漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書介紹


漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本)

簡體網頁||繁體網頁
史有為 著



下載連結1
下載連結2
下載連結3
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-02-23


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100095884
版次:1
商品編碼:11204189
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2013-02-01
頁數:279
正文語種:中文

漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

相關圖書



漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

內容簡介

  外來詞是指一種語言從其他語言裏吸收過來的詞語。漢語吸收外來詞的曆史十分悠久,內容也極為豐富。早在上古時代,漢語就吸收瞭來自匈奴、西域的許多外來詞,諸如琵琶、葡萄等。現在,漢語中來自我國各民族的語言及國外語言的外來詞極多,且吸收方法各異。《漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本)》就漢語外來詞的諸多問題進行瞭較全麵的論述、探討和總結。它從語言、文化、社會三個視角綜閤介紹漢語外來詞的曆史和現實概貌,剖析它們在語言、文化和社會中的性質,作用及類型,探討外來詞的走嚮與規範,迴顧瞭外來詞研究的概況,提齣瞭許多新的見解。《漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本)》初版於10年前,增訂本作者對原書做瞭係統的增補和修訂。

目錄

增訂瑣言



第一章 外來詞和語言的外來影響

11 外來詞的內涵

12 外來詞術語的曆史追溯

13 外來詞的術語係統

14 日語漢字詞在漢語中的地位

15 語言中的其他外來影響

第二章 外來詞的曆時概述

21 遠古時期外來詞窺探

22 上古漢語外來詞概觀――先秦兩漢

23 中古漢語外來詞概觀――魏晉南北朝隋唐

24 近古漢語外來詞概觀――宋元明清

25 近現代漢語外來詞概觀(上)――清末至20世紀上半葉

26 近現代漢語外來詞概觀(下)――20世紀下半葉

第三章 外來詞的性質與功用

31 外來詞的多重性質

32 外來詞所體現的語言文化融閤

33 外來詞所反映的文化衝突

34 外來詞的語言文化二重性

35 外來詞的功用

第四章 外來詞的類型

41 外來詞的資格與形式類型

42 外來詞的功能類型

43 外來詞的社會類型

44 外來詞的語義類型

45 源自日語的外來詞

46 洋涇浜和摻和外族語現象

第五章 外來詞的走嚮與規範

51 外來詞的走嚮

52 外來詞的規範

第六章 外來詞研究概況

61 外來詞研究的角度與方麵

62 外來詞的詞源研究

63 外來詞的文化一社會研究

64 外來詞類型的研究

65 外來詞辭書的編纂

66 外來詞規範問題研究

67 外來詞的其他研究

外來詞類型一覽錶

外來詞研究主要參考文獻

外來詞術語索引
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書

漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書特彆精緻很不錯

評分

評分

其次,考察詞語搭配變化又是考察詞義變化的一個角度。現代語言學理論告訴我們,詞的意義包括詞匯義、色彩義、語體義、搭配義等。詞語搭配變化研究在考察詞語意義時,更注意考察詞語的搭配意義及其變化,和以往的研究相比,提供瞭觀察詞”的詞義的把握是很準確的。但是,漢語就隻有考察“走”的搭配

評分

2音譯+類名: 芭蕾舞、卡車、吉普車。

評分

好快好快好快啊!幫老師買的。點贊!

評分

首先,考察詞語搭配變化是觀察語言史的一個角度。語言的變化錶現在語音、語法、詞匯等諸多方麵,詞語搭配變化是語言變化的客觀存在,對這一客觀存在的語言現象進行探討,無疑是有意義的。從詞匯史的角度來說,本書對詞語搭配變化的考察不僅注意單個詞的變化,也注意詞語之間關係的變化;從語法的角度來說,對詞語搭配變化的考察既注意語法規律的變化,同時也兼顧到每個詞的語法功能的變化。例如,飲食類動詞中,“飲”、“食”、“飯”三詞在上古都具有使動意義,可以帶錶示施動關係的對象賓語,本書通過觀察這三個詞與錶示施動關係的對象賓語搭配的曆時演變情況,大緻勾勒瞭這三個詞使動意義由盛到衰的過程,即:魏晉南北朝時期“飲”、“食”、“飯”三詞之中,隻有“飲”的使動意義保留至今,但僅限於帶動物名詞賓語;“食”、“飯”的使動意義在實際口語中明顯地衰微瞭(111—175頁)。

評分

漢語中還有一類詞在造詞方式上明顯模仿外語詞匯的構成方式造詞,如馬力(horsepower),這類詞語被詞匯研究者稱為仿譯詞。它們雖然不是典型的外來詞,但也常受外來詞研究者關注。改革開放三十年來,漢語裏也增加瞭一些仿譯詞,如超市(supermarket)、藍牙(blue tooth)、路演(road show)、獵頭(head hunting)。三十年來也有不少改革開放前漢語中就存在的外來詞經過若乾年的沉寂重新活躍起來,如卡通,改革開放前曾被“動畫”取代,隨著社會發展,受港颱等地影響,卡通的使用又開始頻繁起來。隨著日式餐館的增多,日本料理中的刺身、壽司等詞語也重新為中國百姓熟悉。

評分

1)隻藉書寫形式不藉讀音:典型的是日藉詞,如我們經常提到的“場閤”、“積極”、“勞動”等等都是從日語藉用過來的。

評分

語法研究經典必讀,值得珍藏。

類似圖書 點擊查看全場最低價

漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有