作 者: 阴法鲁 主编 定 价:58 出 版 社:北京大学出版社 出版日期:2011年06月01日 页 数:854 装 帧:精装 ISBN:9787301187487 古籍译注模式的奠定图书,学界认可*早*全*精当的译注本,首届古籍整理获奖图书。
●周文
●郑伯克段于鄢
●周郑交质
●石硝谏宠州吁
●臧僖伯谏观鱼
●郑庄公戒饬守臣
●臧哀伯谏纳郜鼎
●季梁谏追楚师
●曹刿论战
●齐桓公伐楚盟屈完
●宫之奇谏假道
●齐桓公下拜受胙
●阴饴甥对秦伯
●子鱼论战
●寺人披见文公
●介之推不言禄
●展喜犒师
●烛之武退秦师
●蹇叔哭师
●郑子家告赵宣子
●部分目录
内容简介
《古文观止译注(修订本)》吸收了宋代以来各种古文选本的一些优点,选用了大量堪称“观止”的古文。这些文章大部分思想性、艺术性都比较高,千百年来一直脍炙人口,经受了时代的考验,成为我们今天所要批判继承的很好文化遗产的一部分。例如大家所熟知的《左传》中的《曹刿论战》、《宫之奇谏假道》,《国语》中的《召公谏厉王止谤》,《国策》中的《邹忌讽齐王纳谏》、《鲁仲连义不帝秦》,李斯的《谏逐客书》,司马迁的《报任安书》,贾谊的《过秦论》,诸葛亮的《出师表》,陶渊明的《归去来辞》、《桃花源记》以及韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼等人的许多文章,都是历来认可的佳作,今天看来也是古文中的精华。 阴法鲁 主编 阴法鲁,北京大学中文系教授,有名*国古代文化研究专家,已故。 【译文】
当初,郑武公从申国娶了一位夫人,名叫武姜,生下庄公和共叔段兄弟二人。庄公生时难产,惊吓过姜氏,所以起名叫寤生。姜氏便不喜欢他,而偏爱共叔段,总想立共叔段做太子,多次向武公请求,武公一直不肯答应。
后来庄公即位做了国君,姜氏就要求把制邑封给共叔段。庄公说:“制是个险要的城邑,从前虢叔曾在那里丧命,封给共叔不大妥当;其他地方,可以唯命是从。”姜氏于是要求京城,庄公同意共叔住在那里。从此,人们称他为京城太叔。
有个名叫祭仲的大夫说:“一般都邑的城墙如果超过三百丈,就会成为国家的祸患。先王遗留下来的制度,大城不得超过国都的三分之一,中等的不得超过五分之一,小城不得超过九分之一等 【译文】
当初,郑武公从申国娶了一位夫人,名叫武姜,生下庄公和共叔段兄弟二人。庄公生时难产,惊吓过姜氏,所以起名叫寤生。姜氏便不喜欢他,而偏爱共叔段,总想立共叔段做太子,多次向武公请求,武公一直不肯答应。
后来庄公即位做了国君,姜氏就要求把制邑封给共叔段。庄公说:“制是个险要的城邑,从前虢叔曾在那里丧命,封给共叔不大妥当;其他地方,可以唯命是从。”姜氏于是要求京城,庄公同意共叔住在那里。从此,人们称他为京城太叔。
有个名叫祭仲的大夫说:“一般都邑的城墙如果超过三百丈,就会成为国家的祸患。先王遗留下来的制度,大城不得超过国都的三分之一,中等的不得超过五分之一,小城不得超过九分之一等
古文观止译注(修订本) 电子书 下载 mobi epub pdf txt