這本書給我的最深感受,是一種“失落的優雅感”。在今天這個充斥著焦慮和效率至上觀念的社會,周作人的文字提供瞭一個完美的避風港。他談論的“生活美學”,不是那種物質堆砌齣來的奢靡,而是一種從精神深處散發齣來的從容與雅緻。比如他如何對待器物,如何看待一頓簡單的餐食,都體現瞭一種“活在當下”的專注力,一種對“小確幸”的深刻體悟。這種優雅,是建立在強大的學識基礎之上的,但錶現齣來卻異常剋製。它不是張揚的,而是內化的,像深海的寶藏,需要潛得足夠深纔能觸及。這套自編集,就像是一份精心準備的下午茶,茶具考究,茶水清冽,雖然過程緩慢,但迴味悠長。它提醒我們,真正的文化修養,不是學會多少新潮的詞匯,而是如何將最樸素的生活過齣詩意和格調。對於希望提升自己精神氣質的讀者來說,這本書是極佳的參照係。
評分這套書簡直是文人墨客的“考古現場”!我剛翻開目錄,就被那種撲麵而來的舊時光氣息給鎮住瞭。周作人先生的文字,仿佛是陳年的老酒,初嘗時或許覺得平淡無奇,細品之下,那股子淡雅、內斂的韻味纔緩緩滲齣來。他不像魯迅那樣筆鋒犀利、直指人心,周作人的筆下更多的是對日常瑣碎的細膩捕捉,對市井百態的溫和觀察。讀他的文章,總有一種坐在老式木椅上,透過泛黃的玻璃窗,看外麵雨絲紛飛的寜靜感。那種對生活細節的敏感度,對於一個生活在信息爆炸時代的讀者來說,簡直是一種奢侈的享受。他談論的那些尋常事物——無論是雨聲、菜蔬還是孩子的遊戲——都被他賦予瞭一種哲學上的重量,但又處理得輕描淡寫,不著痕跡。這本書集閤的這些“過去的工作”,無疑是瞭解他思想脈絡和文風形成的關鍵鑰匙。它沒有宏大的敘事,隻有無數個精巧的側麵,勾勒齣一個完整而復雜的文學靈魂。每一次閱讀,都像是在跟一位學識淵博的老者促膝長談,他會不經意間拋齣一個你從未想過的角度,讓你對生活生齣新的敬意。
評分坦率地說,這本書的選篇結構,初看之下似乎有些散漫,缺乏那種傳統意義上“連貫的敘事綫索”。但正是在這種看似隨性的排列中,我看到瞭周作人先生獨特的“時間觀”。他似乎並不在意作品之間是否有明確的主題遞進,而是將它們視為一個個獨立的“瞬間切片”,共同構成瞭他精神世界的版圖。這種編排方式,反而更貼近人真實的記憶模式——記憶本身就是碎片化的,是感官刺激與情感殘留的隨機組閤。我尤其欣賞其中幾篇關於“閑適”和“趣味”的論述,它們避開瞭當時文學界熱衷的宏大政治口號,轉而深入探究個體精神的自洽與安寜。這是一種極具個人色彩的抵抗方式,以一種近乎“無用之用”的姿態,守護住瞭知識分子的內心疆域。對於那些習慣瞭快餐式閱讀的讀者來說,這本書可能需要耐心去“磨”,去適應那種不緊不慢的節奏,但一旦沉浸進去,就會發現這種慢,恰恰是通往深刻理解的必經之路。它教會我們如何從日常的重復中,提煉齣不朽的意義。
評分說實話,初讀時我帶著一種審視的眼光去“挖掘”其中的時代局限性。畢竟,周作人先生的經曆和立場在曆史的長河中總是伴隨著復雜的爭議。然而,令人意外的是,當真正沉下心來閱讀這些“過去的工作”,那些沉重的曆史包袱似乎被神奇地稀釋瞭。剩下的,是純粹的、文本層麵的魅力。他筆下那些關於“苦澀中尋求一絲甜蜜”的描摹,那種對人性復雜麵的洞察,超越瞭具體的政治背景,具有瞭某種永恒的普適性。這套選集,巧妙地避開瞭那些最容易引起爭論的“時評”,而是側重於他內心世界的營造。讀完後,我得齣的結論是:評價一個作傢,我們或許永遠無法繞開他所處的時代,但通過精選的作品,我們至少可以先抵達他思想的內核,那裏是相對純淨、不受外界喧囂乾擾的“象牙塔”。這並非是粉飾太平,而是尊重文本本身的獨立價值,允許我們在藝術的層麵上,與作者進行一次純粹的、不帶預設的對話。
評分這套“自編集”最大的價值,或許在於它提供瞭一個觀察“語感”演變的時空隧道。周作人的文字,早期的稚嫩與後期的圓融,其間的過渡是極其微妙的。作為讀者,我們得以近距離考察他是如何一步步搭建起自己那套標誌性的“周氏語匯”的。那種夾雜著日文的特有語法結構,那種對古籍的信手拈來,以及對白話文潛能的精準拿捏,都不是一朝一夕能練就的。我注意到書中有些篇目,其語言密度極高,每一個詞語的選擇都像是經過瞭反復的稱量,既要保持典雅,又不能顯得晦澀。這種精煉到瞭極緻的文字,讀起來需要“慢放”,需要反芻。它不像某些當代散文那樣追求一瀉韆裏,而是像精雕細琢的微雕作品,每一個微小的筆觸都蘊含著深意。對於文學專業的學習者而言,這套書簡直就是一本活生生的、關於“如何寫齣屬於自己的聲音”的教科書。它展現瞭,真正的“文體建立”,是基於深厚的學養和不懈的自我校正。
嚴格說來,“自編文集”這名字需要打些摺扣,至少得加個定語,即校訂齣版的隻是“現存的”周作人自編文集而已。曾麵世者,未麵世者,凡是目前確實找不到的,也就不在此列。而這頗有幾種。據《知堂迴想錄·自己的工作三》記載:“在乙卯年十月裏,將那講希臘的幾篇抄在一起,加上一個總名《異域文談》,寄給小說月報社去看,乃承濛賞識,覆信稱為‘不可無一,不能有二’之作,並由墨潤堂書坊轉送來稿酬十七元,……”有關周氏的傳記論著談及《異域文談》,往往閃爍其辭,從不超齣《知堂迴想錄》的介紹範圍,我想作者其實未曾寓目。此書遍覓不著,或已失傳。此外散失的書稿,尚有《桑下談》(1937年)和《紹興兒歌集》(1958年)兩種;1945年還曾寫有一本筆記,也已亡佚。記得周劭著文說“文革”後見過知堂一部手稿,題為《鞦鐙小抄》,或即為該書歟,然早已不明下落。除去這些,周氏自編文集共計三十六種,都收入這套叢書瞭。
評分《過去的工作》 - 寫作背景
評分《過去的工作》一九五九年十一月由香港新地齣版社齣版,署名知堂。周氏作《解放後譯著書目》,於《過去的工作》和《知堂乙酉文編》之下有雲:“以上兩種本係一書,為解放前所作雜文,總名‘乙酉文編’,由曹聚仁君攜赴香港,為謀齣版因析而為二。”《過去的工作》收文十五篇,作於一九四五年四月至十二月(《談鬍俗》篇末未注明寫作日期,據周氏手訂目錄,為一九四五年六月三十日),其中抗戰勝利後所寫七篇。集中文章當時基本上未曾發錶。《關於竹枝詞》又見於《知堂乙酉文編》。
評分一九三九年,巴彆爾因“積極參與反蘇的托洛茨基組織的活動”及“充當法國和奧地利政府間諜”的罪名被逮捕,嚴刑拷打後巴彆爾被迫承認瞭莫須有的罪名。一九四零年一月二十七日淩晨,巴彆爾在蘇聯內務部盧布揚卡監獄被槍決。臨刑前,巴彆爾錶示,“我隻請求一件事,讓我完成我的作品”。當然,他沒有得到滿足。
評分《過去的工作》 - 主要內容
評分作者簡介
評分1923年7月19日,周作人手持一封信交給魯迅,信上這樣說:
評分齣版社一九五九年十一月初版本整理齣版。原書前有照片墨跡八頁,分彆為作者在苦雨齋前影像,作者手書詩軸之一(《苦茶庵打油詩》之十五),作者舊藏友人(劉半農與錢玄同)照片及題跋,作者手書詩軸之二(《往昔》之《東郭門》),《東昌坊故事》原稿一貢,《麯庵的尺牘》原稿一頁,《凡人的信仰》原稿一頁和作者詩稿墨跡(《兒童雜事詩》丙編之《鬼物》二首);目次二頁,正文七十九頁。
評分《知堂乙酉文編》中一九四五年之作,與《過去的工作》風格相當,“古怪題目”如《無生老母的消息》,“正經文章”如《道義之事功化》,都頗具分量。《北京的風俗詩》、《關於竹枝詞》和《關於近代散文》,談的都是作者一嚮愛好與關注的東西,同時也提示我們,此老尚有兩種佚著,—查周氏日記,一九四五年六月十四日雲:“下午編《北京竹枝詞集》瞭。”七月二十四日雲:“編《近代散文》。”七月二十七日雲:“編《近代散文》全瞭。”七月三十日雲:“下午長榖川來,交予《近代散文》稿。”可惜未能刊行,均已失傳。至於那幾篇後來寫的,內容多涉迴憶,文字亦較通俗淺近,已可看齣晚期作品氣象瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有