编辑推荐
《假面的自白》《金阁寺》作者三岛由纪夫的“文学自白”,简体中文版首引进!
著名日本文化专家李长声作序,台湾作家杨照、郝誉翔联名推荐!
有论者言:三岛由纪夫是个有“魔性”的人。这魔性让三岛文学呈现出别样风景。莫言说:最后那一刀让三岛成了神。刀光耀眼,以至于后人谈及三岛,多先倒叙。
有趣的是,这位集魔性与神性于一身的三岛由纪夫,在《文章读本》里还原成了一个普通人、一位循循善诱的导师,告诉读者各种体裁下的好文体;同时又是一个率性的读者,乐此不疲地例举自己的偏爱。
一位将美学贯彻至身体每块肌肉的作家,他对文体又会有怎样的偏执和精到见解?文体之妙、文章之道,且听三岛道来。
内容简介
文章读本,即“文章入门”之意,引导读者欣赏文学是作者的初衷。但实际写来却不止于此,作者将日本文学的特质及其形成原因条分缕析地呈现在读者面前;继而例举经典范文、分类点评。日本文学、世界文学的趣味,甚至三岛由纪夫的个人趣味都在此融为一炉;小说、戏剧、翻译、评论,各种文类一一道来;川端康成的妙处,芥川龙之介的独到,东西名家逐个谈去。大文豪深入浅出,轻轻点破读者迷思,是文学爱好者的必读之书。
作者简介
三岛由纪夫(1925—1970),日本小说家、剧作家、评论家。文风唯美、工于修辞,作品富于独特的审美趣味和心理意象,是被翻译最多、最具国际影响力的日本作家之一;在美国被称为“日本的海明威”。
精彩书评
对于熟悉三岛文学的读者来说,这本书同时也是三岛对自己作品的解说。它停下了织就三岛作品的飞梭,让我们能够看清,中间那纵横交错的理性经线与官能纬线。
——台湾木马文化
目录
“名作家文学课”总序
《文章读本八十年》
1 本书执笔的目的
2 各式各样的文章
男性文字与女性文字
散文与韵文
文章美学的历史变迁
品味文章的习惯
3 小说的文章
两种范本
短篇小说的文章
长篇小说的文章
4 戏剧的文章
5 评论的文章
6 翻译的文章
7 文章技巧
人物描写——外貌
人物描写——服装
自然描写
心理描写
行动描写
文法与文章技巧
8 现实中的文章——结语
9 附录关于文章的问答
10 译后记
精彩书摘
有所谓专供观赏之用的水果,一如佛手柑,其形可观,其芳可赏,却不能食,和一般可以下肚成为营养的实用水果不同。那么严格来说,文章是否也有纯供欣赏的作品?从前是有的,“美文”就是专供欣赏的华丽文章,比如中国的四六骈俪体1。当时写文章的技巧属于特殊的职能,如今教育普及,只要不是文盲,谁都可以写得一手文章,文章的特殊机能日渐退化,可以读到赏心悦目文章的机会,也就越来越少了。
尽管如此,文章还是免不了带着几分微妙的专业性质。看起来谁都能写的普通文章,或是谁都读得懂的文章里头,其实都经过了特殊专业上的锤炼。现今即便有供人欣赏的文章,但由于外表装扮得和一般的实用文章没什么两样,使得它的意义也常隐晦不明。例如,杂志或各式各样广告上可见的标语,虽然没有高深的文学意涵,却都是在个别目的下锤炼出来的技巧结晶,绝非业余之作。
自从推行现代口语文之后,虽然一般大众的文章都改用日常生活语言,不过在部分书信当中仍旧存在“候文”的体裁,官厅及军队也仍在使用艰深的汉语。陛下的敕语本来只可心领神会,但是第二次世界大战结束之后,敕语也不得不口语化。天下文章看似越来越平准化的同时,口语文也因为不同的目的与用途,存在着写作方法上和语感上的差别。先谈谈我个人的经验:当我还在大藏省3服务的时候,曾为了撰写大藏大臣的演讲稿而吃尽苦头—我拟的一篇文采飞扬的讲稿,竟可能严重伤害大臣的威严。课长说我写得太蹩脚,让我的上司把稿子彻底修改,结果改成了一篇令我俯首称臣的杰作—它虽然是口语,却闪耀着八股文的光辉。那篇文章完全不带任何感情或个性,所有可能动人心弦的修辞都被小心地删除,变成了位高权重者对不特定多数大众发言的独特文体。
我没打算在这里就切入文体的问题,只是对先前出版过的《文章读本》一味迎合全民写作的风潮、鼓吹“能读就会写”的主张有些微词。妇女杂志上有谈论婚姻生活的文章,教导人们关于婚姻生活的规范、新婚的心得、初夜的感想等普遍的法则,但写文章并没有那样放诸四海而皆准的守则。我们从小学开始学写字、习作,并学会写作文的一定格式,但要再更进一步的话,就得经过许多专门的阶段,研习专业的技术,毕竟实用文章和供人欣赏的文
章从某个阶段开始就分道扬镳了。但所谓的业余文学模糊了这种文类的疆界—一种模仿而来的品位—和无意识间流露出来的实用语气奇异地交相混杂,或许这就是业余创作的趣味所在。不过,我这本《文章读本》是从读者角度来谈,而非从创作者角度来谈,总得先把定位搞清楚,目的才会明确,也才能打破读者诸君对业余文学的迷思。
狄伯德把小说的读者分成两类:一类是“普通读者”(lecteur),另一类是“精读读者”(liseurs)。根据狄伯德的定义,“普通读者对于小说是有什么就读什么,他们不会追随‘兴趣’一词可能涵盖的任何内在或外在要素”,阅读报章连载小说的读者就属于这一类。另一方面,精读读者乃是“小说世界因他而存在的人”,他“并不把文学当成短暂的消遣,而是当成目的本身。他是小说世界的居民”。精读读者的境界必须通过同时具备美食家、狩猎高手等等其他的修养才能到达,他是所有嗜好者的最高等级,可谓“小说的生活者”—越是在小说世界中如真实世界般行走坐卧的人,就越是对小说体会深刻的读者。我写这本书的目的,就是期望能引导目前满足于当普通读者的人,进一步成为精读读者。请容我区区一介小说家讲句僭妄的话,我认为,作家首先必须是一个精读读者,若没有经过精读读者的阶段,就不能品味文学本身;若对文学缺乏品味,是当不成作家的。只不过,精读读者和作家之间还有“才能”这个神秘的关键。此外,由于每个人生来各有不同的性格和命运,所以有绝佳的精读读者,却当不成作家;也有充满偏见的大作家,始终拒绝成为其他作品的精读读者。评论家圣伯夫即是一例,他是位绝佳的精读读者,但他写的小说全都失败了;而日本相当出色的小说家志贺直哉,在读了司汤达的《帕尔马修道院》之后,立刻评论主角法布利斯说:“什么嘛!不过就是个不良少年!”志贺先生有种作家的洁癖,那就是对与自己素质不合的文学作品一概拒斥。这类作家下意识排斥和他们素质不合的文学,因此即便具备精读读者的条件,却不愿为之。对大部分读者来说,这种偏颇的阅读方式一点意义也没有。
直到现在,我对中学时代的作文教育仍然抱有很大的疑问。作文教育是以一般情感为出发点的,而被赞誉为好文章的则是那种平铺直叙、不加修饰的文章,或是淡淡写来却含意深刻的文章。只是,这样的文章乃是作家剔除了诸多额外的要素才能臻至的理想境地,如何要求中学生这种精力旺盛的年纪去理解?此外,不同的时代、不同的民族有各式各样不同种类的文章,很难界定哪一种就是最上乘。比如说,马塞尔·普鲁斯特的文章虽然清楚易懂,却不够简洁,截然不同于大部分知性又精练的法国文学作品。因此普鲁斯特的文章一开始被当成劣作,直到最近才被认定那是他所独创的新体裁。可见文章也会变化,依照作者的个性发展出最优秀的作品。这本《文章读本》并不打算独钟哪一种特定的文体,或武断地排列出文体的阶级,我只期望能尽量脱离自己的好恶和偏见,看见每种文章的趣味,对每种文章之美保持敏感,这就足够了。
……
前言/序言
名作家文学课:文章读本 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
领秀堂推荐
评分
☆☆☆☆☆
物流迅速,没有破损,非常满意。
评分
☆☆☆☆☆
正在看,不错的书。京东购物很好!
评分
☆☆☆☆☆
听听名作家的文学课总是有所收获的
评分
☆☆☆☆☆
在一个派对上,考夫曼遇到了妮可·基德曼,把《海明威与盖尔霍恩》的计划告诉了她。几天后,基德曼打来电话:“我看过剧本了,我一定要与你合作!”考夫曼回忆:“我都不知道她是怎么拿到剧本的,这本该是对外保密的。”
评分
☆☆☆☆☆
“美食家”、“狩猎高手”、“所有嗜好者的最高等级”……三岛为“精读读者”提出的超高标准,无不反映了他对日本文学逐日“下行”的不满和忧虑。这种“下行”,主要变现为两个方面:一是日语语言的通俗化,二是文学感受力的粗疏化。在三岛看来,明治时代以来日语大量引入西方语汇的去汉化过程,在普及基础教育、拉近日本与西方、完成日本政治经济现代化的事业上厥功甚伟,但就语言本身而言,却出现了“流氓的语言和绅士的语言混淆不清,娼妇的语言和闺秀的语言也已经无所区隔”的怪情状。这种情状导致各类流行文体当道,口语不说,书面语也一并带入,初看时尚、生动,流行过后,则满地狼藉,目不忍睹。
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
很好的一本书 值得购买
评分
☆☆☆☆☆
很满意,感谢京东快递小哥的服务。