告师氏[10],言告言归[11]。薄污我私[12],薄浣我衣[13]。害浣害否[14],归宁父母[15]。
【注释】
[1]葛:一种多年生草本植物,纤维可用来织布。覃(tán):长。[2]施(yì):蔓延。中谷:谷中。[3]维:语气助词。萋萋:枝叶茂盛的样子。[4]黄鸟:黄鹂。于:语气助词。[5]喈喈(jiē):鸟鸣声。[6]莫莫:茂密的样子。[7]刈(yì):用刀割。劐:煮。[8]絺:细葛织成的布。绤:粗葛织成的布。[9]服:穿着。无肄(yì):心中不厌弃。[10]言:语气助词。师氏:管女奴的妇女。[11]归:指回娘家。[12]薄:语气助词。污(wū):洗去污垢。私:内衣。[13]浣(huàn):清洗。[14]害(hé):曷,何,什么。否:不。[15]归宁:指回娘家。
【赏析】
依《毛诗序》,本诗是赞美“后妃”在出嫁前“志在女工之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅”的美德,本诗在末句也点出了全诗的主旨:“归宁父母”。然而“归”在古代,既可指称女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于归”;又可指称出嫁女子的回返娘家,如《左传?庄公二十七年》记“冬,杞伯姬来,归宁也”。现在一般以为,这是抒写一贵族女子准备归宁(回娘家)之情的诗。诗作的主人公叙述她在采葛制衣时看见黄雀聚鸣引起了她和父母团聚的希望,在得到公婆及丈夫的应允后就告诉了家里的保姆,开始洗衣,整理行装,准备回娘家。全诗形象地表现了女主人公喜悦而急切的企盼之情。
卷耳
采采卷耳[1],不盈顷筐[2]。嗟我怀人[3],寘彼周行[4]。
陟彼崔嵬[5],我马虺隤[6]。我姑酌彼金[7],维以不永怀[8]。
陟彼高冈,我马玄黄[9]。我姑酌彼兕觥[10],维以不永伤[11]。
陟彼矣[12],我马瘏矣[13]。我仆痡矣[14],云何吁矣[15]!
【注释】
[1]采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。[2]盈:满。顷筐:一种斜口竹筐。[3]嗟:叹息。怀:想念。[4]寘(zhì):放置。周行(háng):大路。[5]陟(zhì):登上。崔嵬(wéi):山巅。[6]虺隤(huītuí):疲乏。[7]姑:姑且。金儡(lěi):青铜酒杯。[8]维:语气助词。永怀:长久思念。[9]玄黄:马匹生病。[10]兕觥(sìgōng):犀角做的酒杯。[11]永伤:长久思念。[12]咀(jǔ):有土的石山。[13]瘏(tú):马疲劳而生病。[14]痡(pū):人生病而无法走路。[15]云:语气助词。何:多么。吁(xū):忧愁。
【赏析】
有部分学者认为《卷耳》是由两篇残破的诗篇合成的。此诗由女子在采集卷耳的劳动中想起了远行在外的丈夫开始,然后描述以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写,犹如一场表演着的戏剧,男女主人公的思绪展现在同样的时空里。诗人善于用实境描画来衬托情感。后人抒写离愁别绪、怀人思乡的诗歌名篇,与《卷耳》有一脉相承的意味,如杜甫的《月夜》、王维的《九月九日忆山东兄弟》等。
樛木
南有樛木[1],葛藟累之[2]。乐只君子[3],福履绥之[4]。
南有樛木,葛藟荒之[5]。乐只君子,福履将之[6]。
南有樛木,葛藟萦之[7]。乐只君子,福履成之[8]。
【注释】
[1]樛(jiū):弯曲的树。[2]葛(gé)藟(lěi):葛,一种藤蔓类植物,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,也是一种藤蔓。累:攀缘,缠绕。[3]只:语气助词。[4]福履:福禄,幸福。绥:安妥。[5]荒:覆盖。[6]将:扶助。朱熹《诗经集注》:“将,犹扶助也。”[7]萦(yíng):缠绕。[8]成:成就。
【赏析】
本诗可以理解为一场婚礼上的歌唱,也可以理解为妻子祝福丈夫的祝词。《樛木》很好地表现了西周当时的社会状况和纯朴的民风。以樛木得到葛藟的缠绕,比拟君子常得福禄相随,非常形象。
螽斯
螽斯羽[1],诜诜兮[2]。宜尔子孙[3],振振兮[4]。
螽斯羽,薨薨兮[5]。宜尔子孙,绳绳兮[6]。
螽斯羽,揖揖兮[7]。宜尔子孙,蛰蛰兮[8]。
【注释】
[1]螽(zhōng)斯:蝗虫。羽:翅膀。[2]诜诜(shēn):同“莘莘”,众多的样子。[3]宜:多。[4]振振:繁盛的样子。[5]薨薨(hōng):很多虫飞的声音。[6]绳绳:延绵不绝的样子。[7]揖揖:会聚。[8]蛰蛰(zhé):多,聚集。
【赏析】
《毛诗序》:“《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯。不妒忌,则子孙众多也。”现一般认为本诗的主题是劳动人民以民歌的形式讽刺剥削者子孙众多,像蝗虫一样,侵夺劳动人民的成果。
……
前言/序言
诗经 电子书 下载 mobi epub pdf txt