口译语料库的建设与应用:理论、方法与实践 [Construction and Application of Interpreting Corpus: Theory, Method and Practi pdf epub mobi txt 电子书 下载
内容简介
《口译语料库的建设与应用:理论、方法与实践》分四篇,共十五章。第一篇为绪论,其余三篇分别论述理论基础、方法策略与研究,以及教学应用。
第一篇介绍研究背景,明确语料库口译研究的学理关系(共三章)。先强调语料库对语言学、语言教学、翻译教学与研究等领域的重大影响,随后突出语料库研究路向在翻译研究未来发展中的地位与作用,最后明确基于语料库的研究模式与设计对口译研究的启示。
第二篇阐述语料库口译研究的理论基础(共两章)。首先明确语料库口译研究在语料库翻译研究中的地位与性质,随后强调语料库口译研究的意义,介绍口译语料库建设的总体设计与规划。
第三篇介绍国内外口译语料库的建设与相关研究(共七章)。既有口译语料库建设的整体设计思路与加工原则,也有国内外口译语料库建设的实践经验,同时介绍业已开展的语料库口译研究,着重从研究设计、实施策略等方面总结口译语料库建设与相关研究。
第四篇讨论口译语料库在口译教学中的应用(共三章)。分别讨论口译教学语料库的建设、口译教材的编写和基于网络的口译学习模式。
作者简介
张威(1971年-),男,北京语言大学教授、博士研究生导师。主要研究方向为:功能语言学、翻译(口、笔)理论与教学。入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”(2010),全国百篇优秀博士学位论文获得者(2009)。中国翻译协会会员、中国英汉语比较研究会会员、中国语用学会会员。《外语教学与研究》《现代外语》匿名审稿人,国家社科基金项目成果鉴定专家,外语教学与研究出版社、人民教育出版社审稿专家。主持多项国家级、省部级项目,包括:国家社科基金项目、教育部“新世纪优秀人才支持计划”专项资金项目、全国优秀博士学位论文作者专项资金项目、教育部人文社科项目等。主要著述有:《口译认知研究:同声传译与工作记忆的关系》《英汉互译策略对比与应用》《中国文化讲座》等。在《外语教学与研究》《中国外语》《中国翻译》《现代外语》《外国语》《外语与外语教学》《外语学刊》等核心期刊(CSSCI)发表论文30余篇。
内页插图
目录
第一篇 绪论
第一章 语料库语言学概论
1.0 引言
1.1 语料库与语料库语言学
1.2 语料库的类别
1.3 语料库的建设与加工
1.4 语料库语言学的应用
1.5 小结
第二章 语料库翻译学介绍
2.0 引言
2.1 语料库翻译学的基本范畴
2.2 语料库翻译学的研究领域
2.3 语料库翻译学研究的发展趋势
2.4 小结
第三章 口译研究综述
3.0引言
3.1 口译简介
3.2 口译研究概况
3.3 口译研究的发展趋势
3.4 小结
第二篇 语料库口译研究的理论思索
第四章 语料库口译研究:语料库翻译研究的分支
4.0 引言
4.1 利用语料库翻译研究进行口头话语研究的利与弊
4.2 语料库作为描述性口译研究的资源
4.3 现有单语语料库作为口译研究实验的资源
4.4 小结
第五章 口译语料库的理论准备与实践分析
5.0 引言
5.1 建设口译语料库的意义
5.2 建设口译语料库的客观环境
5.3 口译语料库的总体设计与规划
5.4 语料库口译研究的客观评价
5.5 小结
第三篇 口译语料库的建设与研究
第六章 口译语料库的建设与研究:历史、现状与未来
……
第四篇 口译语料库的教学应用
参考文献
附录一 口译语料库网站及相关资源
附录二 英汉术语对照表
后记
精彩书摘
7.3.3.1 定量与定性方法的综合应用
一方面,应该始终强调研究材料的真实性及数据收集与分析程序(包括工具)的客观性;另一方面,也不应忽视对自然现象或数据的理性分析与抽象判断。只有二者结合,才有可能将描写与解释充分结合,对研究对象进行由表及里的分析与认识。如,关于口译实践策略的性质与功能,特别是具体策略在口译实践中的分布情况及具体影响,既要借助于口译语料库对口译策略的限定与统计,以此描述不同口译策略的使用环境及其对原文信息的保持情况,同时也必须根据原文信息的重要性以及口译语篇整体信息的传递效果(而非个别或局部的信息对应状况),对口译策略的应用效果进行理性判断。再如,对口译质量的评价,一方面可以通过语料库对关键信息进行统计分析,确定译文与原文在信息容量与结构方面的关系;另一方面,口译质量的语言因素,如语法规范、术语准确度、表达流利度、发音质量等,包括这些质量因素对具体口译效果的影响,尤其是真实口译场景下口译使用者对口译质量的期待与要求,则需要通过定性分析加以判断①。
7.3.3.2 多种定量方法的组合分析
不同的定量方法(如实验、调查等)在数据收集程序、标准、分析方式等方面都存在差异。因此,应该重视多种定量方法综合应用的价值,最大限度地发挥各种定量数据的优势,同时又可有效降低单一定量数据的片面性。如,口译转换单位(包括其类型与作用)涉及口译策略、口译操作过程、口译质量评价等诸多问题,因此一直是口译教学与研究关注的一个热点话题(杨承淑,2010)。
……
前言/序言
作为一个相对独立的研究领域,口译研究虽然迄今只有六十余年的历史,但各种研究理念、方法模式或研究思路不断呈现,其纷繁多彩之势,相比历经数百年的翻译研究亦不逊色。特别是在当前语言学、心理学、人类学等领域最新研究成果与工具方法的影响下,口译研究更呈现出“百花齐放”的态势,研究主题不断拓展,研究方法不断创新。这其中,现代语料库语言学对翻译研究的影响已拓展到口译研究领域,基于语料库的研究设计与假设检验正成为口译研究未来发展的一个战略选择。
严格来说,将语料库语言学的基本理念与方法策略引入口译研究,迄今仅有15年的时间。无论是概念或术语的接受与理解程度,还是方法策略的认识与应用程度,无论是口译语料库的建设与加工,还是基于语料库的口译研究,语料库口译研究在国内外可以说才刚刚起步,处于真正意义上的“初级阶段”。口译语料的收集程序、口译语料的加工标注与层次、语料库口译研究的方法设计、语料库口译研究的核心议题等诸多内容,目前均有待深入讨论。口译语料库的建设与完善依然是首要任务,基于语料库的口译研究仍然处于基础数据累积阶段,个案性质明显,远未形成规模效应,难以对口译语言特征、口译操纵规律等问题形成较有代表性的认识或结论。
虽然存在上述种种困难,语料库口译研究已经得到国内外越来越多学者的关注与支持,形成了较稳定的研究队伍,以合作项目、定期交流等形式搭建了较合理的研究平台。在此前提下,对当前语料库口译研究进行阶段性总结,梳理语料库口译研究的发展历程,明确研究价值取向、方法策略、研究重点等学理范畴,评价当前研究的成就与不足,展望语料库口译研究的未来发展,对促进语料库口译研究的健康发展,对改进语料库用于口译教学与实践的管理与实施,无疑具有明显的理论意义和实用价值。
口译语料库的建设与应用:理论、方法与实践 [Construction and Application of Interpreting Corpus: Theory, Method and Practi 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
国内这方面的书较少,值得看看。
评分
☆☆☆☆☆
专业书籍,还不错,包装完好,好好学习!
评分
☆☆☆☆☆
转:"图书"一词最早出现于《史记·萧相国世家》,刘邦攻入咸阳时,"何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相……汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也"。这里的"图书"指的是地图和文书档案,它和我们今天所说的图书是有区别。进一步探求"图书"一词的渊源,可追溯到《周易·上系辞》记载的"河出图、洛出书"这个典故上来,它反映了图画和文字的密切关系。虽然是神话传说,但却说明了这样一个事实:文字起源于图画。图画和文字确实是紧密相连的。12
评分
☆☆☆☆☆
专业书籍,还不错,包装完好,好好学习!
评分
☆☆☆☆☆
国内这方面的书较少,值得看看。
评分
☆☆☆☆☆
比较少这方面的资料
评分
☆☆☆☆☆
買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。買了一本,想先讀讀看。
评分
☆☆☆☆☆
其它地方没货
口译语料库的建设与应用:理论、方法与实践 [Construction and Application of Interpreting Corpus: Theory, Method and Practi pdf epub mobi txt 电子书 下载