内容简介
在中国源远流长、博大精深的书法长河中,产生了丰富而多彩的书体以及数不胜数的不朽作品,至今为人所乐道。然而,有一种书体形式,在其创制、发展乃至成熟时不被书法主流所重视,不能步入书法艺术庙堂,其后由于历史原因尘封近千年,几乎被人遣忘,仅仅由于一个偶然的考古发现,纔公诸于世;为人们所关注、熟悉、重视。这就是现在书家们常常提到的敦煌写经书法,并称之为[经书体]。敦煌写经书法以其丰富的艺术内涵、高超的书法技艺、独特的艺术风格,在中国书法史上确立了自己应有的艺术地位。
提到敦煌写经书法,还要从神秘的敦煌说起。敦煌位于著名的[丝绸之路]上,是东西方文化交流的汇合点,一批批宗教信徒,随着商路的开通,纷纷云集在敦煌。古代敦煌是各种文化和宗教的汇聚之地,文化积淀极为丰厚。
敦煌在我国古代是一个特殊的地方,当中原地区战乱频仍的时候,这里却是[上下相亲,晏然富殖]的圣土,文化与宗教得以发展和延续。而当这里发生战争时,统治者又把宗教,特别是佛教当作统治的工具,大兴佛事,百姓也将佛教作为其精神寄托,纷纷出资开凿洞窟、抄写经文。然而,北宋仁宗时,西夏进攻敦煌,僧众为避兵火,将大批文书封藏于洞窟之复室中。这一封就是九百多年,无人知晓。由于敦煌地区特殊的风土气候,使得这些文物被完好如初地保存了下来。直至一九○○年,一个叫王圆录的道士的偶然发现,纔再次展现在世人面前。其后若干年中,闻风而至的英、法、日、俄各国探险家,采用各种手段,将洞藏大部分珍贵遗书、文物捆载以去。
敦煌遗书中写经最多,据统计,敦煌汉文遗书中的写经大约占九成以上,其它文献所占不到一成。从敦煌遗书写经题记来看,写经人既有僧官、僧尼,也有当地达官显贵、文武官僚、工匠、社人、行客、侍从、奴婢和一般善男信女。除此之外,敦煌遣书中保存了一些由都城和其它地区送到敦煌[流通供养]的宗室成员写经。由此可见敦煌写经之风盛极一时。写经的盛行,也催生了一个专事抄写佛经的职业--经生。这些经生所写经卷是最多的,他们的书写代表了[写经体]书法的基本面貌。经生们成年累月为人抄写经卷,代代相沿。由于长期从事[重复性]的抄写,书写动作极为熟练,用笔习惯相当定型。所以,一个群体所抄的写卷,笔画的[写法]比较统一,具有相当的[稳定性]。一丝不苟,气息连绵贯通,通篇不失一笔。敦煌写经书法主要为两种字体,前期为隶书,后期为楷书。纵观敦煌写卷,还能够较清晰而自然地感受到书法隶变的痕迹。敦煌写经书法属于实用体书法,是以所抄写的内容为主,而以书法艺术为辅的书写形式,不可能任由书写者表达艺术个性,自由发挥。敦煌写经因其为供养人崇佛之心,自然要在写经时体现出来对佛的敬慕,字体端庄而规整,但同时又因抄经字数甚多而提高抄写速度,二者要结合起来,所以书写便利、书法流畅、结字合理是其首先要做到的。即便如此,在长期的书写过程中也形成了一定的书法风格,或刚健苍劲、或隽秀妩媚、或纯和自然、或灵动天真、或雄浑古朴、或奇逸潇洒。
作者简介
.
内页插图
前言/序言
在中国源远流长、博大精深的书法长河中,产生了丰富而多彩的书体以及数不胜数的不朽作品,至今为人所乐道。然而,有一种书体形式,在其创制、发展乃至成熟时不被书法主流所重视,不能步入书法艺术庙堂,其后由于历史原因尘封近千年,几乎被人遣忘,仅仅由于一个偶然的考古发现,纔公诸于世;为人们所关注、熟悉、重视。这就是现在书家们常常提到的敦煌写经书法,并称之为[经书体]。敦煌写经书法以其丰富的艺术内涵、高超的书法技艺、独特的艺术风格,在中国书法史上确立了自己应有的艺术地位。
提到敦煌写经书法,还要从神秘的敦煌说起。敦煌位于著名的[丝绸之路]上,是东西方文化交流的汇合点,一批批宗教信徒,随着商路的开通,纷纷云集在敦煌。古代敦煌是各种文化和宗教的汇聚之地,文化积淀极为丰厚。
敦煌在我国古代是一个特殊的地方,当中原地区战乱频仍的时候,这里却是[上下相亲,晏然富殖]的圣土,文化与宗教得以发展和延续。而当这里发生战争时,统治者又把宗教,特别是佛教当作统治的工具,大兴佛事,百姓也将佛教作为其精神寄托,纷纷出资开凿洞窟、抄写经文。然而,北宋仁宗时,西夏进攻敦煌,僧众为避兵火,将大批文书封藏于洞窟之复室中。这一封就是九百多年,无人知晓。由于敦煌地区特殊的风土气候,使得这些文物被完好如初地保存了下来。直至一九○○年,一个叫王圆录的道士的偶然发现,纔再次展现在世人面前。其后若干年中,闻风而至的英、法、日、俄各国探险家,采用各种手段,将洞藏大部分珍贵遗书、文物捆载以去。
敦煌遗书中写经最多,据统计,敦煌汉文遗书中的写经大约占九成以上,其它文献所占不到一成。从敦煌遗书写经题记来看,写经人既有僧官、僧尼,也有当地达官显贵、文武官僚、工匠、社人、行客、侍从、奴婢和一般善男信女。除此之外,敦煌遣书中保存了一些由都城和其它地区送到敦煌[流通供养]的宗室成员写经。由此可见敦煌写经之风盛极一时。写经的盛行,也催生了一个专事抄写佛经的职业——经生。这些经生所写经卷是最多的,他们的书写代表了[写经体]书法的基本面貌。经生们成年累月为人抄写经卷,代代相沿。由于长期从事[重复性]的抄写,书写动作极为熟练,用笔习惯相当定型。所以,一个群体所抄的写卷,笔画的[写法]比较统一,具有相当的[稳定性]。一丝不苟,气息连绵贯通,通篇不失一笔。敦煌写经书法主要为两种字体,前期为隶书,后期为楷书。纵观敦煌写卷,还能够较清晰而自然地感受到书法隶变的痕迹。敦煌写经书法属于实用体书法,是以所抄写的内容为主,而以书法艺术为辅的书写形式,不可能任由书写者表达艺术个性,自由发挥。敦煌写经因其为供养人崇佛之心,自然要在写经时体现出来对佛的敬慕,字体端庄而规整,但同时又因抄经字数甚多而提高抄写速度,二者要结合起来,所以书写便利、书法流畅、结字合理是其首先要做到的。即便如此,在长期的书写过程中也形成了一定的书法风格,或刚健苍劲、或隽秀妩媚、或纯和自然、或灵动天真、或雄浑古朴、或奇逸潇洒。
《寰宇古籍拾遗:宋元人手抄本与民间文献研究》 导言:纸上遗珍与文献的重构 本书旨在深入探讨宋元时期流传下来的各类手抄本、钞本以及民间文书的独特价值与历史意义。这些文献往往是官方史册所未曾记载、或仅有寥寥数语带过的珍贵史料,它们如同一扇扇小窗,使我们得以窥见那个时代社会生活的诸多侧面,包括士人的日常交往、宗教信仰的流变、地方风俗的细节,乃至学术思想在民间的传播路径。 我们聚焦于那些未经官方审定、带有鲜明时代烙印和抄写者个人风格的文本。这些文献的价值,不仅在于其文字内容本身,更在于其作为“物证”所承载的物理信息,如纸张的质地、墨色的深浅、装帧的样式以及抄写时的避讳与讹误,无不构成了研究宋元社会文化肌理的重要依据。本书将通过对多个馆藏或私人收藏的未整理善本进行细致的比对与考证,力求重构出一部更加立体、多元的宋元历史图景。 第一章:宋代笔记小说与社会风貌的侧写 宋代是中国文人创作空前繁荣的时期,笔记小说作为一种文体,以其庞杂的内容、轻松的笔调,反映了市民阶层兴起后,知识分子对世俗生活、奇闻异事的关注。本书选取了数部流传稀见的宋人笔记残卷,进行专题性研究。 我们首先考察了与“东京梦华录”风格相近,但更侧重于市井百态和江湖侠义的钞本。这些文本往往缺乏完整的叙事结构,但其对某一特定行业(如瓦舍勾栏、勾当铺、青楼)的描述,其细致程度远超正史。例如,某残卷中对于“卖艺人为生者”的收入与等级划分的记录,为我们理解宋代社会保障体系的“非正式结构”提供了极佳的案例。 随后,我们深入探讨了与士大夫情感生活和交游相关的书信集钞本。这些信札,大多是文人之间往来的私人函件,其中穿插了对新作的讨论、对时局的隐晦批评,以及对友人生死的关怀。通过对这些书信的笔法分析,可以辨识出不同文人群体之间的风格差异,以及他们在特定历史事件(如北伐或对金议和)前后的心态变化。这些材料极大地丰富了我们对宋代知识分子精神世界的认识,弥补了官修史料中对私人情愫描写的缺失。 第二章:民间信仰与地方志的重叠区域 宗教信仰在宋元时期的渗透力极强,不仅仅是佛教和道教的主流教派,各种地方性的神祇崇拜、祖先祭祀以及民间巫术的残余,共同构成了当时的信仰生态。 本章的核心工作是整理和分析数部地方性(多为县志或乡志的节抄本)的文献。这些文献在流传过程中,往往被后人重新编排,并常常将一些神异事迹与地方的地理变迁、水利工程等“实事”混杂在一起。我们重点考察了涉及“城隍庙重修碑记”或“土地公诰敕”的抄本。这些文本并非简单的宗教记录,它们是地方权力结构在精神领域的投射。通过分析不同时期对同一神祇封号的增补,可以推断出地方豪强或士绅阶层如何通过宗教仪式来巩固其社会地位。 此外,我们还比对了不同地区关于同一瘟疫或灾荒的记载。正史往往以一句“时有疠疫”带过,而民间抄本则记录了具体的“禳灾法事”流程、所用符箓的样式、以及民众的恐慌情绪。这些细微的差异,揭示了灾难对不同社会阶层冲击的程度差异。 第三章:宋元学术思想的“边缘化”传播路径 学术思想的传播并非总是一帆风顺地沿着主流的“科举”道路进行。许多重要的学说在被官方确立之前,往往在小圈子内以手抄本的形式进行私下研习和辩驳。 本章集中考察了涉及宋代理学(特别是心学初探阶段)的非正统阐释文本。这些文本的作者多为未入仕途的儒生,或是一些隐居山林的学者。他们的手抄本常常包含对朱熹学说的直接质疑,或者对某一概念(如“格物致知”的不同解释)进行了极为细致的、偏离主流注释的个人发挥。由于缺乏权威的订正和流传,这些文本中常有大量的语病和笔误,但正因如此,它们为我们研究学术思想的“发酵过程”提供了宝贵的原始数据。 我们对比了两份关于《易传》义理的不同钞本,发现其中一份明显受到禅宗思维的影响,对“变易”的理解趋于虚无化,这表明了不同学派之间在私下研习中的张力与融合。这些边缘化的文本,是理解学术思想复杂性的关键钥匙。 第四章:典籍的流变与“抄补”中的时代印记 任何一部流传至今的古代典籍,都经历过无数次的抄写、校对和修补。宋元时期,由于战乱频仍,许多珍贵典籍的保存依赖于私家收藏和寺院的保护,抄写往往带有极强的紧迫性。 本章着重于分析那些带有明显“补缺”性质的钞本。当原书残损或缺失页码时,后来的抄写者会根据自己的理解或参考他本进行补写。我们通过对补写部分的字迹、墨色、用语习惯的分析,可以准确判断出“补入者”的时代背景。例如,有些对佛经的补写,其用语已经明显受到元代蒙元统治下特定宗教政策的影响,其对某些敏感词汇的处理方式,与宋代的标准存在显著差异。 此外,我们还研究了宋元时期对“讳字”的处理方式。不同于明清时期严格的避讳制度,宋元时期对某些帝王或圣贤的讳字处理更为灵活,有时直接以空格代替,有时则用同音字替代。通过系统梳理不同抄本对同一讳字的变动规律,可以辅助我们对文物的断代提供新的技术支持。 结语:重新激活被遗忘的文本声音 本书通过对这些非主流、非正统文献的挖掘与阐释,旨在证明“沉默的大多数”的记录,即民间文书、私人信札与边缘学术手稿,在构建完整历史叙事中的不可替代性。这些“唐人书”之外的文本,共同织就了宋元时代复杂而迷人的文化景观,它们的声音,值得我们以最审慎的态度去聆听和解读。研究这些钞本,如同在历史的尘埃中,重建起一个又一个鲜活的瞬间。