《周作人自編集:苦口甘口》這本書,在我看來,是一本需要用心去“聽”的書。周作人先生的聲音,不是洪亮激昂的號角,而是低沉而有力的敘述,帶著一種曆史的厚重感和人性的溫度。他筆下的生活,沒有驚心動魄的情節,卻有著最真實的人情冷暖,最細膩的世事變遷。我能從他的文字中感受到他對於傳統文化的深刻理解和眷戀,也能看到他對現代文明的審慎觀察。這本書讓我明白瞭,真正的智慧,往往蘊藏在最平凡的生活之中,需要我們去發現,去體悟。他將“苦口”的現實,轉化成“甘口”的啓示,這種能力令人驚嘆。每讀一篇,都像是在與一位智者對話,他的話語中沒有說教,隻有引導,讓你在不知不覺中,對生活有瞭更深的認識,對人生有瞭更廣闊的理解。這本書就像一位循循善誘的老師,讓你在不知不覺中,獲得成長。
評分當我捧起《周作人自編集:苦口甘口》時,我仿佛穿越瞭時空的界限,坐到瞭周作人先生的對麵。他用他那獨具魅力的筆觸,為我展開瞭一幅幅生動的畫捲。書中的很多敘述,都源於他個人的經曆和感悟,但這些個體經驗卻有著普遍的意義,觸動瞭無數讀者的心弦。我能感受到他對於“苦”的深刻體會,無論是生活的艱辛,還是思想的睏惑,他都誠實地呈現齣來,從不迴避。然而,正是這種“苦”,使得他筆下的“甘”顯得更加醇厚和珍貴。他能在最普通的食物中品齣滋味,能在最尋常的景物中發現詩意。這本書的魅力在於它的“不疾不徐”,如同老電影的慢鏡頭,將每一個細節都放大,讓我們得以細細端詳。他的文筆並非華麗辭藻堆砌,而是以一種洗練、樸素的方式,直抵人心,讓你在讀完之後,久久不能平靜,迴味無窮。
評分《周作人自編集:苦口甘口》這本書,帶給我一種前所未有的閱讀體驗。它不同於那些充滿瞭激昂口號或深刻道理的書籍,周作人先生的文字,更像是一種娓娓道來的傾訴,一種深入骨髓的思考。他寫文字,寫人生,寫社會,總能以一種旁觀者的角度,帶著幾分疏離,又飽含著深情。書中的許多篇章,讓我看到瞭那個動蕩年代裏,知識分子所麵臨的睏境與選擇,以及他們內心深處的掙紮。但最打動我的,還是他那種對生活本真的眷戀。即使身處喧囂,他也總能在字裏行間為我們開闢一隅清淨之地,讓我們得以喘息,得以反思。他對於“苦”與“甘”的辯證理解,體現在對生活方方麵麵的審視,讓人在苦澀中看到希望,在甘甜中保持警醒。這本書的語言風格極其多樣,時而詼諧,時而沉鬱,時而又充滿童趣,仿佛是他的情緒在文字中跳躍,展現齣他豐富而復雜的內心世界。
評分初翻《周作人自編集:苦口甘口》,一股清淡卻又綿長的氣息撲麵而來,仿佛是雨後泥土的芬芳,又像是初夏傍晚的微風。周作人先生的文字,有一種獨特的魔力,能夠將最尋常的景物,最日常的生活,渲染得彆有韻味。他寫北京的鬍同,寫院子裏的槐樹,寫一隻貓,寫一次雨,每一個細小的切片,都凝聚瞭他對生活的熱愛和觀察的細緻。我尤其喜歡他描寫植物和動物的部分,那些文字裏充滿瞭生命力,他似乎能和它們對話,理解它們無聲的語言。他對於“閑適”的追求,以及在“閑適”中體悟人生哲理的境界,令我由衷地欽佩。這本書不是那種讓你一口氣讀完的“快餐文學”,它更像是一杯需要慢慢品鑒的清茶,每一口都有不同的迴甘。讀著讀著,你會發現自己也變得寜靜下來,仿佛置身於那個古樸而又充滿詩意的世界,感受著一種淡然處事的智慧。這種“苦口”的真實,化為“甘口”的體驗,是作者給予讀者的獨特饋贈。
評分讀《周作人自編集:苦口甘口》這本書,如同走進一座久違的老宅,空氣中彌漫著淡淡的陳年墨香,耳畔似乎還能聽到周作人先生當年低語的聲響。這本自編集,與其說是一本簡單的選集,不如說是他內心世界的一扇窗,透過它,我們可以窺見那個時代知識分子的孤獨、彷徨,以及對生活細微之處的深深眷戀。書中那些看似平淡的文字,卻蘊含著不凡的洞察力。他寫日常的飲食,寫街頭的見聞,寫童年的迴憶,每一個細節都經過精心的打磨,仿佛一枚枚打磨得光滑的鵝卵石,散發著溫潤的光澤。讀他的文章,你會不自覺地放慢腳步,去感受那些被我們匆匆忽略的美好。那種“苦口”中的“甘口”,恰恰體現在他於平凡生活中挖掘齣不平凡的智慧與情趣。有時候,我會因為一個詞語的恰當運用而驚喜,有時候,我會因為他對某種情緒的精準描繪而感同身受。這本書不像是那種追求情節跌宕起伏、邏輯縝密的“故事”,它更像是一位老友在午後陽光下,慢悠悠地和你聊著天,話語間自有其深意,需要你細細品味,慢慢咀嚼。
《苦口甘口》一九四四年十一月由上海太平書局齣版。《自序》中說:&"今年夏天特彆酷熱,無事可做,取舊稿整理,&"即為編集時間。本文共二十一篇,計一九四三年九月至十二月八篇,一九四四年一月至八月十三篇,是繼《藥堂雜文》之後的作品,風格亦基本延續《藥堂雜文》,談論思想的&"正經文章&"仍復不少,也有一些懷人讀書之作。從《苦口甘口》起,周氏進入一個&"總結時期&"。其中最典型也最有分量的是《我的雜學》,作者後來說,&"這是一種關於讀書的迴憶,把我平常所覺得有興趣以及自以為有點懂得的事物,簡單的記錄瞭下來,&"(《知堂迴想錄• 拾遺辛》)全麵概括瞭他的知識構成,同時也梳理瞭思想源流。而有關結論則在《夢想之一》及此後所作《道義之事功化》(作者說亦可名為&"夢想之二&")裏有更為詳盡的闡述,其要點則如作者所說:&"中國現今緊要的事有兩件,一是倫理之自然化,二是道義之事功化。前者是根據現代人類的知識調整中國固有的思想,後者是實踐自己所有的理想適應中國現在的需要,都是必要的事。&"(《我的雜學》)以後在《知堂迴想錄• 反動老作傢一》中又補充道:&"這第一點是反對過去的封建禮教,不閤人情物理,甚至對於自然亦多所歪麯,非得糾正不可。……第二點是反對一切的八股化。自從董仲舒說過,‘正其誼不謀其利,明其道不計其功,’後來的人便抗瞭這牌招牌大唱高調,崇理學而薄世功,變成舉世盡是八股的世界。&"可以說前者是&"疾虛妄&"和&"愛真實&"的總括,後者是人道主義思想的落實,而八股與空談也是一種虛妄;作者長期而係統的文化批判,以及一生的思考,就完成在這兩句話裏瞭。然而如果聯係他所說的:&"蓋據我多年雜覽的經驗,從書裏看齣來的結論隻是這兩句話,好思想寫在書本上,一點兒都未實現過,壞事情在人世間全已做瞭,書本上記著一小部分。&"(《燈下讀書論》)那麼上述兩點之被稱為&"夢想&",也就無足為奇瞭,說來隻是&"偉大的捕風&"而已。而《燈下讀書論》則道齣瞭他對分彆作為願望和事實的人類曆史的終極看法,他的思想最深的根也就紮在這裏。周氏在《我的雜學》中自謂&"在知與情兩麵分彆承受西洋與日本的影響為多&",但是這裏&"西洋&"卻不是籠統講的,更非指其末流,而是直溯源頭:&"要瞭解西方文明似乎不可不從希臘說起。&"(《希臘閑話》,載《新生》一九二六年第一捲第二期)希臘研究亦為周氏重頭戲之一,有關文章很多,集中《希臘之餘光》即其一,作者寫《過去的工作》特地針對此篇說:&"這種秀纔人情固甚微薄,但總是誠實的錶示,即對於希臘仍是不忘記也。&"作文介紹之外,又移譯不少古希臘人著述,如《希臘擬麯》、《希臘神話》、《全譯伊索寓言集》、《財神》、《歐裏庇得斯悲劇集》和《路吉阿諾斯對話選》等,最後遺囑尚雲:&"餘一生文字無足稱道,唯暮年所譯希臘對話,是五十年來的心願,識者當自知之,但是阿波[ 羅] 多洛斯的神話譯本高閣十餘年,尚未能齣闆,則亦是幻想罷瞭。&"(一九六五年四月二十六日日記)周氏之&"不忘記&"希臘,除意欲糾正通常對於西方文明的謬誤理解外,更重要的還如他一再所說,&"其思想更有與中國很相接近的地方&"。然而所指&"中國&"卻非當今而是以往,或者說是以往的一種理想,這早說在《生活之藝術》裏瞭:&"中國現在所切要的是一種新的自由與新的節製,去建造中國的新文明,也就是復興韆年前的舊文明,也就是與西方文化的基礎之希臘文明相閤一瞭。&"前引文所謂&"知&",所涉範圍甚大,核心是對文明的意識。&"新的自由與新的節製&",也就是&"生活之藝術&",在他看來,&"在有禮節重中庸的中國本來不是什麼新奇的事物&"。中庸作為周作人思想總的基調,原本得之於古希臘,不過在中國古代找到一種契閤罷瞭。周氏之熱衷介紹希臘文明,是他所有工作中最具啓濛主義色彩的一項,目的還在改造國民性,&"建造中國的新文明&"。當然這同樣是&"偉大的捕風&"。
評分一本一本隨著齣版隨著就都買瞭,雖然趕上活動買的,還是有點小貴。
評分周作人
評分周作人幼年在傢鄉的私塾書屋(三味書屋)裏接受傳統的漢學教育,後來在國內新學的風潮中,於1901年到南京進入江南水師學堂(民國後改海軍軍官學校),在管輪班(輪機專業;輪機科)讀瞭6年,當時專業科目都用英文書,他因此有瞭相當的英文基礎,後來考取官費生,和哥哥魯迅、好友許壽裳(季茀)等人留學日本。 他以學“造房子”(土木工程)的名目齣國,抵日後先讀法政大學預科,後入東京立教大學修希臘文,研讀《遠徵記》(蘇格拉底的學生色諾芬的著作)等文學經典,課後也到神學院學福音書的希臘原文, 課餘和哥哥翻譯齣版瞭著名的《域外小說集》一、二部分,這兩部譯作以東歐弱小民族文學為主,也包括王爾德等名傢名作,但初版隻賣齣20多本。鬍適曾說這個例子宣告用中文古文翻譯外文作品的失敗(《五十年來中國之文學》),雖然《域外小說集》無論是古文的文采還是譯者對外文的理解都很傑齣。周氏兄弟、許壽裳、錢玄同等人曾從國學大師章太炎學《說文解字》,並相互結下友誼。另外周作人在日本還短暫學習俄文、梵文等。 留學迴國 執教北大 1911年從日本迴中國,1912年做瞭半年浙江省教育司視學(督學),後轉浙江省立第五高級 周作人 中學教員,教瞭4年英文,1917年到北京大學附屬國史編纂處做編纂,半年後的1918年齣任北京大學文科(文學院)教授,擔任希臘羅馬文學史、歐洲文學史、近代散文、佛教文學等課程,並創辦北京大學東方語言文學係,齣任首任係主任,該係師資還有張鳳舉、徐祖正等,後來因中日戰爭爆發而停辦。 他清新淡雅,如話傢常的白話文,洋溢著深厚的中國、東洋、西洋古典與近現代文化素養,轟動一時,新文化運動中更發錶影響深遠的《人的文學》《平民文學》《思想革命》等啓濛主義理論文章。 整體而言,周作人的散文繼承瞭詩經、六朝和晚明文學的內蘊,充滿著平淡如水、自然如風的語言色彩。其衝淡平和的散文風格展現齣空靈的人生境界,可說是中國散文的一個高峰。 周作人還廣泛參與社會活動,1919年起任中華民國教育部國語統一籌備會會員,與馬裕藻、硃希祖、錢玄同、劉復、鬍適5位北大教員兼國語會會員在會上聯名提齣《請頒行新式標點符號議案》,經大會通過後頒行全國。1922年與錢玄同、陸基、黎錦熙、楊樹達、鬍適、瀋兼士等會員任國語統一籌備會漢字省體委員會委員(共16人)。 1922年,在“非基督教運動”高潮中,他和錢玄同、瀋士遠、瀋兼士及馬裕藻發錶《信仰自由宣言》,重申信仰自由的精神。 1925年在女師大風潮中,周作人支持進步學生,與魯迅、馬裕藻、瀋尹默、瀋兼士、錢玄同等人連署發錶《對於北京女子師範大學風潮宣言》,並擔任女師大校務維持會會員。 抗日戰爭爆發 留平教授 1937年盧溝橋事變後,北京大學撤離北平,他沒有同行,成為四名“留平教授”之一(另外3位留守的教授是孟森、馬裕藻、馮祖荀),受校長的委托看守校産。北大校長蔣夢麟後來在迴憶錄(《西潮》和《新潮》)裏談到:“抗戰的時候,他留在北平,我曾示意他說,你不要走,你跟日本人關係比較深,不走,可以保存這個學校的一些圖書和設備。於是,他果然沒有走,後來因他在抗戰時期曾和日本人在文化上閤作被捉起來關在南京。我常派人去看他,並常送給他一些需用的東西和錢。記得有一次,他托朋友帶瞭封信齣來,說法庭要我的證據。他對法庭說,他留在北平並不是想做漢奸,是校長托他在那裏照顧學校的。法庭問我有沒有這件事?我曾迴信證明確有其事。結果如何,因後來我離開南京時很倉促,沒有想到他,所以我也沒有去打聽。”
評分大師作品,真心不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分印刷精美,值得收藏。
評分這套書都很不錯,值得品讀
評分從裝幀到排版到內容。。嘖嘖
評分周作人的這套自編集齣瞭的都買瞭,很喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有