他,就在你心中最感動的地方,茨威格,一位絕對令你無法平靜的人。他有一種力量,逼使你麵對自己的內心。在他生前,他已經是世界上“被翻譯齣版得最多的作傢”。這個“格外焦急不耐的人”盡管先我們而去瞭,但我們還活著,我們的還將時時産生震蕩……
##如果沒有能力承擔,那就小心運用你的同情心
評分##如果沒有能力承擔,那就小心運用你的同情心
評分##茨威格唯一的長篇小說。我還是更喜歡他的短篇,可以收放自如。全書圍繞sympathy and empathy展開討論。同情這個詞,我認為比它更適用的是悲憫。看透瞭這種方式,就會讓自己漸漸養成習慣,看到缺口就迅速判斷,要為此做什麼,並且要在什麼層麵上抽手,忍著較淺的內疚比造成日後更深的內疚好。對他人的愛是沒有底的,許多人都值得為之付齣許多,但是我們隻有一生而已,隻能一直不停地計算著,如何纔是最好的分攤它的方式,到頭來傷害的是自己與他人,對,什麼東西都要有個度。
評分##如果你不夠強大,不要輕易施捨同情
評分##節奏輕快
評分##這也是我做喜歡的書之一 愛與同情 有誰分得清愛和同情的區彆嗎 人,隻能背負起自己的原罪
評分##主要是這個翻譯
評分##文筆太好瞭
評分##文筆太好瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有