作者从小说、戏曲、曲艺、影视作品中选取北京话词语作为词条,并以北京话实际读音注音,简要释义,配以切合恰当的例句。《北京话词典》有利于对汉语、特别是对普通话的研究;可以使我们了解普通话中一些词的来历;也有利于读者阅读和理解京味儿作品;同时有助于读者了解和认识社会,一些时代特有词语的解释,可以帮助读者了解当时的风土人情和社会风貌。
凡例
词目首字音节索引
词目首字笔画索引
多音字笔画索引
正文
引例略称与全称对照
《北京话词语》后记
《北京话词语》(增订本)后记
后记
【锛嘚儿木】bēn dēr mù又作“奔得儿木”。啄木鸟。〔例〕在那个村儿里住着一家大财主, 老当家的姓……“锛”,叫“锛嘚儿木”!怎么这么个姓名呀!干脆,我不敢直说,只好挑个鸟儿名儿。我说出他真名实姓来,我惹不起人家呀。(全三86)∣黄色的头发,蓝色的眼珠,描绿色的眉毛,擦紫红色的嘴唇,五光十色跟奔得木(啄木鸟)似的。(季19)
【掰不开镊子】bāi bu kāi nièzi弄不明白,不知如何处置。〔例〕赵爷,您这么个精明人,怎么也掰不开镊子呢?(本83.1.19)∣“坛子”的买卖也不顺把,他那儿还掰不开镊子呢。(根727)∣大江脑子正拌着蒜呢,一听这个,又掰不开镊子了,掰着手指头算了半天,一仰脑袋:“当然不一样了,六个人吃跟三个人吃,能一样吗?”(画93)∣姐姐,我知道你一定是要对我讲这件事来的!不过,你又犹豫,自己跟自己叫劲,掰不开镊子!(无235)
【全须全尾儿】quánxū quányǐr原义是说蛐蛐儿、蝈蝈的须、尾等齐全,引申为人没病没灾儿,身体不受损伤,精神不受折磨。〔例〕那蝈蝈一着风啊,就爬出来啦:真是崭青碧绿,全须全尾儿,连个抱爪都不短。(宝496)∣一个小孩能全须全尾的活到三岁,并不是件容易的事;即使自己努力向善,有时候外来的势力会弄瞎他一只眼,或摔成罗锅儿,或甚至于使他忽然的一命呜呼。(文二413)∣好朋友管好朋友的事,要管我的事的人,得是全须全尾儿的,要是缺胳膊短腿走道架双拐的可管不了。(全四137)
【颠儿】diānr又作“儿”“儿”。本义是跳着脚跑。走开,离开。〔例〕“嘿!昨儿我你去啦。”“啊!我来啦?”“我一,你颠儿啦。”(宝131)∣天亮了,只见宝玉遍体纯素,从角门出来,一语不发,跨上马,一弯腰,顺着街就下去了。(红480)∣准是你没深没浅说了怪话儿,才气得你婆婆夹起包袱往外儿。(北25)∣你喂饱了可不成,喂饱了它就颠儿了,上树了。(究205)
……
我得说,初次接触这本书时,我对其内容的广度和深度感到非常震撼。它绝非那种蜻蜓点水的语言工具,而是像一个精密复杂的文化剖析仪器。我原本以为它会侧重于日常口语的简单罗列,但事实远超预期,它深入到了词汇的社会语境、历史演变以及发音的细微差别中。阅读过程中,我发现许多原本以为理所当然的词语,其背后隐藏着丰富的社会变迁和生活哲学,让人恍然大悟。编纂者显然花费了巨大的心血去挖掘那些流传于市井之间、却鲜少被正式记录的“活的”语言现象。这种对细节的极致追求,使得每一次的查阅都能带来知识的累积,而不是简单的信息获取。它更像是一部记录了特定地域文化脉络的“活化石”,为理解这个城市的人文精神提供了无可替代的钥匙。我甚至开始留意自己日常说话中的用词习惯,试图去对照书中的描述,这种互动性极大地提升了阅读的趣味性。
评分对于一个对语言学抱有浓厚兴趣的业余爱好者来说,这本书的学术严谨性是它最吸引我的地方。它没有为了追求通俗易懂而牺牲专业性,相反,在保持严谨的同时,巧妙地运用了图表和对比案例,使得复杂的语音学或词源学概念也变得易于理解。我特别欣赏其中对词义引申过程的梳理,那种层层递进的逻辑链条,展现了语言系统内部的有机联系。它不是简单地提供一个定义,而是构建了一个完整的知识图谱。比如,对于一些具有强烈地域色彩的表达,它不仅给出了标准的解释,还引用了相关的文学作品或民间故事作为佐证,这极大地丰富了对该词汇的感性认知。这种基于扎实的田野调查和文献考据的研究方法,让这本书的权威性毋庸置疑。我感觉自己不是在使用一本字典,而是在跟随一位经验丰富的语言学家进行深入的田野考察,其带来的学术满足感是其他同类书籍难以比拟的。
评分说实话,这本书的定价对于某些读者来说可能略显偏高,但从整体价值来看,我认为这是物超所值的投资。它所提供的知识密度和长久的使用价值,远远超过了其标明的价格标签。我把它放在手边,不时会信手翻阅,发现的“新”用法和“旧”内涵总是能给我带来惊喜。它成功地打破了传统工具书的刻板印象,让我意识到,一本优秀的词典可以同时具备实用工具、文化读物和学术参考三重属性。我曾尝试对比市面上其他几本同类书籍,发现它们要么过于侧重现代俚语的收集而缺乏历史深度,要么过于学院化导致普通读者难以入门。而这本书,巧妙地找到了一个完美的平衡点,既满足了专业人士的精细需求,也为普通对本土文化好奇的人士敞开了大门。它就像是一个沉默的、随时待命的智者,总能在你需要的时候,以最恰当的方式提供最准确的指引。
评分这本书的使用体验,最直观的感受就是“可靠”二字。在信息爆炸的时代,辨别信息的真伪和准确性成了一项挑战,而这本词典则像一个稳定的锚点。我曾经在一个网络论坛上看到一个关于某个地方俗语的争论,双方各执一词,气氛十分胶着。我拿出这本书查阅,清晰的释义和出处立刻平息了争端,提供了权威性的结论。这种“一锤定音”的能力,体现了编纂团队极高的专业素养和对事实的尊重。它不仅仅是记录语言,更是在维护和传承一种文化标准。我发现,许多我过去在影视作品中一听而过、似懂非懂的表达,通过这本书的解释,立刻鲜活了起来,仿佛打开了一扇通往过去生活场景的窗户。它让我更加自信地去理解和使用那些地道的表达,不再担心因为用词不当而显得生疏或失礼。这本书真正做到了让使用者与语言环境更深层次地融合,收获巨大。
评分这本书的装帧设计真是一绝,拿到手里沉甸甸的,那种老派的、厚实的质感,让人立刻联想到知识的重量。封面选用了一种略带磨砂质感的深蓝色,配上烫金的字体,低调中透着一股子文人的雅气。我特别喜欢它内页的排版,字号适中,留白恰到好处,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更值得称赞的是,它的纸张选择,那种微微泛黄的米白色,既保护了视力,又赋予了书籍一种历史的沉淀感。装订工艺也十分扎实,翻页时能感受到那种耐用性,让人觉得这本书不是那种读两遍就束之高阁的快消品,而是可以伴随我多年的案头工具书。翻阅过程中,我注意到索引和附录部分的处理也极为用心,检索起来非常方便,清晰的分类和直观的符号指示,体现了编纂者对使用者体验的深度考量。它放在书架上,本身就是一件艺术品,散发着一股书卷气,每次伸手去取,都是一种对阅读本身的尊重与期待。这份对实体的执着,在如今这个电子书盛行的年代,显得尤为珍贵和难得。
评分嘴瓢,身边的地道北京话越来越少,异乡人越来越多,思乡。
评分【处窝子】chǔwōzi又作“怵窝子”“杵窝子”“憷窝子”。胆怯,没出息;见生人害羞,不敢说话。〔例〕你这个“杵窝子”,你不敢去找,我去!∣我一个女流都不怕,你怎么这么憷窝子呢,让我一个人儿晒在这不成,这么没良心!【拿糖】ná táng能做、该做而不肯或不好好做,故意刁难。〔例〕以前,仆人“拿糖”,满可以暂时不用;没人做饭,就外边去吃,谁也不用拿捏谁。∣唱戏的高在艺,不在衣,起个艺名就要唱好戏,先不许讲穿戴。往后你的艺名还要上戏报,上说明书,上报纸呐。可不许有了名就长架子“拿糖”(意即自命不凡),忘了根本啊……。
评分不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错
评分字帖分为意大利斜体、圆体两册,是于佩安老师总结英文书法研究成果和教学经验的集大成之作。在内容的编排顺序上由浅入深,从字母到单词、短语、句子、短文,符合练字者的习惯;在书写方法的讲解上运用通俗活泼的语言帮助读者深刻理解英文书写要领;在练习模式上采取描摹临相结合的方式,创新地引入字母书写辅助线,帮助读者快、准、好地写好英文字母;在内容的选取上注重实用性并兼顾欣赏性。满足了字帖审美情趣的需求。于佩安老师长期致力于英文书写研究及教学,诸体皆精,读者们可以根据自己的需求选取适合自己的英文字体进行练习。相信只要依照《我的第一本英文字帖:圆体》持之以恒地练习,每天进步一点点,写一手漂亮的英文便不再是梦想!.
评分【颠儿】diānr又作“儿”“儿”。本义是跳着脚跑。走开,离开。〔例〕准是你没深没浅说了怪话儿,才气得你婆婆夹起包袱往外?儿。∣你喂饱了可不成,喂饱了它就颠儿了,上树了。
评分可以知道其中的道理了;读书可以使自己的知识得到积累,君子学以聚之。总之,爱
评分中国国内语言学家根据汉语分支的不同特点,把汉语划分为传统的七大方言。在这七大方言内部,仍存在不同的次方言区。有时这些次方言区内的使用者也不能相互理解。在不同的方言区的人的语言意识也有一定的区别。例如,一个使用粤方言的香港人可能会感到与操台山话的广东人有很多共同点,虽然他们可能不能相互理解。
评分是一本很有趣味的书。
评分有塑封,还没打开,感觉中华书局的书应该不错,所以先买了,等有时间再看~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有