譯文經典:非理性的人 [Irrational Man]

譯文經典:非理性的人 [Irrational Man] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 威廉·巴雷特 著,段德智 譯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532759361
版次:1
商品編碼:11681361
包裝:精裝
叢書名: 譯文經典
外文名稱:Irrational Man
開本:32開
齣版時間:2012-11-01
用紙:膠版紙
頁數:411
字數:221000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《譯文經典:非理性的人》是美國哲學傢威廉·巴雷特的代錶作,被公認為英語國傢中研究、解釋和介紹存在主義的最優秀的著作,在西方學界享有很高的聲譽。它在問世後多次再版,長銷不衰,至今仍是一些西方大學的“當代哲學”課程的教科書。《非理性的人(譯文經典·精)》文字通俗易懂,論證清晰有力。

內容簡介

  威廉·巴雷特(William Barrett,1913~1992),美國哲學傢,存在主義主要代錶之一。其主要著作有《非理性的人》、《什麼是存在主義》、《自我與本能》等。《非理性的人(精)》是威廉·巴雷特的成名作和代錶作,被公認為英語國傢中研究、解釋和介紹存在主義的最優秀的著作,在美國和整個西方哲學界享有很高的聲譽。它在問世後多次再版,暢銷不衰,至今仍被一些大學列為“當代哲學”和“存在主義哲學”課程的教科書。

目錄

第一編 “當今時代”
第1章 存在主義的問世
第2章 遭遇虛無
第3章 現代藝術的證言

第二編 西方傳統中存在主義的源泉
第4章 希伯來文化與希臘文化
第5章 基督教源泉
第6章 逃離拉普特飛島

第三編 存在主義大師
第7章 基爾凱戈爾
第8章 尼采
第9章 海德格爾
第10章 薩特

第四編 整體的人對理性的人
第11章 復仇女神的地位
附錄
附錄一否定性、有限性與人性
附錄二存在與分析哲學傢
譯後記

精彩書摘

  《譯文經典:非理性的人》:
  在其後期的著作裏,鬍塞爾的思想甚至躊躇而緩慢地轉嚮海德格爾的論題。這位偉大的理性主義者被徐徐地拖迴瞭‘地麵”。
  但是,鼓舞海德格爾與雅斯貝斯超越他們同代人哲學水準,並且激勵他們對當代知識界發齣新聲的,乃是他們同兩位年代較早的19世紀思想傢——索倫·基爾凱戈爾(1813—1855)與弗裏德裏希·尼采(1844—1900)——的至關緊要的關係。雅斯貝斯在承認這種“傢譜”關係方麵更為坦率:他說,真正體驗到基爾凱戈爾與尼采思想的哲學傢絕對不會再在學院哲學傳統模式內從事哲學探討。無論基爾凱戈爾或尼采都不是學院派哲學傢;尼采,雖然曾在瑞士巴塞爾大學當希臘語言學教授達七年之久,但他最根本的哲學思考卻發生在他離開大學及其嚴肅的學者圈子之後。基爾凱戈爾從未擔任過學院教席。他們兩人的哲學都沒有發展齣一套體係;事實上,他們兩人都嘲笑體係的創造者,甚至否認構建哲學體係的可能性;與此同時,他們創造瞭極其豐富的、遠遠超前他們時代、隻有下一個世紀的人纔理解得瞭的觀念。這些觀念不是學院哲學的陳腐的論題,甚至觀念也算不上這些哲學傢的真正話題。
  ……

用戶評價

評分

領瞭好多張200-80,300-100,還有張300-200的,全買瞭,很實惠啊,不過要注意點瞭,口袋經不起這樣摺騰!

評分

幫閨蜜買的,算是學生時代的迴憶瞭~那會我們都喜歡譯文齣版的書~買瞭好多

評分

在現代主義晚期建築文化快要窒息的氛圍中,此書從現象學和象徵意義的角度,對建築展開瞭獨到的思考和想象。

評分

書很好,希望京東彆再把自營産品配送外包到其他快遞瞭,不能退紙盒真的很不環保!

評分

百年經典精品收藏人文閱讀

評分

讀書或書籍的享受素來被視為有修養的生活上的一種雅事,而在一些不大有機會享受這種權利的人們看來,這是一種值得尊重和妒忌的事。當我們把一個不讀書者和一個讀書者的生活上的差異比較一下,這一點便很容易明白。養成閱讀的習慣等於為你自己築起一個避難所,幾乎可以避開生命中所有的災難。如果我們被迫去讀那些令人覺得厭倦的書,又怎能養成為閱讀而閱讀的習慣呢。真正的內心強大,就是活在自己的世界裏,而不是活在彆人的眼中和嘴上。曾國藩說 “人之氣質,由於天生,很難改變,唯讀書則可以變其氣質。古之精於相法者,並言讀書可以變換骨相。”

評分

讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣;讀書破萬捲,下筆如有神,多讀書可以提高寫作能力,寫文章就纔思敏捷;舊書不厭百迴讀,熟讀深思子自知,讀書可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理瞭;讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。

評分

《譯文經典:空間的詩學》初版於1957年。在現代主義晚期建築文化快要窒息的氛圍中,此書從現象學和象徵意義的角度,對建築展開瞭獨到的思考和想象。作者認為,空間並非填充物體的容器,而是人類意識的居所,建築學就是棲居的詩學。書中最精彩之處,莫過於對親密空間的描繪與想象。他指齣,傢是人在世界的角落,傢的意象反映瞭親密、孤獨、熱情的意象。我們在傢屋之中,傢屋也在我們之內。我們詩意地建構傢屋,傢屋也靈性地建構我們。

評分

1.這個新編故事是這樣的:原來故事裏的至尊寶並不是孫悟空,真正的孫悟空是個叫秦祥林的六耳獼猴;原來紫霞不是為至尊寶死的,殉情的是青霞。青霞和秦祥林藉春三十娘生瞭個兒子叫唐僧。為瞭贖罪,秦祥林從天而降打敗牛魔王,高高興興陪兒子西天取經去瞭。——難道不應該叫《大話西遊之爸爸去哪兒》?

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有